1 |
G1096
Ἐγένετο
Сделался
[V-AMI-3S]
|
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
|
G5565
χωρὶς
сверх того
[PREP]
|
G3042
λιμοῦ
голода
[N-GSM]
|
G3588
τοῦ
которого
[T-GSM]
|
G4386
πρότερον,
прежде,
[ADV]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
G5550
χρόνῳ
время
[N-DSM]
|
G11
Αβρααμ·
Авраама;
[N-PRI]
|
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
Αβιμελεχ
Авимелеху
[N-PRI]
|
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
|
Φυλιστιιμ
Филистиимскому
[N-PRI]
|
|
2 |
G3700
ὤφθη
Был сделан видим
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2597
καταβῇς
спустись
[V-AAS-2S]
|
G125
Αἴγυπτον·
Египет;
[N-ASF]
|
G2730
κατοίκησον
вселись
[V-AAM-2S]
|
G2036
εἴπω.
скажу.
[V-AAS-1S]
|
|
3 |
G3939
παροίκει
живи
[V-PAM-2S]
|
G3778
ταύτῃ,
этой,
[D-DSF]
|
G2071
ἔσομαι
Я буду
[V-FMI-1S]
|
G2127
εὐλογήσω
благословлю
[V-FAI-1S]
|
G4690
σπέρματί
семени
[N-DSN]
|
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
|
G2476
στήσω
установлю
[V-FAI-1S]
|
G3727
ὅρκον
клятву
[N-ASM]
|
G3660
ὤμοσα
Я поклялся
[V-AAI-1S]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G4675
σου.
твоему.
[P-GS]
|
|
4 |
G4129
πληθυνῶ
умножу
[V-FAI-1S]
|
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
|
G792
ἀστέρας
звёзды
[N-APM]
|
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
|
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
|
G4690
σπέρματί
семени
[N-DSN]
|
G3778
ταύτην,
эту,
[D-ASF]
|
G1757
ἐνευλογηθήσονται
будут благословлены
[V-FPI-3P]
|
G4690
σπέρματί
семени
[N-DSN]
|
G1484
ἔθνη
народы
[N-NPN]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
|
5 |
G3739
ὧν
которого
[R-GPM]
|
G5219
ὑπήκουσεν
послушался
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G5456
φωνῆς
го́лоса
[N-GSF]
|
G5442
ἐφύλαξεν
сберёг
[V-AAI-3S]
|
προστάγματά
повеления
[N-APN]
|
G1785
ἐντολάς
заповеди
[N-APF]
|
G1345
δικαιώματά
требования
[N-APN]
|
G3545
νόμιμά
законы
[A-APN]
|
|
6 |
G2730
κατῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
|
7 |
G1905
Ἐπηρώτησαν
Спросили
[V-AAI-3P]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
|
G4479
Ρεβεκκας
Ревекке
[N-PRI]
|
G1135
γυναικὸς
жене
[N-GSF]
|
G2036
εἶπεν
он сказал:
[V-AAI-3S]
|
G79
Ἀδελφή
Сестра
[N-NSF]
|
G2076
ἐστιν·
она есть;
[V-PAI-3S]
|
G5399
ἐφοβήθη
устрашился
[V-API-3S]
|
G2036
εἰπεῖν
сказать
[V-AAR]
|
G2076
ἐστιν,
она есть,
[V-PAI-3S]
|
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
|
G615
ἀποκτείνωσιν
убили
[V-AAS-3P]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
|
G4479
Ρεβεκκας,
Ревекку,
[N-PRI]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5611
ὡραία
прекрасна
[A-NSF]
|
G2258
ἦν.
она была.
[V-IAI-3S]
|
|
8 |
G1096
ἐγένετο
Сделался
[V-AMI-3S]
|
πολυχρόνιος
длительный период
[A-NSM]
|
G3879
παρακύψας
склонившийся
[V-AAPRS]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G2376
θυρίδος
окно
[N-GSF]
|
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G3815
παίζοντα
забавляющимся
[V-PAPAS]
|
G4479
Ρεβεκκας
Ревеккой
[N-PRI]
|
G1135
γυναικὸς
женой
[N-GSF]
|
|
9 |
G2564
ἐκάλεσεν
Призвал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2076
ἐστιν·
она есть;
[V-PAI-3S]
|
G5101
τί
что́ есть
[I-ASN]
|
G2036
εἶπας
ты сказал:
[V-AAI-2S]
|
G79
Ἀδελφή
Сестра
[N-NSF]
|
G2076
ἐστιν
она есть?
[V-PAI-3S]
|
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак:
[N-PRI]
|
G2036
Εἶπα
Я сказал себе
[V-AAI-1S]
|
G3379
Μήποτε
Чтобы не
[ADV]
|
G599
ἀποθάνω
умер
[V-AAS-1S]
|
|
10 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех:
[N-PRI]
|
G4160
ἐποίησας
ты сделал
[V-AAI-2S]
|
G3398
μικροῦ
чуть не
[A-GSM]
|
G2837
ἐκοιμήθη
почил
[V-API-3S]
|
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
|
G1135
γυναικός
женой
[N-GSF]
|
G1863
ἐπήγαγες
ты навёл
[V-AAI-2S]
|
G52
ἄγνοιαν.
незнания.
[N-ASF]
|
|
11 |
G4929
συνέταξεν
Приказал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
G3839
παντὶ
всему
[A-DSM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G680
ἁπτόμενος
касающийся
[V-PMPRS]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
|
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
|
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
|
G1777
ἔνοχος
повинный
[A-NSM]
|
G2071
ἔσται.
будет.
[V-FMI-3S]
|
|
12 |
G4687
Ἔσπειρεν
Посеял
[V-AAI-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
G2147
εὗρεν
получил
[V-AAI-3S]
|
G1763
ἐνιαυτῷ
год
[N-DSM]
|
ἑκατοστεύουσαν
стократный
[V-PAPAS]
|
G2915
κριθήν·
ячмень;
[N-ASF]
|
G2127
εὐλόγησεν
благословил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
13 |
G5312
ὑψώθη
был возвышен
[V-API-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4260
προβαίνων
преуспевая
[V-PAPRS]
|
G3187
μείζων
больший
[A-NSMC]
|
G1096
ἐγίνετο,
делался,
[V-IMI-3S]
|
G3756
οὗ
которого времени
[R-GSM]
|
G3173
μέγας
великий
[A-NSM]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
|
|
14 |
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
G1091
γεώργια
пашни
[N-NPN]
|
G4183
πολλά.
многие.
[A-NPN]
|
G2206
ἐζήλωσαν
Возревновали
[V-AAI-3P]
|
Φυλιστιιμ,
филистимляне,
[N-PRI]
|
|
15 |
G5421
φρέατα,
колодцы,
[N-APN]
|
G3736
ὤρυξαν
выкопали
[V-AAI-3P]
|
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G5550
χρόνῳ
время
[N-DSM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
ἐνέφραξαν
заградили
[V-AAI-3P]
|
Φυλιστιιμ
филистимляне
[N-PRI]
|
G4130
ἔπλησαν
наполнили
[V-AAI-3P]
|
G1093
γῆς.
землёй.
[N-GSF]
|
|
16 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ
Исааку:
[N-PRI]
|
G565
Ἄπελθε
Уйди
[V-AAM-2S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1415
δυνατώτερος
сильнее
[A-NSMC]
|
G1096
ἐγένου
ты сделался
[V-AMI-2S]
|
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
|
|
17 |
G565
ἀπῆλθεν
ушёл
[V-AAI-3S]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
G2647
κατέλυσεν
остановился
[V-AAI-3S]
|
G5327
φάραγγι
ущелье
[N-DSF]
|
G2730
κατῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
|
|
18 |
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
G3736
ὤρυξεν
вырыл
[V-AAI-3S]
|
G5421
φρέατα
колодцы
[N-APN]
|
G5204
ὕδατος,
воды́
[N-GSN]
|
G3736
ὤρυξαν
выкопали
[V-AAI-3P]
|
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
ἐνέφραξαν
заградили
[V-AAI-3P]
|
Φυλιστιιμ
филистимляне
[N-PRI]
|
G599
ἀποθανεῖν
умереть
[V-AAR]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
|
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G3686
ὀνόματα
имена
[N-APN]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3686
ὀνόματα,
имён,
[N-APN]
|
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
|
19 |
G3736
ὤρυξαν
выкопали
[V-AAI-3P]
|
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G5327
φάραγγι
ущелье
[N-DSF]
|
G2147
εὗρον
нашли
[V-AAI-3P]
|
G5421
φρέαρ
колодец
[N-ASN]
|
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
|
G2198
ζῶντος.
живой.
[V-PAPGS]
|
|
20 |
G3164
ἐμαχέσαντο
дрались
[V-AMI-3P]
|
G4166
ποιμένες
пастухи
[N-NPM]
|
G4166
ποιμένων
пастухами
[N-GPM]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G5335
φάσκοντες
утверждающие
[V-PAPRP]
|
G5204
ὕδωρ·
вода;
[N-ASN]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G5421
φρέατος
колодца
[N-GSN]
|
G93
Ἀδικία·
Неправедность;
[N-NSF]
|
G91
ἠδίκησαν
поступили неправедно
[V-AAI-3P]
|
G846
αὐτόν.
к нему.
[D-ASM]
|
|
21 |
G522
ἀπάρας
Отправившийся
[V-AAPRS]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G3736
ὤρυξεν
вырыл
[V-AAI-3S]
|
G5421
φρέαρ
колодец
[N-ASN]
|
G2087
ἕτερον,
другой,
[A-ASN]
|
G2919
ἐκρίνοντο
судился
[V-IMI-3P]
|
G1565
ἐκείνου·
том;
[D-GSM]
|
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
|
22 |
G522
ἀπάρας
Отправившийся
[V-AAPRS]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G3736
ὤρυξεν
вырыл
[V-AAI-3S]
|
G5421
φρέαρ
колодец
[N-ASN]
|
G2087
ἕτερον,
другой,
[A-ASN]
|
G3164
ἐμαχέσαντο
дрались
[V-AMI-3P]
|
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
Εὐρυχωρία
Пространство
[N-NSF]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G1360
Διότι
Потому что
[CONJ]
|
G4115
ἐπλάτυνεν
расширил
[V-IAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G837
ηὔξησεν
увеличил
[V-AAI-3S]
|
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
|
|
23 |
G305
Ἀνέβη
Вышел
[V-AAI-3S]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G5421
φρέαρ
колодцу
[N-ASN]
|
G3727
ὅρκου.
клятвы.
[N-GSM]
|
|
24 |
G3700
ὤφθη
был сделан видим
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3571
νυκτὶ
ночью
[N-DSF]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
|
G5399
φοβοῦ·
бойся;
[V-PMM-2S]
|
G1510
εἰμι
Я есть
[V-PAI-1S]
|
G2127
ηὐλόγηκά
благословлю
[V-RAI-1S]
|
G4129
πληθυνῶ
умножу
[V-FAI-1S]
|
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
|
|
25 |
G3618
ᾠκοδόμησεν
построил
[V-AAI-3S]
|
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
|
G1941
ἐπεκαλέσατο
призвал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G4078
ἔπηξεν
разбил
[V-AAI-3S]
|
G4633
σκηνὴν
шатёр
[N-ASF]
|
G3736
ὤρυξαν
вырыли
[V-AAI-3P]
|
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G5421
φρέαρ.
колодец.
[N-ASN]
|
|
26 |
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
|
νυμφαγωγὸς
устроитель брака
[N-NSM]
|
ἀρχιστράτηγος
воевода
[N-NSM]
|
G1411
δυνάμεως
во́йска
[N-GSF]
|
|
27 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак:
[N-PRI]
|
G2443
Ἵνα
Что́ же есть
[CONJ]
|
G2064
ἤλθατε
пришли
[V-AAI-2P]
|
G3404
ἐμισήσατέ
возненавидели
[V-AAI-2P]
|
G649
ἀπεστείλατέ
изгнали
[V-AAI-2P]
|
|
28 |
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
|
G1492
Ἰδόντες
Увидевшие
[V-AAPRP]
|
G3708
ἑωράκαμεν
мы увидели
[V-RAI-1P]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2036
εἴπαμεν
мы говорили
[V-AAI-1P]
|
G1096
Γενέσθω
Пусть сделается
[V-AMM-3S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G1303
διαθησόμεθα
учредим
[V-FMI-1P]
|
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
|
|
29 |
G4160
ποιήσειν
сделать
[V-FAR]
|
G2556
κακόν,
злое,
[A-ASN]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G948
ἐβδελυξάμεθα,
возгнушались,
[V-AMI-1P]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G5530
ἐχρησάμεθά
воспользовались мы
[V-AMI-1P]
|
G1821
ἐξαπεστείλαμέν
отпустили
[V-AAI-1P]
|
G1515
εἰρήνης·
миром;
[N-GSF]
|
G2128
εὐλογητὸς
благословен
[A-NSM]
|
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
|
|
30 |
G4160
ἐποίησεν
он сделал
[V-AAI-3S]
|
G1403
δοχήν,
угощение,
[N-ASF]
|
G5315
ἔφαγον
они съели
[V-AAI-3P]
|
G4095
ἔπιον·
выпили;
[V-AAI-3P]
|
|
31 |
G450
ἀναστάντες
вставшие
[V-AAPRP]
|
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
|
G3660
ὤμοσαν
поклялся
[V-AAI-3P]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4139
πλησίον
ближнему
[ADV]
|
G1821
ἐξαπέστειλεν
отослал
[V-AAI-3S]
|
G2464
Ισαακ,
Исаак,
[N-PRI]
|
ἀπῴχοντο
они ушли
[V-IMI-3P]
|
G4991
σωτηρίας.
безопасностью.
[N-GSF]
|
|
32 |
G1096
ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
|
G3854
παραγενόμενοι
прибывшие
[V-AMPRP]
|
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G518
ἀπήγγειλαν
сообщили
[V-AAI-3P]
|
G5421
φρέατος,
колодце,
[N-GSN]
|
G3736
ὤρυξαν,
вырыли,
[V-AAI-3P]
|
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
|
G2147
εὕρομεν
мы нашли
[V-AAI-1P]
|
G5204
ὕδωρ.
воду?
[N-ASN]
|
|
33 |
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G3727
Ὅρκος·
Клятва;
[N-NSM]
|
G4172
πόλει
городу
[N-DSF]
|
G5421
Φρέαρ
Колодец
[N-NSN]
|
G3727
ὅρκου
клятвы
[N-GSM]
|
G4594
σήμερον
сегодняшнего
[ADV]
|
G2250
ἡμέρας.
дня.
[N-GSF]
|
|
34 |
G5062
τεσσαράκοντα
сорока́
[N-NUI]
|
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
|
Χετταίου
Хеттеянина
[N-GSM]
|
Βασεμμαθ
Васеммафу
[N-PRI]
|
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
|
|
35 |
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G2051
ἐρίζουσαι
ссорящиеся
[V-PAPRP]
|
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
|
G4479
Ρεβεκκα.
Ревекка.
[N-PRI]
|
|