Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случились
[V-AMI-3S]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G5023
ταῦτα
эти
[D-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3985
ἐπείραζεν
испытывал
[V-IAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν
нему:
[D-ASM]
G11
Αβρααμ,
Авраам,
[N-PRI]
G11
Αβρααμ·
Авраам;
[N-PRI]
G3588

он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1473
ἐγώ.
я.
[P-NS]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱόν
сына
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G27
ἀγαπητόν,
любимого,
[A-ASM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G25
ἠγάπησας,
ты полюбил,
[V-AAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2464
Ισαακ,
Исаака,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
πορεύθητι
отправься
[V-APM-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5308
ὑψηλὴν
высокогорную
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G399
ἀνένεγκον
вознеси
[V-AAM-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1519
εἰς
во
[PREP]
 
ὁλοκάρπωσιν
всесожжение
[N-ASF]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G1519
ἓν
одной
[A-ASN]
G3588
τῶν
из
[T-GPN]
G3735
ὀρέων,
гор,
[N-GPN]
G3739
ὧν
из которых
[R-GPM]
G302
ἄν
_
[PRT]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2036
εἴπω.
скажу.
[V-AAS-1S]
3
G450
ἀναστὰς
Вставший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
 
ἐπέσαξεν
оседлал
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3688
ὄνον
ослицу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G3880
παρέλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτοῦ
собой
[D-GSM]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G3816
παῖδας
слуг
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4977
σχίσας
нарубивший
[V-AAPRS]
G3586
ξύλα
дров
[N-APN]
G1519
εἰς
во
[PREP]
 
ὁλοκάρπωσιν
всесожжение
[N-ASF]
G450
ἀναστὰς
вставший
[V-AAPRS]
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
G3739
ὃν
о котором
[R-ASM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
4
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ
третий
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G308
ἀναβλέψας
воззревший
[V-AAPRS]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G3113
μακρόθεν.
издали.
[ADV]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3816
παισὶν
слугам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его:
[D-GSM]
G2523
Καθίσατε
Сядьте
[V-AMI-2P]
G846
αὐτοῦ
здесь
[D-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3688
ὄνου,
ослицей,
[N-GSF]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3808
παιδάριον
мальчик
[N-NSN]
G1330
διελευσόμεθα
пройдём
[V-FMI-1P]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G5602
ὧδε
сюда
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4352
προσκυνήσαντες
павшие ниц
[V-AAPRP]
G390
ἀναστρέψωμεν
вернёмся
[V-AAS-1P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вам.
[P-AP]
6
G2983
ἔλαβεν
Взял
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3586
ξύλα
дрова
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
ὁλοκαρπώσεως
всесожжения
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил на
[V-AAI-3S]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5207
υἱῷ
сына
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G3326
μετὰ
в
[PREP]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3162
μάχαιραν,
меч,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθησαν
пошли
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1417
δύο
двое
[N-NUI]
G260
ἅμα.
вместе.
[ADV]
7
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2036
εἴπας
сказавший:
[V-AAI-2S]
G3962
Πάτερ.
Отец.
[N-VSM]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G5101
Τί
Что́
[I-NSN]
G2076
ἐστιν,
есть?
[V-PAI-3S]
G5043
τέκνον
Дитя
[N-VSN]
G3004
λέγων
говорит:
[V-PAPRS]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3586
ξύλα·
дрова;
[N-NPN]
G4226
ποῦ
где
[ADV]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4263
πρόβατον
овца
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1519
εἰς
для
[PREP]
 
ὁλοκάρπωσιν
всесожжения?
[N-ASF]
8
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G11
Αβρααμ
Авраам:
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3700
ὄψεται
увидит
[V-FMI-3S]
G1438
ἑαυτῷ
Себе
[D-DSM]
G4263
πρόβατον
овцу
[N-ASN]
G1519
εἰς
для
[PREP]
 
ὁλοκάρπωσιν,
всесожжения,
[N-ASF]
G5043
τέκνον.
дитя.
[N-VSN]
G4198
πορευθέντες
Пошедшие
[V-APPRP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G297
ἀμφότεροι
оба
[A-NPM]
G260
ἅμα
вместе
[ADV]
9
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
G3739
ὃν
о котором
[R-ASM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός.
Бог.
[N-NSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3618
ᾠκοδόμησεν
построил
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3586
ξύλα
дрова
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συμποδίσας
связавший
[V-AAPRS]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G1883
ἐπάνω
над
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3586
ξύλων.
дровами.
[N-GPN]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1614
ἐξέτεινεν
протянул
[V-AAI-3S]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2983
λαβεῖν
взять
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3162
μάχαιραν
меч
[N-ASF]
G4969
σφάξαι
заколоть
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
позвал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G11
Αβρααμ,
Авраам,
[N-PRI]
G11
Αβρααμ.
Авраам.
[N-PRI]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1473
ἐγώ.
я.
[P-NS]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G1911
ἐπιβάλῃς
наложишь
[V-AAS-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3808
παιδάριον
мальчика
[N-ASN]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ]
G4160
ποιήσῃς
ты сделаешь
[V-AAS-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3367
μηδέν·
ничто;
[A-ASN]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1097
ἔγνων
Я узнал
[V-AAI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5399
φοβῇ
боишься
[V-PMI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5339
ἐφείσω
пожалел
[V-AMI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G27
ἀγαπητοῦ
любимого
[A-GSM]
G1223
δι᾽
из-за
[PREP]
G1691
ἐμέ.
Меня.
[P-AS]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G308
ἀναβλέψας
воззревший
[V-AAPRS]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1492
εἶδεν,
увидел,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
 
κριὸς
баран
[N-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G2722
κατεχόμενος
задержанный
[V-PMPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
φυτῷ
побегах
[N-DSN]
 
σαβεκ
савек
[N-PRI]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2768
κεράτων·
рогами;
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G399
ἀνήνεγκεν
вознёс
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
 
ὁλοκάρπωσιν
всесожжение
[N-ASF]
G473
ἀντὶ
вместо
[PREP]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
G1565
ἐκείνου
того:
[D-GSM]
G2962
Κύριος
Го́спода
[N-NSM]
G1492
εἶδεν,
увидел,
[V-AAI-3S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3004
εἴπωσιν
сказали
[V-AAS-3P]
G4594
σήμερον
сегодня:
[ADV]
G1722
Ἐν
На
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3700
ὤφθη.
был сделан видим.
[V-API-3S]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
позвал
[V-AAI-3S]
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
G1208
δεύτερον
вторично
[A-ASN]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
16
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G2596
Κατ᾽
По
[PREP]
G1683
ἐμαυτοῦ
Мне Самом
[D-GSM]
G3660
ὤμοσα,
Я поклялся,
[V-AAI-1S]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3756
οὗ
чего
[R-GSM]
G1752
εἵνεκεν
ради
[PREP]
G4160
ἐποίησας
ты сделал
[V-AAI-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5339
ἐφείσω
пожалел
[V-AMI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G27
ἀγαπητοῦ
любимого
[A-GSM]
G1223
δι᾽
из-за
[PREP]
G1691
ἐμέ,
Меня,
[P-AS]
17
G3588

_
[ADV]
G3375
μὴν
подлинно
[PRT]
G2127
εὐλογῶν
благословляющий
[V-PAPRS]
G2127
εὐλογήσω
благословлю
[V-FAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4129
πληθύνων
умножающий
[V-PAPRS]
G4129
πληθυνῶ
умножу
[V-FAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G792
ἀστέρας
звёзды
[N-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G285
ἄμμον
песок
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5491
χεῖλος
бе́рега
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης,
мо́ря,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
κληρονομήσει
унаследует
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4690
σπέρμα
семя
[N-NSN]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5227
ὑπεναντίων·
врагов;
[A-GPM]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1757
ἐνευλογηθήσονται
будут благословлены
[V-FPI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4690
σπέρματί
семени
[N-DSN]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G3956
πάντα
все
[A-NPN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1484
ἔθνη
народы
[N-NPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
G473
ἀνθ᾽
из-за
[PREP]
G3739
ὧν
которого
[R-GPM]
G5219
ὑπήκουσας
послушался
[V-AAI-2S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1699
ἐμῆς
Моего
[A-GSF]
G5456
φωνῆς.
го́лоса.
[N-GSF]
19
G654
ἀπεστράφη
Отворачивается
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3816
παῖδας
слугам
[N-APM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀναστάντες
вставшие
[V-AAPRP]
G4198
ἐπορεύθησαν
пошли
[V-API-3P]
G260
ἅμα
вместе
[ADV]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5421
φρέαρ
колодцу
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3727
ὅρκου.
клятвы.
[N-GSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2730
κατῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5421
φρέατι
колодце
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3727
ὅρκου.
клятвы.
[N-GSM]
20
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слов
[N-APN]
G5023
ταῦτα
этих
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀνηγγέλη
возвестили
[V-API-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G5088
τέτοκεν
родила
[V-RAI-3S]
 
Μελχα
Мелха
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G3493
Ναχωρ
Нахору
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου,
твоему,
[P-GS]
21
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Ωξ
Оза
[N-PRI]
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Βαυξ
Вауза
[N-PRI]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Καμουηλ
Камуила
[N-PRI]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G4951
Σύρων
Сурона
[N-GPM]
22
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Χασαδ
Хасада
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Αζαυ
Азаа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Φαλδας
Фалдаса
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Ιεδλαφ
Иедлафа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Βαθουηλ·
Вафуила;
[N-PRI]
23
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Βαθουηλ
Вафуил
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4479
Ρεβεκκαν.
Ревекку.
[N-PRI]
G3638
ὀκτὼ
Восемь
[N-NUI]
G3778
οὗτοι
этих
[D-NPM]
G5207
υἱοί,
сыновья́
[N-NPM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
 
Μελχα
Мелха
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3493
Ναχωρ
Нахору
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G11
Αβρααμ.
Авраама.
[N-PRI]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
 
παλλακὴ
наложница
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3588

которой
[R-DSF]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
 
Ρεημα,
Реима,
[N-PRI]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Ταβεκ
Тавека
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Γααμ
Гаама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Τοχος
Тохоса
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Μωχα.
Моха.
[N-PRI]