Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G1525
Εἴσελθε
Войди
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G3592
Τάδε
Это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1445
Εβραίων
евреев:
[N-GPM]
G1821
Ἐξαπόστειλον
Отпусти
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G3000
λατρεύσωσιν·
послужили;
[V-AAS-3P]
2
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1014
βούλει
хочешь
[V-PMI-2S]
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
 
ἐγκρατεῖς
удерживаешь
[V-PAI-2S]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
3
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
 
ἐπέσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2934
κτήνεσίν
скоту
[N-DPN]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
 
πεδίοις,
полях,
[N-DPN]
G1722
ἔν
на
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2462
ἵπποις
конях
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5268
ὑποζυγίοις
подъярёмных животных
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2574
καμήλοις
верблюдах
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1016
βουσὶν
волах
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4263
προβάτοις,
овцах,
[N-DPN]
G2288
θάνατος
смерть
[N-NSM]
G3173
μέγας
больша́я
[A-NSM]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
παραδοξάσω
удивительное сделаю
[V-FAI-1S]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скотом
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скотом
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5053
τελευτήσει
погибнет
[V-FAI-3S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
τῶν
которых
[T-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G4490
ῥητόν.
подлинно.
[A-ASM]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3735
ὅρον
границу
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1722
Ἐν
_
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G839
αὔριον
Завтра
[ADV]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1887
ἐπαύριον,
на следующий день,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5053
ἐτελεύτησεν
скончался
[V-AAI-3S]
G3956
πάντα
весь
[A-NPN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων,
египтян,
[N-GPM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5053
ἐτελεύτησεν
скончалось
[V-AAI-3S]
G3762
οὐδέν.
ничто.
[A-ASN]
7
G1492
ἰδὼν
Увидевший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5053
ἐτελεύτησεν
скончалось
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πάντων
всего
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3762
οὐδέν,
ничто,
[A-ASN]
G925
ἐβαρύνθη
отяготил
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G5328
Φαραω,
фараон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1821
ἐξαπέστειλεν
отослал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν.
народ.
[N-ASM]
8
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G2983
Λάβετε
Возьмите
[V-AAM-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G4134
πλήρεις
полные
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
 
αἰθάλης
сажи
[N-GSF]
 
καμιναίας,
печи́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πασάτω
да рассыплет
[V-AAM-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανὸν
небо
[N-ASM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слугами
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γενηθήτω
пусть сделается
[V-APM-3S]
G2868
κονιορτὸς
пыль
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всю
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5074
τετράποδα
четвероногих
[A-APN]
G1668
ἕλκη,
раны,
[N-NPN]
 
φλυκτίδες
нарывы
[N-NPF]
 
ἀναζέουσαι,
гноящиеся,
[V-PAPRP]
G1722
ἔν
на
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G444
ἀνθρώποις
людях
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5074
τετράποσιν
четвероногих
[A-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
αἰθάλην
сажу
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
καμιναίας
печи́
[N-GSF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἔπασεν
рассыпал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделались
[V-AMI-3S]
G1668
ἕλκη,
раны,
[N-NPN]
 
φλυκτίδες
нарывы
[N-NPF]
 
ἀναζέουσαι,
гноящиеся,
[V-PAPRP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G444
ἀνθρώποις
людей
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5074
τετράποσιν.
четвероногих.
[A-DPN]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5333
φαρμακοὶ
чародеи
[N-NPM]
G2476
στῆναι
устоять
[V-AAR]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3475
Μωυσῆ
Моисеем
[N-GSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1668
ἕλκη·
раны;
[N-APN]
G1096
ἐγένετο
сделались
[V-AMI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1668
ἕλκη
раны
[N-NPN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5333
φαρμακοῖς
чародеев
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
12
G4645
ἐσκλήρυνεν
Ожесточил
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσήκουσεν
услышал он
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
13
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G3719
Ὄρθρισον
Поднимись
[V-AAM-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
στῆθι
стань
[V-AAM-2S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν
нему:
[D-ASM]
G3592
Τάδε
Это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1445
Εβραίων
евреев:
[N-GPM]
G1821
Ἐξαπόστειλον
Отпусти
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3000
λατρεύσωσίν
послужили
[V-AAS-3P]
G3427
μοι.
Мне.
[P-DS]
14
G1722
ἐν
В
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3568
νῦν
нынешнее
[ADV]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1821
ἐξαποστέλλω
пошлю
[V-PAI-1S]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
συναντήματά
казни
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G2443
ἵν
чтобы
[CONJ]
G1492
εἰδῇς
ты знал
[V-RAS-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G243
ἄλλος
другой
[D-NSM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ.
земле.
[N-DSF]
15
G3568
νῦν
Теперь
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G649
ἀποστείλας
пославший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G3960
πατάξω
поражу
[V-FAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2288
θανάτῳ,
смертью,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκτριβήσῃ
поглотитесь
[V-FMI-2S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1752
ἕνεκεν
ради
[PREP]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G1301
διετηρήθης,
ты сохранён,
[V-API-2S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1731
ἐνδείξωμαι
Я показал
[V-AMS-1S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2479
ἰσχύν
могущество
[N-ASF]
G3450
μου,
Моё,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G1229
διαγγελῇ
было возвещено
[V-APS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομά
имя
[N-ASN]
G3450
μου
Моё
[P-GS]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ.
земле.
[N-DSF]
17
G2089
ἔτι
Ещё
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
 
ἐμποιῇ
восстаёшь
[V-PMI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
над народом
[N-GSM]
G3450
μου
Моим
[P-GS]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
18
G2400
ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
 
ὕω
пролью
[V-PAI-1S]
G3778
ταύτην
в этот
[D-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5610
ὥραν
час
[N-ASF]
G839
αὔριον
завтра
[ADV]
G5464
χάλαζαν
град
[N-ASF]
G4183
πολλὴν
многий
[A-ASF]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G3748
ἥτις
который
[RI-NSF]
G5108
τοιαύτη
таковой
[A-NSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1096
γέγονεν
сделался
[V-RAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G2936
ἔκτισται
создан
[V-RPI-3S]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3778
ταύτης.
этого.
[D-GSF]
19
G3568
νῦν
Теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
 
κατάσπευσον
торопись
[V-AAM-2S]
G4863
συναγαγεῖν
чтобы собрать
[V-AAR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G4671
σοί
тебе
[P-DS]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
πεδίῳ·
долине;
[N-DSN]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη,
скот,
[N-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2147
εὑρεθῇ
будет найдено
[V-APS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
πεδίῳ
долине
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1525
εἰσέλθῃ
войдёт
[V-AAS-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3614
οἰκίαν,
дом,
[N-ASF]
G4098
πέσῃ
упадёт
[V-AAS-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὰ
них
[D-APN]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα,
град,
[N-NSF]
G5053
τελευτήσει.
погибнет.
[V-FAI-3S]
20
G3588

_
[T-NSM]
G5399
φοβούμενος
Боящийся
[V-PMPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G4863
συνήγαγεν
собрал
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3624
οἴκους·
дома́
[N-APM]
21
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4337
προσέσχεν
обратил внимание
[V-AAI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1271
διανοίᾳ
разумом
[N-DSF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G863
ἀφῆκεν
оставил
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
 
πεδίοις.
полях.
[N-DPN]
22
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G1614
Ἔκτεινον
Вытяни
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всю
[A-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G1909
ἐπί
на
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всякое
[A-ASF]
G1008
βοτάνην
растение
[N-ASF]
G3588
τὴν
которое
[T-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
23
G1614
ἐξέτεινεν
Вытянул
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G5456
φωνὰς
голоса́
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5464
χάλαζαν,
град,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
διέτρεχεν
сверкающий
[V-IAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1026
ἔβρεξεν
пролил дождём
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5464
χάλαζαν
град
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всю
[A-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
24
G2258
ἦν
Был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
G5394
φλογίζον
воспламеняющийся
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5464
χαλάζῃ·
граде;
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
G4183
πολλὴ
многий
[A-NSF]
G4970
σφόδρα
очень
[ADV]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G3748
ἥτις
который
[RI-NSF]
G5108
τοιαύτη
таковой
[A-NSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1096
γέγονεν
сделался
[V-RAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G3756
οὗ
которого времени
[R-GSM]
G1096
γεγένηται
сделался
[V-RMI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς
нём
[D-GSF]
G1484
ἔθνος.
народ.
[N-ASN]
25
G3960
ἐπάταξεν
Поразил
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2934
κτήνους,
скота,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякое
[A-ASF]
G1008
βοτάνην
растение
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
πεδίῳ
долине
[N-DSN]
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα,
град,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3586
ξύλα
деревья
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
 
πεδίοις
полях
[N-DPN]
G4937
συνέτριψεν
сокрушил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα·
град;
[N-NSF]
26
G4133
πλὴν
однако
[ADV]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
Γεσεμ,
Гесем,
[N-PRI]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα.
град.
[N-NSF]
27
G649
ἀποστείλας
Пославший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им:
[D-DPM]
G264
Ἡμάρτηκα
Согрешил
[V-RAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3568
νῦν·
теперь;
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1342
δίκαιος,
праведный,
[A-NSM]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G765
ἀσεβεῖς.
нечестивые.
[A-NPM]
28
G2172
εὔξασθε
Помоли́тесь
[V-AMM-2P]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
мне
[P-GS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3973
παυσάσθω
прекратятся
[V-AMM-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1096
γενηθῆναι
быть сделанными
[V-APR]
G5456
φωνὰς
голоса́
[N-APF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5464
χάλαζαν
град
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4442
πῦρ·
огонь;
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1821
ἐξαποστελῶ
отошлю
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV]
G4369
προσθήσεσθε
прибавите
[V-FMI-2P]
G3306
μένειν.
оставаться.
[V-PAR]
29
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G5613
Ὡς
Когда
[ADV]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1831
ἐξέλθω
выйду из
[V-AAS-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν,
го́рода,
[N-ASF]
G1600
ἐκπετάσω
простру
[V-FAI-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
ру́ки
[N-APF]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5456
φωναὶ
голоса́
[N-NPF]
G3973
παύσονται,
прекратятся,
[V-FMI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G5205
ὑετὸς
дождь
[N-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G2089
ἔτι·
уже́
[ADV]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1097
γνῷς
узнал
[V-AAS-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ.
земля.
[N-NSF]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2324
θεράποντές
слу́ги
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G1987
ἐπίσταμαι
знаю
[V-PMI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3764
οὐδέπω
ещё не
[ADV]
G5399
πεφόβησθε
убоялись
[V-RMI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον.
Го́спода.
[N-ASM]
31
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G3043
λίνον
лён
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2915
κριθὴ
ячмень
[N-NSF]
G4141
ἐπλήγη·
были поражены;
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2915
κριθὴ
ячмень
[N-NSF]
G3936
παρεστηκυῖα,
стоящий,
[V-RAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3043
λίνον
лён
[N-NSN]
 
σπερματίζον.
семенился.
[V-PAPRS]
32
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G4442
πυρὸς
пшеница
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
 
ὀλύρα
овёс
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4141
ἐπλήγη·
были поражены;
[V-API-3S]
G3797
ὄψιμα
поздние
[A-NPN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2258
ἦν.
были.
[V-IAI-3S]
33
G1831
ἐξῆλθεν
Вышел
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G1623
ἐκτὸς
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1600
ἐξεπέτασεν
простёр
[V-AAI-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5456
φωναὶ
голоса́
[N-NPF]
G3973
ἐπαύσαντο
прекратились
[V-AMI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα,
град,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G5205
ὑετὸς
дождь
[N-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἔσταξεν
лился
[V-AAI-3S]
G2089
ἔτι
уже́
[ADV]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν.
землю.
[N-ASF]
34
G1492
ἰδὼν
Увидевший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3973
πέπαυται
прекратился
[V-RMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5205
ὑετὸς
дождь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5456
φωναί,
голоса́
[N-NPF]
G4369
προσέθετο
прибавил
[V-AMI-3S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G264
ἁμαρτάνειν
грешить
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G925
ἐβάρυνεν
отяготил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
35
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4645
ἐσκληρύνθη
ожесточилось
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G5328
Φαραω,
фараона,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1821
ἐξαπέστειλεν
отпустил
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ.
Моисею.
[N-DSM]