Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G3789
ὄφις
змей
[N-NSM]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G5429
φρονιμώτατος
умнее
[A-NSMS]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2342
θηρίων
зверей
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G3739
ὧν
которых
[R-GPN]
G4160
ἐποίησεν
сотворил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός·
Бог;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3789
ὄφις
змей
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικί
женщине:
[N-DSF]
G5101
Τί
Что́ есть
[I-ASN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог:
[N-NSM]
G3756
Οὐ
Нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G5315
φάγητε
съедите
[V-AAS-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
G3586
ξύλου
дерева
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3857
παραδείσῳ
раю?
[N-DSM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3789
ὄφει
зме́ю:
[N-DSM]
G575
Ἀπὸ
От
[PREP]
G2590
καρποῦ
плода
[N-GSM]
G3586
ξύλου
дерева
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3857
παραδείσου
рая
[N-GSM]
G2068
φαγόμεθα,
будем есть,
[V-FMI-1P]
3
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2590
καρποῦ
плода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου,
дерева,
[N-GSN]
G3588

которое
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3857
παραδείσου,
рая,
[N-GSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог:
[N-NSM]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G3761
οὐδὲ
и нет
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G680
ἅψησθε
касайтесь
[V-AMS-2P]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνητε.
умереть.
[V-AAS-2P]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3789
ὄφις
змей
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικί
женщине:
[N-DSF]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G599
ἀποθανεῖσθε·
умрёте;
[V-FMI-2P]
5
G1492
ᾔδει
знал
[V-LAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588

который
[R-DSF]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G5315
φάγητε
съедите
[V-AAS-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
него,
[D-GSM]
G1272
διανοιχθήσονται
будут открыты
[V-FPI-3P]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοί,
глаза́
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσεσθε
будете
[V-FMI-2P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2316
θεοὶ
боги
[N-NPM]
G1097
γινώσκοντες
знающие
[V-PAPRP]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4190
πονηρόν.
плохое.
[A-ASN]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидела
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3586
ξύλον
дерево
[N-NSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1035
βρῶσιν
пищу
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G701
ἀρεστὸν
угодное
[A-NSN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазам
[N-DPM]
G1492
ἰδεῖν
чтобы увидеть
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5611
ὡραῖόν
прекрасное
[A-NSN]
G2076
ἐστιν
оно есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2657
κατανοῆσαι,
созерцать,
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λαβοῦσα
взявшая
[V-AAPRS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2590
καρποῦ
плода
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G5315
ἔφαγεν·
она съела;
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дала
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G435
ἀνδρὶ
мужу
[N-DSM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῆς,
ней,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
ἔφαγον.
они съели.
[V-AAI-3P]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1272
διηνοίχθησαν
сделались раскрыты
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1417
δύο,
обоих,
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
ἔγνωσαν
узнали они
[V-AAI-3P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1131
γυμνοὶ
нагие
[A-NPM]
G2258
ἦσαν,
были,
[V-IAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἔρραψαν
сшили
[V-AAI-3P]
G5444
φύλλα
листья
[N-APN]
G4808
συκῆς
смоковницы
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
 
περιζώματα.
передники.
[N-APN]
8
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G191
ἤκουσαν
услышали
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4043
περιπατοῦντος
ходящего
[V-PAPGS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3857
παραδείσῳ
раю
[N-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
δειλινόν,
вечером,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2928
ἐκρύβησαν
спрятались
[V-AAI-3P]
G3588

_
[R-NSN]
G5037
τε
_
[PRT]
G76
Αδαμ
Адам
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου
дерева
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3857
παραδείσου.
рая.
[N-GSM]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G76
Αδαμ
Адама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G76
Αδαμ,
Адам,
[N-PRI]
G4226
ποῦ
где
[ADV]
G1487
εἶ
ты есть?
[V-PAI-2S]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
Ему:
[D-DSM]
G3588
Τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνήν
голос
[N-ASF]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G191
ἤκουσα
я услышал
[V-AAI-1S]
G4043
περιπατοῦντος
ходящего
[V-PAPGS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3857
παραδείσῳ
раю
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
ἐφοβήθην,
убоялся,
[V-API-1S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1131
γυμνός
нагой
[A-NSM]
G1510
εἰμι,
я есть,
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2928
ἐκρύβην.
скрылся.
[V-API-1S]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G312
ἀνήγγειλέν
сообщил
[V-AAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1131
γυμνὸς
нагой
[A-NSM]
G1487
εἶ
ты есть?
[V-PAI-2S]
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου,
дерева,
[N-GSN]
G3756
οὗ
которого
[R-GSN]
G1781
ἐνετειλάμην
Я приказал
[V-AMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G3441
μόνου
одного
[A-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2068
φαγεῖν
съесть
[V-AAR]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
него,
[D-GSN]
G2068
ἔφαγες
съел?
[V-AAI-2S]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G76
Αδαμ
Адам:
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνή,
жена,
[N-NSF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1325
ἔδωκας
Ты дал
[V-AAI-2S]
G3326
μετ᾽
со
[PREP]
G1700
ἐμοῦ,
мной,
[P-GS]
G846
αὕτη
эта
[D-NSF]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G1325
ἔδωκεν
дала
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου,
дерева,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
ἔφαγον.
съели.
[V-AAI-3P]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικί
женщине:
[N-DSF]
G5101
Τί
Что
[I-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G4160
ἐποίησας
ты сделала?
[V-AAI-2S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνή
жена:
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSM]
G3789
ὄφις
Змей
[N-NSM]
G538
ἠπάτησέν
обманул
[V-AAI-3S]
G3165
με,
меня,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
ἔφαγον.
съели.
[V-AAI-3P]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3789
ὄφει
зме́ю:
[N-DSM]
G3754
Ὅτι
Потому что
[CONJ]
G4160
ἐποίησας
ты сделал
[V-AAI-2S]
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
G1944
ἐπικατάρατος
проклят
[A-NSM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πάντων
всего
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2342
θηρίων
зверей
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4738
στήθει
груди́
[N-DSN]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2836
κοιλίᾳ
животе
[N-DSF]
G4198
πορεύσῃ
пойдёшь
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5315
φάγῃ
будешь есть
[V-FMI-2S]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G4675
σου.
твоей.
[P-GS]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2189
ἔχθραν
вражду
[N-ASF]
G5087
θήσω
положу
[V-FAI-1S]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G4675
σου
тобой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1135
γυναικὸς
женщиной
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματός
семенем
[N-GSN]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματος
семенем
[N-GSN]
G846
αὐτῆς·
её;
[D-GSF]
G846
αὐτός
он
[D-NSM]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G5083
τηρήσει
будет подстерегать
[V-FAI-3S]
G2776
κεφαλήν,
голову,
[N-ASF]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G5083
τηρήσεις
будешь подстерегать
[V-FAI-2S]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4418
πτέρναν.
пяту.
[N-ASF]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικὶ
женщине
[N-DSF]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G4129
Πληθύνων
Умножающий
[V-PAPRS]
G4129
πληθυνῶ
умножу
[V-FAI-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3077
λύπας
печали
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4726
στεναγμόν
стоны
[N-ASM]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3077
λύπαις
печали
[N-DPF]
G5088
τέξῃ
родишь
[V-FMI-2S]
G5043
τέκνα·
детей;
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G435
ἄνδρα
мужу
[N-ASM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G3588

_
[T-NSF]
 
ἀποστροφή
прибежище
[N-NSF]
G4675
σου,
твоё,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτός
он
[D-NSM]
G4675
σου
над тобой
[P-GS]
G2961
κυριεύσει.
будет господствовать.
[V-FAI-3S]
17
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G76
Αδαμ
Адаму
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G3754
Ὅτι
Потому что
[CONJ]
G191
ἤκουσας
ты услышал
[V-AAI-2S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1135
γυναικός
жены
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
ἔφαγες
съел
[V-AAI-2S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου,
дерева,
[N-GSN]
G3756
οὗ
которого
[R-GSN]
G1781
ἐνετειλάμην
Я приказал
[V-AMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G3441
μόνου
одного
[A-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2068
φαγεῖν
съесть
[V-AAR]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
него,
[D-GSN]
G1944
ἐπικατάρατος
проклята
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2041
ἔργοις
делах
[N-DPN]
G4675
σου·
твоих;
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3077
λύπαις
печали
[N-DPF]
G5315
φάγῃ
съешь
[V-FMI-2S]
G846
αὐτὴν
от неё
[D-ASF]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G4675
σου·
твоей;
[P-GS]
18
G173
ἀκάνθας
колючие растения
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5146
τριβόλους
репейники
[N-APM]
G393
ἀνατελεῖ
взойдут
[V-FAI-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
φάγῃ
будешь есть
[V-FMI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5528
χόρτον
траву
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G68
ἀγροῦ.
по́ля.
[N-GSM]
19
G1722
ἐν
В
[PREP]
G2402
ἱδρῶτι
поте
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G5315
φάγῃ
будешь есть
[V-FMI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G654
ἀποστρέψαι
вернуться
[V-AAR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3739
ἧς
которой
[R-GSF]
G2983
ἐλήμφθης·
был взят;
[V-API-2S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G1487
εἶ
есть
[V-PAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G565
ἀπελεύσῃ.
придёшь.
[V-FMI-2S]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
G76
Αδαμ
Адам
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2222
Ζωή,
Жизнь,
[N-NSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G846
αὕτη
эта
[D-NSF]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2198
ζώντων.
живущих.
[V-PAPGP]
21
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G76
Αδαμ
Адаму
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικὶ
жене
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5509
χιτῶνας
накидки
[N-APM]
G1193
δερματίνους
кожаные
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνέδυσεν
одел
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог:
[N-NSM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G76
Αδαμ
Адам
[N-PRI]
G1096
γέγονεν
сделался
[V-RAI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2257
ἡμῶν
Нас
[P-GP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1097
γινώσκειν
узнал
[V-PAR]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4190
πονηρόν,
плохое,
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
G1614
ἐκτείνῃ
простёр
[V-AAS-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λάβῃ
взял
[V-AAS-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου
дерева
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
φάγῃ
съел
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα.
век.
[N-ASM]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1821
ἐξαπέστειλεν
выслал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3857
παραδείσου
рая
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5172
τρυφῆς
роскоши
[N-GSF]
G2038
ἐργάζεσθαι
обрабатывать
[V-PMR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3739
ἧς
которой
[R-GSF]
G2983
ἐλήμφθη.
взят.
[V-API-3S]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1544
ἐξέβαλεν
изгнал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G76
Αδαμ
Адама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατῴκισεν
поселил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G561
ἀπέναντι
напротив
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3857
παραδείσου
рая
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5172
τρυφῆς
роскоши
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5021
ἔταξεν
поставил
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5502
χερουβιμ
херувима
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
φλογίνην
огненный
[A-ASF]
G4501
ῥομφαίαν
меч
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4762
στρεφομένην
обращающееся
[V-PMPAS]
G5442
φυλάσσειν
охранять
[V-PAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδὸν
путь
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου
дерева
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς.
жизни.
[N-GSF]