1 |
G191
Ἤκουσεν
Услышал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G3004
λεγόντων
говорящих:
[V-PAPGP]
|
G2983
Εἴληφεν
Взял
[V-RAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G3588
τῶν
которых
[T-GPN]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G4160
πεποίηκεν
сделал
[V-RAI-3S]
|
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
|
G3778
ταύτην.
эту.
[D-ASF]
|
|
2 |
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G5154
τρίτην
третьего
[A-ASF]
|
G2250
ἡμέραν.
дня.
[N-ASF]
|
|
3 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2384
Ιακωβ
Иакову:
[N-PRI]
|
G654
Ἀποστρέφου
Возвратись
[V-PMM-2S]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G1074
γενεάν
поколение
[N-ASF]
|
G2071
ἔσομαι
Я буду
[V-FMI-1S]
|
|
4 |
G649
ἀποστείλας
Пославший
[V-AAPRS]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
|
G4478
Ραχηλ
Рахиль
[N-PRI]
|
G4168
ποίμνια,
стада́
[N-NPN]
|
|
5 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3708
Ὁρῶ
Вижу
[V-PAI-1S]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5154
τρίτην
третьего
[A-ASF]
|
G2250
ἡμέραν·
дня;
[N-ASF]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
|
6 |
G1492
οἴδατε
вы знаете
[V-RAI-2P]
|
G2479
ἰσχύι
силой
[N-DSF]
|
G1398
δεδούλευκα
работал
[V-RAI-1S]
|
G5216
ὑμῶν.
вашему.
[P-GP]
|
|
7 |
παρεκρούσατό
обманул
[V-AMI-3S]
|
G236
ἤλλαξεν
изменил
[V-AAI-3S]
|
G3408
μισθόν
плату
[N-ASM]
|
G1176
δέκα
десяти
[N-NUI]
|
G286
ἀμνῶν,
ягнят,
[N-GPM]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G2554
κακοποιῆσαί
сделать зло
[V-AAR]
|
|
8 |
G2036
εἴπῃ
скажет:
[V-AAS-3S]
|
G4164
ποικίλα
Пёстрые
[A-NPN]
|
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
|
G3408
μισθός,
плата,
[N-NSM]
|
G5088
τέξεται
родят
[V-FMI-3S]
|
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-NPN]
|
G4164
ποικίλα·
пёстрых;
[A-NPN]
|
G2036
εἴπῃ
скажет:
[V-AAS-3S]
|
G3022
λευκὰ
Белые
[A-NPN]
|
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
|
G3408
μισθός,
плата,
[N-NSM]
|
G5088
τέξεται
родят
[V-FMI-3S]
|
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-NPN]
|
G3022
λευκά·
белых;
[A-NPN]
|
|
9 |
G851
ἀφείλατο
отнял
[V-AMI-3S]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G1325
ἔδωκέν
дал
[V-AAI-3S]
|
|
10 |
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
|
ἐνεκίσσων
зачинали
[V-IAI-3P]
|
G4263
πρόβατα,
о́вцы,
[N-NPN]
|
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-3P]
|
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами моими
[N-DPM]
|
G5131
τράγοι
козлы
[N-NPM]
|
G305
ἀναβαίνοντες
восходящие
[V-PAPRP]
|
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
διάλευκοι
с оттенком белизны
[A-NPM]
|
G4164
ποικίλοι
пегие
[A-NPM]
|
σποδοειδεῖς
пепельные
[A-NPM]
|
|
11 |
G2036
εἶπέν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2384
Ιακωβ·
Иаков;
[N-PRI]
|
G2036
εἶπα
сказал:
[V-AAI-1S]
|
G2076
ἐστιν
есть?
[V-PAI-3S]
|
|
12 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G308
Ἀνάβλεψον
Взгляни
[V-AAM-2S]
|
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
|
G3708
ἰδὲ
посмотри
[V-AAM-2S]
|
G5131
τράγους
на козлов
[N-APM]
|
G305
ἀναβαίνοντας
восходящих
[V-PAPAP]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
διαλεύκους
с оттенком белизны
[A-APM]
|
G4164
ποικίλους
пегих
[A-APM]
|
σποδοειδεῖς
пепельных
[A-APM]
|
ῥαντούς·
пятнами;
[A-APM]
|
G3708
ἑώρακα
увидел
[V-RAI-1S]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G4160
ποιεῖ.
делает.
[V-PAI-3S]
|
|
13 |
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G3700
ὀφθείς
сделанный видимый
[V-APPRS]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G218
ἤλειψάς
помазал ты
[V-AAI-2S]
|
G2172
ηὔξω
обещал
[V-AMI-2S]
|
G2171
εὐχήν·
обет;
[N-ASF]
|
G450
ἀνάστηθι
встань
[V-AAM-2S]
|
G1831
ἔξελθε
выйди
[V-AAM-2S]
|
G3778
ταύτης
этой
[D-GSF]
|
G565
ἄπελθε
придёшь
[V-AAM-2S]
|
G1078
γενέσεώς
происхождения
[N-GSF]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G2071
ἔσομαι
Я буду
[V-FMI-1S]
|
|
14 |
G611
ἀποκριθεῖσα
ответившие
[V-APPRS]
|
G4478
Ραχηλ
Рахиль
[N-PRI]
|
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3310
μερὶς
часть
[N-NSF]
|
G2817
κληρονομία
наследство
[N-NSF]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
|
15 |
G245
ἀλλότριαι
чужие
[A-NPF]
|
G3049
λελογίσμεθα
засчитаны
[V-RPI-1P]
|
G4097
πέπρακεν
продал
[V-RAI-3S]
|
G2719
κατέφαγεν
съел
[V-AAI-3S]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
|
|
16 |
G4149
πλοῦτον
богатство
[N-ASM]
|
G1391
δόξαν,
слава,
[N-ASF]
|
G851
ἀφείλατο
отнял
[V-AMI-3S]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν,
нашего,
[P-GP]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G5043
τέκνοις
детям
[N-DPN]
|
G2257
ἡμῶν.
нашим.
[P-GP]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G4483
εἴρηκέν
сказал
[V-RAI-3S]
|
G4160
ποίει.
делай.
[V-PAM-2S]
|
|
17 |
G450
Ἀναστὰς
Вставший
[V-AAPRS]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυναῖκας
жён
[N-APF]
|
G3813
παιδία
детей
[N-APN]
|
G2574
καμήλους
верблюдах
[N-APF]
|
|
18 |
G520
ἀπήγαγεν
отвёл
[V-AAI-3S]
|
G5225
ὑπάρχοντα
имущество
[V-PAPAP]
|
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
|
G4046
περιεποιήσατο
Он приобрёл
[V-AMI-3S]
|
G3318
Μεσοποταμίᾳ,
Месопотамии,
[N-DSF]
|
G565
ἀπελθεῖν
чтобы пойти
[V-AAR]
|
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
|
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
|
G5477
Χανααν.
Ханаан.
[N-PRI]
|
|
19 |
ᾤχετο
отправился
[V-IMI-3S]
|
G2751
κεῖραι
остричь шерсть
[V-AAR]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G2813
ἔκλεψεν
украла
[V-AAI-3S]
|
G4478
Ραχηλ
Рахиль
[N-PRI]
|
G1497
εἴδωλα
идолы
[N-APN]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
|
20 |
G2928
ἔκρυψεν
Скрыл
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G4948
Σύρον
Сирина
[N-ASM]
|
G312
ἀναγγεῖλαι
чтобы возвестить
[V-AAR]
|
ἀποδιδράσκει,
убегает,
[V-PAI-3S]
|
|
21 |
G1224
διέβη
перешёл
[V-AAI-3S]
|
G4215
ποταμὸν
реку
[N-ASM]
|
G3729
ὥρμησεν
устремился
[V-AAI-3S]
|
|
22 |
G312
ἀνηγγέλη
Было возвещено
[V-API-3S]
|
G4948
Σύρῳ
Сирину
[N-DSM]
|
G5154
τρίτῃ
в третий
[A-DSF]
|
G2384
Ιακωβ,
Иаков,
[N-PRI]
|
|
23 |
G3880
παραλαβὼν
забравший
[V-AAPRS]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
|
G1438
ἑαυτοῦ
собой
[D-GSM]
|
G1377
ἐδίωξεν
погнался
[V-AAI-3S]
|
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
|
G2638
κατέλαβεν
нагнал
[V-AAI-3S]
|
|
24 |
G2064
ἦλθεν
Пришёл
[V-AAI-3S]
|
G4948
Σύρον
Сирину
[N-ASM]
|
G3571
νύκτα
ночью
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G5442
Φύλαξαι
Сохрани
[V-AMM-2S]
|
G4572
σεαυτόν,
тебя самого,
[D-ASM]
|
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
|
G2980
λαλήσῃς
говорил
[V-AAS-2S]
|
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
|
G4190
πονηρά.
злое.
[A-APN]
|
|
25 |
G2638
κατέλαβεν
настиг
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ·
Иакова;
[N-PRI]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G4078
ἔπηξεν
разбил
[V-AAI-3S]
|
G4633
σκηνὴν
шатёр
[N-ASF]
|
G3735
ὄρει·
горе́
[N-DSN]
|
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
|
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
|
|
26 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иакову:
[N-PRI]
|
G4160
ἐποίησας
ты сделал это?
[V-AAI-2S]
|
G2443
ἵνα
Что́ есть
[CONJ]
|
ἀπέδρας
убежал
[V-AAI-2S]
|
ἐκλοποφόρησάς
обокрал
[V-AAI-2S]
|
G520
ἀπήγαγες
увёл
[V-AAI-2S]
|
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
|
αἰχμαλώτιδας
пленниц
[N-APF]
|
G3162
μαχαίρᾳ
мечём?
[N-DSF]
|
|
27 |
G312
ἀνήγγειλάς
сказал бы
[V-AAI-2S]
|
G1821
ἐξαπέστειλα
отпустил бы
[V-AAI-1S]
|
G2167
εὐφροσύνης
весельем
[N-GSF]
|
G3451
μουσικῶν,
музыкантами,
[A-GPF]
|
τυμπάνων
барабанами
[N-GPN]
|
G2788
κιθάρας.
кифарами.
[N-APF]
|
|
28 |
G515
ἠξιώθην
был удостоен
[V-API-1S]
|
G2705
καταφιλῆσαι
поцеловать
[V-AAR]
|
G3813
παιδία
детей
[N-APN]
|
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
|
G4238
ἔπραξας.
сделал.
[V-AAI-2S]
|
|
29 |
G2480
ἰσχύει
может
[V-PAI-3S]
|
G2554
κακοποιῆσαί
сделать зло
[V-AAR]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G5442
Φύλαξαι
Сохрани
[V-AMM-2S]
|
G4572
σεαυτόν,
тебя самого,
[D-ASM]
|
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
|
G2980
λαλήσῃς
говорил
[V-AAS-2S]
|
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
|
G4190
πονηρά.
злое.
[A-APN]
|
|
30 |
G4198
πεπόρευσαι·
ушедший;
[V-RMI-2S]
|
G1939
ἐπιθυμίᾳ
желание
[N-DSF]
|
G1937
ἐπεθύμησας
пожелал
[V-AAI-2S]
|
G565
ἀπελθεῖν
пойти
[V-AAR]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
|
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
|
G2813
ἔκλεψας
украл
[V-AAI-2S]
|
G2316
θεούς
богов
[N-APM]
|
|
31 |
G611
ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-APPRS]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2036
Εἶπα
Я сказал
[V-AAI-1S]
|
G851
ἀφέλῃς
не отнял
[V-AAS-2S]
|
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
|
|
32 |
G1921
ἐπίγνωθι,
Узнай,
[V-AAM-2S]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4674
σῶν
существующего
[A-GPN]
|
G2983
λαβέ.
возьми.
[V-AAM-2S]
|
G1921
ἐπέγνω
узнал
[V-AAI-3S]
|
G3762
οὐθέν.
ничто.
[A-ASN]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков:
[N-PRI]
|
G2147
εὕρῃς
найдёшь
[V-AAS-2S]
|
G2316
θεούς
богов
[N-APM]
|
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G80
ἀδελφῶν
братьями
[N-GPM]
|
G2257
ἡμῶν.
нашими.
[P-GP]
|
G1492
ᾔδει
знал
[V-LAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G4478
Ραχηλ
Рахиль
[N-PRI]
|
G2813
ἔκλεψεν
украла
[V-AAI-3S]
|
|
33 |
G1525
εἰσελθὼν
Вошедший
[V-AAPRS]
|
G2045
ἠρεύνησεν
обыскал
[V-AAI-3S]
|
G2147
εὗρεν·
нашёл;
[V-AAI-3S]
|
G1831
ἐξελθὼν
вышедший
[V-AAPRS]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
G2045
ἠρεύνησεν
обыскал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
|
G3814
παιδισκῶν
служанок
[N-GPM]
|
G2147
εὗρεν.
нашёл.
[V-AAI-3S]
|
G1525
εἰσῆλθεν
Вошёл
[V-AAI-3S]
|
G4478
Ραχηλ.
Рахиль.
[N-PRI]
|
|
34 |
G4478
Ραχηλ
Рахиль
[N-PRI]
|
G2983
ἔλαβεν
взяла
[V-AAI-3S]
|
G1497
εἴδωλα
идолы
[N-APN]
|
G1685
ἐνέβαλεν
положила
[V-AAI-3S]
|
G2574
καμήλου
верблюда
[N-GSF]
|
G1940
ἐπεκάθισεν
се́ла
[V-AAI-3S]
|
G846
αὐτοῖς
на них
[D-DPM]
|
|
35 |
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G5342
φέρε,
неси,
[V-PAM-2S]
|
G2962
κύριε·
господин;
[N-VSM]
|
G1410
δύναμαι
могу
[V-PMI-1S]
|
G450
ἀναστῆναι
подняться
[V-AAR]
|
G1799
ἐνώπιόν
перед
[PREP]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
ἐθισμὸν
обыкновению
[N-ASM]
|
G1135
γυναικῶν
женщин
[N-GPF]
|
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
G2045
ἠρεύνησεν
обыскал
[V-AAI-3S]
|
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-AAI-3S]
|
G1497
εἴδωλα.
идолов.
[N-APN]
|
|
36 |
G3710
ὠργίσθη
Разгневался
[V-API-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G3164
ἐμαχέσατο
противоречил
[V-AMI-3S]
|
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-APPRS]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G92
ἀδίκημά
несправедливость
[N-NSN]
|
G265
ἁμάρτημά
грех
[N-NSN]
|
G2614
κατεδίωξας
гнался
[V-AAI-2S]
|
|
37 |
G2045
ἠρεύνησας
обыскавший
[V-AAI-2S]
|
G2147
εὗρες
ты нашёл
[V-AAI-2S]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G4632
σκευῶν
вещей
[N-GPN]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
G5087
θὲς
возвести
[V-AAM-2S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G80
ἀδελφῶν
братьями
[N-GPM]
|
G80
ἀδελφῶν
братьями
[N-GPM]
|
G4675
σου,
твоими,
[P-GS]
|
G1651
ἐλεγξάτωσαν
обличи
[V-AAM-3P]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
|
38 |
G1501
εἴκοσι
двадцать
[N-NUI]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G4263
πρόβατά
о́вцы
[N-NPN]
|
ἠτεκνώθησαν·
были лишены детей;
[V-API-3S]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
G2719
κατέφαγον·
я съел;
[V-AAI-3P]
|
|
39 |
θηριάλωτον
растерзанного зверем
[A-ASN]
|
G399
ἀνενήνοχά
принёс
[V-RAI-1S]
|
ἀπετίννυον
отдавал
[V-IAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτοῦ
меня самого
[D-GSM]
|
G2809
κλέμματα
кражи
[N-APN]
|
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
|
G2809
κλέμματα
кражи
[N-APN]
|
G3571
νυκτός·
ночью;
[N-GSF]
|
|
40 |
G1096
ἐγινόμην
был
[V-IMI-1S]
|
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
|
συγκαιόμενος
обжигаемый
[V-PMPRS]
|
G2738
καύματι
зноем
[N-DSN]
|
G3571
νυκτός,
ночью,
[N-GSF]
|
G868
ἀφίστατο
отступал
[V-IMI-3S]
|
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
|
|
41 |
G1501
εἴκοσι
двадцать
[N-NUI]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G1398
ἐδούλευσά
служил
[V-AAI-1S]
|
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
|
G5064
τέσσαρα
четыре
[A-APN]
|
G2364
θυγατέρων
дочерей
[N-GPF]
|
G4263
προβάτοις
овец
[N-DPN]
|
G3884
παρελογίσω
обманул
[V-AMI-2S]
|
G3408
μισθόν
плату
[N-ASM]
|
G1176
δέκα
десяти
[N-NUI]
|
|
42 |
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G5401
φόβος
страх
[N-NSM]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G3427
μοι,
со мной,
[P-DS]
|
G2756
κενόν
пустого
[A-ASM]
|
G1821
ἐξαπέστειλας·
ты отпустил;
[V-AAI-2S]
|
G5014
ταπείνωσίν
ничтожность
[N-ASF]
|
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G1651
ἤλεγξέν
обличил
[V-AAI-3S]
|
G5504
ἐχθές.
вчера.
[ADV]
|
|
43 |
G611
ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-APPRS]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иакову:
[N-PRI]
|
G2364
θυγατέρες
Дочери
[N-NPF]
|
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-NPF]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G5207
υἱοί
сыновья́
[N-NPM]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G3708
ὁρᾷς,
видишь,
[V-PAI-2S]
|
G2076
ἐστιν
оно есть
[V-PAI-3S]
|
G2364
θυγατέρων
дочерей
[N-GPF]
|
G4160
ποιήσω
я сделаю
[V-FAI-1S]
|
G3778
ταύταις
этим
[D-DPF]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G5043
τέκνοις
детям
[N-DPN]
|
G3739
οἷς
которых
[R-DPM]
|
G5088
ἔτεκον
родили?
[V-AAI-3P]
|
|
44 |
G1204
δεῦρο
иди сюда
[ADV]
|
G1303
διαθώμεθα
учредим
[V-AMS-1P]
|
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G3142
μαρτύριον
свидетельство
[N-ASN]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G3762
οὐθεὶς
никого
[A-NSM]
|
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G3708
ἰδὲ
посмотри
[V-AAM-2S]
|
G3144
μάρτυς
свидетель
[N-NSM]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
|
45 |
G2983
λαβὼν
Взявший
[V-AAPRS]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
|
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
|
|
46 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
|
G4816
Συλλέγετε
Соберите
[V-PAM-2P]
|
G3037
λίθους.
камни.
[N-APM]
|
G4816
συνέλεξαν
собрали
[V-AAI-3P]
|
G3037
λίθους
камни
[N-APM]
|
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G1015
βουνόν,
холм,
[N-ASM]
|
G5315
ἔφαγον
они поели
[V-AAI-3P]
|
G4095
ἔπιον
выпили
[V-AAI-3P]
|
G1015
βουνοῦ.
холме.
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G1015
βουνὸς
Холм
[N-NSM]
|
G3140
μαρτυρεῖ
свидетельствует
[V-PAI-3S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
|
|
47 |
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G1015
Βουνὸς
Холм
[N-NSM]
|
G3141
μαρτυρίας,
свидетельства,
[N-GSF]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G1015
Βουνὸς
Холм
[N-NSM]
|
G3144
μάρτυς.
свидетель.
[N-NSM]
|
|
48 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иакову:
[N-PRI]
|
G1015
βουνὸς
холм
[N-NSM]
|
G2476
ἔστησα
поставил
[V-AAI-1S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G3140
μαρτυρεῖ
свидетельствует
[V-PAI-3S]
|
G1015
βουνὸς
холм
[N-NSM]
|
G3140
μαρτυρεῖ
свидетельствует
[V-PAI-3S]
|
G2564
ἐκλήθη
названо
[V-API-3S]
|
G1015
Βουνὸς
Холм
[N-NSM]
|
G3140
μαρτυρεῖ
свидетельствует
[V-PAI-3S]
|
|
49 |
G3706
ὅρασις,
Ви́дение,
[N-NSF]
|
G2258
ἣν
о котором
[R-ASF]
|
G2036
εἶπεν
он сказал:
[V-AAI-3S]
|
G1929
Ἐπίδοι
Да увидит
[V-AAO-2S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G868
ἀποστησόμεθα
разойдёмся
[V-FMI-1P]
|
G2087
ἕτερος
другой
[A-NSM]
|
G2087
ἑτέρου.
другого.
[A-GSM]
|
|
50 |
G1487
εἰ
Действительно ли
[CONJ]
|
G5013
ταπεινώσεις
принизишь
[V-FAI-2S]
|
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
|
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
|
G1135
γυναῖκας
жён
[N-APF]
|
G2364
θυγατράσιν
дочерей
[N-DPF]
|
G3708
ὅρα
смотри
[V-PAM-2S]
|
G3762
οὐθεὶς
никто
[A-NSM]
|
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
|
52 |
G1224
διαβῶ
пройду
[V-AAS-1S]
|
G1224
διαβῇς
перейдёшь
[V-AAS-2S]
|
G1015
βουνὸν
холм
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον
этот
[D-ASM]
|
G3778
ταύτην
этот
[D-ASF]
|
G2549
κακίᾳ,
для зла,
[N-DSF]
|
|
53 |
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G3493
Ναχωρ
Нахора
[N-PRI]
|
G2919
κρινεῖ
будут судить
[V-FAI-3S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G5399
φόβου
страха
[N-GSM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G2464
Ισαακ.
Исаака.
[N-PRI]
|
|
54 |
G2380
ἔθυσεν
заколол
[V-AAI-3S]
|
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
|
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
|
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
|
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
|
G5315
ἔφαγον
они поели
[V-AAI-3P]
|
G4095
ἔπιον
выпили
[V-AAI-3P]
|
G2837
ἐκοιμήθησαν
легли спать
[V-API-3P]
|
G3735
ὄρει.
горе́
[N-DSN]
|
|
55 |
G450
ἀναστὰς
Вставший
[V-AAPRS]
|
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
|
G2705
κατεφίλησεν
поцеловал
[V-AAI-3S]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
|
G2127
εὐλόγησεν
благословил
[V-AAI-3S]
|
G654
ἀποστραφεὶς
обратившийся
[V-APPRS]
|
G565
ἀπῆλθεν
отошёл
[V-AAI-3S]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
|