1 |
G3700
Ὤφθη
Был сделан видим
[V-API-3S]
|
Μαμβρη
Мамврийского
[N-PRI]
|
G2521
καθημένου
сидящего
[V-PMPGS]
|
G2374
θύρας
двери́
[N-GSF]
|
G4633
σκηνῆς
шатра
[N-GSF]
|
G3314
μεσημβρίας.
среди дня.
[N-GSF]
|
|
2 |
G308
ἀναβλέψας
Воззревший
[V-AAPRS]
|
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
|
G1492
εἶδεν,
увидел,
[V-AAI-3S]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
G2476
εἱστήκεισαν
стояли
[V-LAI-3P]
|
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
|
G4370
προσέδραμεν
подбежал
[V-AAI-3S]
|
G4877
συνάντησιν
встретиться с
[N-ASF]
|
G2374
θύρας
двери́
[N-GSF]
|
G4633
σκηνῆς
шатра
[N-GSF]
|
G4352
προσεκύνησεν
поклонился
[V-AAI-3S]
|
|
3 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2962
Κύριε,
Господин,
[N-VSM]
|
G2147
εὗρον
я нашёл
[V-AAI-1S]
|
G5484
χάριν
благодать
[N-ASF]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G3928
παρέλθῃς
пройди
[V-AAS-2S]
|
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
|
|
4 |
G2983
λημφθήτω
будет взята
[V-APM-3S]
|
G5204
ὕδωρ,
вода,
[N-NSN]
|
G3538
νιψάτωσαν
умоются
[V-AAM-3P]
|
G4228
πόδας
но́ги
[N-APM]
|
G2711
καταψύξατε
освежитесь
[V-AAM-2P]
|
G1186
δένδρον·
деревом;
[N-ASN]
|
|
5 |
G2983
λήμψομαι
я возьму
[V-FMI-1S]
|
G740
ἄρτον,
хлеб,
[N-ASM]
|
G2068
φάγεσθε,
будете есть,
[V-AMM-2P]
|
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G3928
παρελεύσεσθε
пройдёте
[V-FMI-2P]
|
G3756
οὗ
в котором
[R-GSM]
|
G1752
εἵνεκεν
ради
[PREP]
|
G1578
ἐξεκλίνατε
уклонились
[V-AAI-2P]
|
G5216
ὑμῶν.
вашему.
[P-GP]
|
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
|
G4160
ποίησον,
сделай,
[V-AAM-2S]
|
G2046
εἴρηκας.
ты сказал.
[V-RAI-2S]
|
|
6 |
G4692
ἔσπευσεν
поспешил
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G4633
σκηνὴν
шатёр
[N-ASF]
|
G4564
Σαρραν
Сарре
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G4692
Σπεῦσον
Поспеши
[V-AAM-2S]
|
φύρασον
замеси
[V-AAM-2S]
|
G4585
σεμιδάλεως
муки́
[N-GSF]
|
G4160
ποίησον
сделай
[V-AAM-2S]
|
ἐγκρυφίας.
хлебы.
[N-APM]
|
|
7 |
G5143
ἔδραμεν
побежал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
μοσχάριον
телёнка
[N-ASN]
|
G527
ἁπαλὸν
нежного
[A-ASN]
|
G2570
καλὸν
хорошего
[A-ASN]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G3816
παιδί,
слуге,
[N-DSM]
|
ἐτάχυνεν
поторопил
[V-AAI-3S]
|
G4160
ποιῆσαι
чтобы сделать
[V-AAR]
|
|
8 |
G2983
ἔλαβεν
Взял
[V-AAI-3S]
|
G1051
γάλα
молоко
[N-ASN]
|
μοσχάριον,
телёнка,
[N-ASN]
|
G4160
ἐποίησεν,
сделал,
[V-AAI-3S]
|
G3908
παρέθηκεν
предложил
[V-AAI-3S]
|
G2068
ἐφάγοσαν·
съели;
[V-AAI-3P]
|
G3936
παρειστήκει
стоял перед
[V-LAI-3S]
|
G1186
δένδρον.
деревом.
[N-ASN]
|
|
9 |
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-APPRS]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G4633
σκηνῇ.
шатре.
[N-DSF]
|
|
10 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
Ἐπαναστρέφων
Возвращающийся
[V-PAPRS]
|
G2240
ἥξω
приду
[V-FAI-1S]
|
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
|
G5610
ὥρας,
часы,
[N-APF]
|
G2192
ἕξει
будет иметь
[V-FAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G191
ἤκουσεν
услышала
[V-AAI-3S]
|
G2374
θύρᾳ
двери́
[N-DSF]
|
G4633
σκηνῆς,
шатра,
[N-GSF]
|
G5607
οὖσα
сущая
[V-PAPRS]
|
|
11 |
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G4245
πρεσβύτεροι
старые были
[A-NPMC]
|
G4260
προβεβηκότες
продвинувшиеся вперёд
[V-RAPRP]
|
G2250
ἡμερῶν,
днями,
[N-GPF]
|
G1587
ἐξέλιπεν
прекратилось
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарре
[N-PRI]
|
G1096
γίνεσθαι
случаться
[V-PMR]
|
G1134
γυναικεῖα.
женское.
[A-APN]
|
|
12 |
G1070
ἐγέλασεν
Рассмеялась
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
|
G1096
γέγονεν
сделалось
[V-RAI-3S]
|
G2962
κύριός
господин
[N-NSM]
|
G4245
πρεσβύτερος.
старец.
[A-NSMC]
|
|
13 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму:
[N-PRI]
|
G5101
Τί
Что́ есть
[I-ASN]
|
G1070
ἐγέλασεν
рассмеялась
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
|
G230
ἀληθῶς
истинно
[ADV]
|
G5088
τέξομαι
рожу?
[V-FMI-1S]
|
G1095
γεγήρακα.
состарилась.
[V-RAI-1S]
|
|
14 |
G101
ἀδυνατεῖ
ослабевает
[V-PAI-3S]
|
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
|
G390
ἀναστρέψω
возвращусь
[V-FAI-1S]
|
G5610
ὥρας,
часы,
[N-APF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4564
Σαρρα
у Сарры
[N-PRI]
|
|
15 |
G720
ἠρνήσατο
Отказалась
[V-AMI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
|
G1070
ἐγέλασα·
смеялась;
[V-AAI-1S]
|
G5399
ἐφοβήθη
устрашилась
[V-API-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G1070
ἐγέλασας.
рассмеялась.
[V-AAI-2S]
|
|
16 |
Ἐξαναστάντες
Вставшие
[V-AAPRP]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
κατέβλεψαν
посмотрели
[V-AAI-3P]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G4670
Σοδομων
Содома
[N-GS]
|
G1116
Γομορρας,
Гоморры,
[N-PRI]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G4848
συνεπορεύετο
шёл
[V-IMI-3S]
|
συμπροπέμπων
провожающий
[V-PAPRS]
|
|
17 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2928
κρύψω
скрою
[V-FAI-1S]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G3816
παιδός
раба
[N-GSM]
|
G4160
ποιῶ
делаю
[V-PAI-1S]
|
|
18 |
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G1096
γινόμενος
сделан
[V-PMPRS]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
|
G3173
μέγα
великий
[A-ASN]
|
G4183
πολύ,
многий,
[A-ASN]
|
G1757
ἐνευλογηθήσονται
будут благословлены
[V-FPI-3P]
|
G1484
ἔθνη
народы
[N-NPN]
|
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
|
|
19 |
G1492
ᾔδειν
Знал
[V-LAI-3S]
|
G4929
συντάξει
заповедает
[V-FAI-3S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G846
αὐτόν,
него,
[D-ASM]
|
G5442
φυλάξουσιν
сохранят
[V-FAI-3P]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G4160
ποιεῖν
чтобы делать
[V-PAR]
|
G1343
δικαιοσύνην
правду
[N-ASF]
|
G2920
κρίσιν·
суд;
[N-ASF]
|
G1863
ἐπαγάγῃ
навёл
[V-AAS-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G846
αὐτόν.
нему.
[D-ASM]
|
|
20 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G2906
Κραυγὴ
крик
[N-NSF]
|
G4670
Σοδομων
Содома
[N-GS]
|
G1116
Γομορρας
Гоморры
[N-PRI]
|
G4129
πεπλήθυνται,
умножился,
[V-RMI-3S]
|
G266
ἁμαρτίαι
грехи
[N-NPF]
|
G3173
μεγάλαι
больши́е
[A-NPF]
|
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
|
|
21 |
G2597
καταβὰς
сошедший
[V-AAPRS]
|
G3700
ὄψομαι
увижу
[V-FMI-1S]
|
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G2906
κραυγὴν
крику
[N-ASF]
|
G2064
ἐρχομένην
приходящему
[V-PMPAS]
|
G4931
συντελοῦνται,
совершаются,
[V-PMI-3P]
|
G1097
γνῶ.
Я узнал.
[V-AAS-1S]
|
|
22 |
G654
ἀποστρέψαντες
направившиеся
[V-AAPRP]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
|
G4670
Σοδομα,
Содом,
[N-AS]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G2476
ἑστηκὼς
стоящий
[V-RAPRS]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου.
Господом.
[N-GSM]
|
|
23 |
G1448
ἐγγίσας
приблизившийся
[V-AAPRS]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
συναπολέσῃς
погубишь
[V-AAS-2S]
|
G1342
δίκαιον
праведного
[A-ASM]
|
G765
ἀσεβοῦς
нечестивым
[A-GSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1342
δίκαιος
праведный
[A-NSM]
|
G765
ἀσεβής
нечестивый?
[A-NSM]
|
|
24 |
G5600
ὦσιν
будут
[V-PAS-3P]
|
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
|
G1344
δίκαιοι
праведных
[A-NPM]
|
G4172
πόλει,
городе,
[N-DSF]
|
G622
ἀπολεῖς
уничтожишь
[V-FAI-2S]
|
G447
ἀνήσεις
избавишь
[V-FAI-2S]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
G4004
πεντήκοντα
пятидесяти
[N-NUI]
|
G1342
δικαίων,
праведных,
[A-GPM]
|
G5600
ὦσιν
будут
[V-PAS-3P]
|
|
25 |
G3365
μηδαμῶς
Никак
[ADV]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
|
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
|
G1342
δίκαιον
праведного
[A-ASM]
|
G765
ἀσεβοῦς,
нечестивым,
[A-GSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1342
δίκαιος
праведный
[A-NSM]
|
G765
ἀσεβής.
нечестивый.
[A-NSM]
|
G3365
μηδαμῶς·
Никак;
[ADV]
|
G2919
κρίνων
Судящий
[V-PAPRS]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G2920
κρίσιν
суд.
[N-ASF]
|
|
26 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G2147
εὕρω
найду
[V-AAS-1S]
|
G4670
Σοδομοις
Содоме
[N-DS]
|
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
|
G1342
δικαίους
праведных
[A-APM]
|
G4172
πόλει,
городе,
[N-DSF]
|
G863
ἀφήσω
оставлю
[V-FAI-1S]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
G846
αὐτούς.
них.
[D-APM]
|
|
27 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-APPRS]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G757
ἠρξάμην
на́чал
[V-AMI-1S]
|
G2980
λαλῆσαι
говорить
[V-AAR]
|
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G4700
σποδός·
зола;
[N-NSM]
|
|
28 |
ἐλαττονωθῶσιν
уменьшатся
[V-APS-3P]
|
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
|
G1344
δίκαιοι
праведных
[A-NPM]
|
G4002
πέντε,
пятью,
[N-NUI]
|
G622
ἀπολεῖς
уничтожишь
[V-FAI-2S]
|
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
|
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G622
ἀπολέσω,
уничтожу,
[V-AAS-1S]
|
G2147
εὕρω
найду
[V-AAS-1S]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G4002
πέντε.
пять.
[N-NUI]
|
|
29 |
G4369
προσέθηκεν
прибавил
[V-AAI-3S]
|
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAR]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2147
εὑρεθῶσιν
будут найдены
[V-APS-3P]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок?
[N-NUI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G622
ἀπολέσω
уничтожу
[V-AAS-1S]
|
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
|
G5062
τεσσαράκοντα.
сорока́
[N-NUI]
|
|
30 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G5101
τι,
что-то,
[I-NSN]
|
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G2980
λαλήσω·
я произнёс бы;
[V-AAS-1S]
|
G2147
εὑρεθῶσιν
будут найдены
[V-APS-3P]
|
G5144
τριάκοντα
тридцать?
[N-NUI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G622
ἀπολέσω,
уничтожу,
[V-AAS-1S]
|
G2147
εὕρω
найду
[V-AAS-1S]
|
G5144
τριάκοντα.
тридцать.
[N-NUI]
|
|
31 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G1894
Ἐπειδὴ
После того как
[CONJ]
|
G2192
ἔχω
имею
[V-PAI-1S]
|
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAR]
|
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
|
G2147
εὑρεθῶσιν
будут найдены
[V-APS-3P]
|
G1501
εἴκοσι
двадцать?
[N-NUI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G622
ἀπολέσω
уничтожу
[V-AAS-1S]
|
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
|
G1501
εἴκοσι.
двадцати.
[N-NUI]
|
|
32 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G5101
τι,
что-то,
[I-ASN]
|
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G2980
λαλήσω
буду произносить
[V-AAS-1S]
|
G530
ἅπαξ·
однажды;
[ADV]
|
G2147
εὑρεθῶσιν
будут найдены
[V-APS-3P]
|
G1176
δέκα
десять?
[N-NUI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G622
ἀπολέσω
уничтожу
[V-AAS-1S]
|
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
|
G1176
δέκα.
десяти.
[N-NUI]
|
|
33 |
G565
ἀπῆλθεν
Ушёл
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G3973
ἐπαύσατο
Он прекратил
[V-AMI-3S]
|
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
|
G11
Αβρααμ,
Аврааму,
[N-PRI]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G654
ἀπέστρεψεν
вернулся
[V-AAI-3S]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
|