Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1831
Ἐξῆλθεν
Вышла
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Δινα
Дина
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
G3006
Λειας,
Лии,
[N-PRI]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G5088
ἔτεκεν
она родила
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2384
Ιακωβ,
Иакову,
[N-PRI]
G2648
καταμαθεῖν
посмотреть
[V-AAR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
 
ἐγχωρίων.
местных.
[A-GPF]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G4966
Συχεμ
Сихем
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G1697
Εμμωρ
Эммора
[N-PRI]
G3588

который
[T-NSM]
 
Χορραῖος
Хоррасы
[N-NSM]
G3588

который
[T-NSM]
G758
ἄρχων
начальник
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λαβὼν
взявший
[V-AAPRS]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2837
ἐκοιμήθη
спал
[V-API-3S]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῆς
ней
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5013
ἐταπείνωσεν
принизил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4337
προσέσχεν
прилип
[V-AAI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5590
ψυχῇ
душой
[N-DSF]
 
Δινας
к Дине
[N-PRI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2364
θυγατρὸς
дочери
[N-GSF]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἠγάπησεν
полюбил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3933
παρθένον
девицу
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1271
διάνοιαν
намерения
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3933
παρθένου
деви́цы
[N-GSF]
G846
αὐτῇ.
ей.
[D-DSF]
4
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4966
Συχεμ
Сихем
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1697
Εμμωρ
Эммору
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G2983
Λαβέ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3814
παιδίσκην
девушку
[N-ASF]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1135
γυναῖκα.
жену.
[N-ASF]
5
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3392
ἐμίανεν
запятнал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G1697
Εμμωρ
Эммора
[N-PRI]
 
Διναν
Дину
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скотом
[N-GPN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
πεδίῳ,
долине,
[N-DSN]
 
παρεσιώπησεν
хранил молчание
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G2193
ἕως
пока не
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-AAR]
G846
αὐτούς.
им.
[D-APM]
6
G1831
ἐξῆλθεν
Вышел
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1697
Εμμωρ
Эммор
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
отец
[N-NSM]
G4966
Συχεμ
Сихема
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2384
Ιακωβ
Иакову
[N-PRI]
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAR]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
7
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
πεδίου·
по́ля;
[N-GSN]
G5613
ὡς
когда
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G191
ἤκουσαν,
они услышали,
[V-AAI-3P]
 
κατενύχθησαν
смутились
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G435
ἄνδρες,
мужчины,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
λυπηρὸν
обеспокоены
[A-NSN]
G2258
ἦν
были
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς
они
[D-DPM]
G4970
σφόδρα
очень
[ADV]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
ἄσχημον
неподобающее
[A-ASN]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2837
κοιμηθεὶς
переспавший
[V-APPRS]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2364
θυγατρὸς
дочерью
[N-GSF]
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2071
ἔσται.
это будет.
[V-FMI-3S]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G1697
Εμμωρ
Эммор
[N-PRI]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G4966
Συχεμ
Сихем
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱός
сын
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
 
προείλατο
избрал
[V-AMI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5590
ψυχῇ
душе́
[N-DSF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν·
вашу;
[P-GP]
G1325
δότε
дайте
[V-AAM-2P]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1135
γυναῖκα.
женой.
[N-ASF]
9
G1918
ἐπιγαμβρεύσασθε
возьмёт в жёны
[V-AMI-2P]
G2254
ἡμῖν·
нам;
[P-DP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G1325
δότε
дайте
[V-AAM-2P]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G2983
λάβετε
возьмите
[V-AAM-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν.
вашим.
[P-GP]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G2254
ἡμῖν
нас
[P-DP]
G2730
κατοικεῖτε,
поселяйтесь,
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G4113
πλατεῖα
широкая
[A-NSF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5216
ὑμῶν·
вами;
[P-GP]
G2730
κατοικεῖτε
поселяйтесь
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1710
ἐμπορεύεσθε
торгуйте
[V-PMM-2P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς
ней
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐγκτήσασθε
приобретайте
[V-AMM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ.
ней.
[D-DSF]
11
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4966
Συχεμ
Сихем
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφοὺς
братьям
[N-APM]
G846
αὐτῆς
её:
[D-GSF]
G2147
Εὕροιμι
Да найду
[V-AAO-1S]
G5484
χάριν
благосклонность
[N-ASF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вами,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

которое
[R-ASN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2036
εἴπητε,
скажете,
[V-AAS-2P]
G1325
δώσομεν.
дадим.
[V-FAI-1P]
12
G4129
πληθύνατε
Увеличьте
[V-AAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
φερνὴν
брачный дар невесте
[N-ASF]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσω,
дам,
[V-FAI-1S]
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2036
εἴπητέ
скажете
[V-AAS-2P]
G3427
μοι,
мне,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσετέ
отдадите
[V-FAI-2P]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3816
παῖδα
девушку
[N-ASM]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1135
γυναῖκα.
жену.
[N-ASF]
13
G611
ἀπεκρίθησαν
Ответили
[V-API-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4966
Συχεμ
Сихему
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1697
Εμμωρ
Эммору
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3962
πατρὶ
отцу
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G1388
δόλου
хитростью
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησαν
произнесли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G3754
ὅτι
потому, что
[CONJ]
G3392
ἐμίαναν
запятнал
[V-AAI-3P]
 
Διναν
Дину
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G79
ἀδελφὴν
сестру
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G4826
Συμεων
Симеон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3017
Λευι
Левий
[N-PRI]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
 
Δινας
Дины
[N-PRI]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3006
Λειας
Лии:
[N-PRI]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G1410
δυνησόμεθα
сможем
[V-FMI-1P]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G79
ἀδελφὴν
сестру
[N-ASF]
G2257
ἡμῶν
нашу
[P-GP]
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G203
ἀκροβυστίαν·
необрезание;
[N-ASF]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3681
ὄνειδος
поношение
[N-NSN]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
15
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSM]
G3666
ὁμοιωθησόμεθα
уподобится
[V-FPI-1P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσομεν
жить
[V-FAI-1P]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν,
вас,
[P-DP]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1096
γένησθε
сделаетесь
[V-AMS-2P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4059
περιτμηθῆναι
быть обрезанным
[V-APR]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-GP]
G3956
πᾶν
всякому
[A-ASN]
 
ἀρσενικόν,
мужского пола,
[A-ASN]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσομεν
дадим
[V-FAI-1P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G2364
θυγατέρων
дочерей
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2983
λημψόμεθα
получим
[V-FMI-1P]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G1135
γυναῖκας
жён
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3611
οἰκήσομεν
поселимся
[V-FAI-1P]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἐσόμεθα
будем
[V-FMI-1P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1085
γένος
род
[N-NSN]
G1519
ἕν.
один.
[A-NSN]
17
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1522
εἰσακούσητε
услышите
[V-AAS-2P]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-GP]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4059
περιτέμνεσθαι,
обрезаться,
[V-PMR]
G2983
λαβόντες
взявшие
[V-AAPRP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G565
ἀπελευσόμεθα.
уйдём.
[V-FMI-1P]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G700
ἤρεσαν
понравились
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3056
λόγοι
слова́
[N-NPM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G1697
Εμμωρ
Эммором
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4966
Συχεμ
Сихемом
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сыном
[N-GSM]
G1697
Εμμωρ.
Эммора.
[N-PRI]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5549
ἐχρόνισεν
замедлил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3495
νεανίσκος
юноша
[N-NSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο·
это;
[D-ASN]
 
ἐνέκειτο
полюбил
[V-IMI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2364
θυγατρὶ
дочь
[N-DSF]
G2384
Ιακωβ·
Иакова;
[N-PRI]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1741
ἐνδοξότατος
славней
[A-NSMS]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
20
G2064
ἦλθεν
Пришёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1697
Εμμωρ
Эммор
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4966
Συχεμ
Сихем
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4439
πύλην
воротам
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησαν
говорили
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G435
ἄνδρας
мужчинам
[N-APM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
21
G3588
Οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
Люди
[N-NPM]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G1516
εἰρηνικοί
мирные
[A-NPM]
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G2257
ἡμῶν·
нами;
[P-GP]
G3611
οἰκείτωσαν
да поселятся
[V-PAM-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1710
ἐμπορευέσθωσαν
будут торговать
[V-PMM-3P]
G846
αὐτήν,
на ней,
[D-ASF]
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G4113
πλατεῖα
широка
[A-NSF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G846
αὐτῶν.
ними.
[D-GPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2983
λημψόμεθα
получим
[V-FMI-1P]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G1135
γυναῖκας
жёнами
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G1325
δώσομεν
дадим
[V-FAI-1P]
G846
αὐτοῖς.
им.
[D-DPM]
22
G3441
μόνον
Только
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSM]
G3666
ὁμοιωθήσονται
будут уподоблены
[V-FPI-3P]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2730
κατοικεῖν
обитать
[V-PAR]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нами
[P-GP]
G5620
ὥστε
так чтобы
[CONJ]
G1511
εἶναι
был
[V-PAR]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G1520
ἕνα,
один,
[A-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4059
περιτέμνεσθαι
обрезаться
[V-PMR]
G2257
ἡμῶν
нашему
[P-GP]
G3956
πᾶν
всякому
[A-ASN]
 
ἀρσενικόν,
мужского пола,
[A-ASN]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
они
[D-NPM]
G4059
περιτέτμηνται.
обрезаны.
[V-RMI-3P]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5225
ὑπάρχοντα
имущество
[V-PAPRP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5074
τετράποδα
четвероногие
[A-NPN]
G3756
οὐχ
разве не
[ADV]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G2071
ἔσται
будут?
[V-FMI-3S]
G3441
μόνον
Только
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSM]
G3666
ὁμοιωθῶμεν
уподобимся
[V-APS-1P]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3611
οἰκήσουσιν
поселятся
[V-FAI-3P]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G2257
ἡμῶν.
нами.
[P-GP]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1522
εἰσήκουσαν
слушали
[V-AAI-3P]
G1697
Εμμωρ
Эммора
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4966
Συχεμ
Сихема
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1607
ἐκπορευόμενοι
выходящие
[V-PMPRP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4439
πύλην
воротам
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4059
περιετέμοντο
обрезал
[V-AMI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4561
σάρκα
плоть
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G203
ἀκροβυστίας
необрезания
[N-GSF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G730
ἄρσην.
мужского пола.
[A-NSM]
25
G1096
ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ,
третий,
[A-DSF]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G2258
ἦσαν
они были
[V-IAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4192
πόνῳ,
страдании,
[N-DSM]
G2983
ἔλαβον
взяли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1417
δύο
два
[N-NUI]
G5207
υἱοὶ
сына
[N-NPM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G4826
Συμεων
Симеон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3017
Λευι
Левий
[N-PRI]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
 
Δινας
Дины
[N-PRI]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3162
μάχαιραν
меч
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G806
ἀσφαλῶς
неколебимо
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G615
ἀπέκτειναν
убили
[V-AAI-3P]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
 
ἀρσενικόν·
мужского пола;
[A-ASN]
26
G3588
τόν
_
[T-ASM]
G5037
τε
Же
[PRT]
G1697
Εμμωρ
Эммора
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4966
Συχεμ
Сихема
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G615
ἀπέκτειναν
они убили
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4750
στόματι
острие
[N-DSN]
G3162
μαχαίρας
меча
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
ἔλαβον
взяли
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Διναν
Дину
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4966
Συχεμ
Сихема
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθον.
вышли.
[V-AAI-3P]
27
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
τραυματίας
раненым
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1283
διήρπασαν
разграбили
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν,
город,
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588

котором
[R-DSF]
G3392
ἐμίαναν
запятнали
[V-AAI-3P]
 
Διναν
Дину
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G79
ἀδελφὴν
сестру
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
28
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1016
βόας
быков
[N-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3688
ὄνους
ослов
[N-APM]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-NPN]
G5037
τε
_
[PRT]
G2258
ἦν
были
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-NPN]
G2258
ἦν
были
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
πεδίῳ,
долине,
[N-DSN]
G2983
ἔλαβον.
забрали.
[V-AAI-3P]
29
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3956
πάντα
всех
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4983
σώματα
рабов
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
ἀποσκευὴν
вещь
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1135
γυναῖκας
жён
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G162
ᾐχμαλώτευσαν,
пленили,
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1283
διήρπασαν
разграбили
[V-AAI-3P]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G5037
τε
_
[PRT]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3614
οἰκίαις.
домах.
[N-DPF]
30
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G4826
Συμεων
Симеону
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3017
Λευι
Левию:
[N-PRI]
 
Μισητόν
Ненавистным
[A-ASM]
G3165
με
меня
[P-AS]
G4160
πεποιήκατε
вы сделали
[V-RAI-2P]
G5620
ὥστε
так, что
[CONJ]
G4190
πονηρόν
злым
[A-ASM]
G3165
με
мне
[P-AS]
G1511
εἶναι
быть
[V-PAR]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2730
κατοικοῦσιν
населяющим
[V-PAPMP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G1722
ἔν
в
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
Χαναναίοις
Хананеях
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
Φερεζαίοις·
Ферезеях;
[N-DPM]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
ὀλιγοστός
малочислен
[A-NSM]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G706
ἀριθμῷ,
числом,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συναχθέντες
собранные
[V-APPRP]
G1909
ἐπ᾽
против
[PREP]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-AS]
 
συγκόψουσίν
иссекут
[V-FAI-3P]
G3165
με,
меня,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκτριβήσομαι
буду поглощён
[V-FPI-1S]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκός
дом
[N-NSM]
G3450
μου.
мой.
[P-GS]
31
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G235
Ἀλλ᾽
Но
[CONJ]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G4204
πόρνῃ
блудницу
[N-DSF]
G5531
χρήσωνται
использовали
[V-AMS-3P]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G79
ἀδελφῇ
сестру
[N-DSF]
G2257
ἡμῶν.
нашу.
[P-GP]