Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1325
δέδωκά
Я дал
[V-RAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2316
θεὸν
богом
[N-ASM]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G4396
προφήτης·
пророк;
[N-NSM]
2
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2980
λαλήσεις
скажешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1781
ἐντέλλομαι,
указываю,
[V-PMI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2980
λαλήσει
скажет
[V-FAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
3
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4645
σκληρυνῶ
ожесточу
[V-AAS-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4129
πληθυνῶ
умножу
[V-AAS-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4592
σημεῖά
знамения
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5059
τέρατα
чудеса
[N-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ.
Египта.
[N-DSF]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσακούσεται
услышит
[V-FMI-3S]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G5328
Φαραω·
фараон;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1911
ἐπιβαλῶ
Я наложу
[V-AAS-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G3450
μου
Мою́
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξάξω
выведу
[V-FAI-1S]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G1411
δυνάμει
силой
[N-DSF]
G3450
μου
Моей
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G1556
ἐκδικήσει
наказанием
[V-FAI-3S]
G3173
μεγάλῃ,
великим,
[A-DSF]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσονται
узна́ют
[V-FMI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1614
ἐκτείνων
распростёрший
[V-PAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξάξω
выведу
[V-FAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
6
G4160
ἐποίησεν
Сделал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων,
Аарон,
[N-PRI]
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4160
ἐποίησαν.
они сделали.
[V-AAI-3P]
7
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3589
ὀγδοήκοντα,
восьмидесяти,
[N-NUI]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3589
ὀγδοήκοντα
восьмидесяти
[N-NUI]
G5140
τριῶν,
трёх,
[A-GPN]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
8
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2980
λαλήσῃ
произнесёт
[V-AAS-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1325
Δότε
Дайте
[V-AAM-2P]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G3588

или
[CONJ]
G5059
τέρας,
чудо,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
ты скажешь
[V-FAI-2S]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου
твоему:
[P-GS]
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4496
ῥῖψον
брось
[V-AAM-2S]
G846
αὐτὴν
его
[D-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слугами
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1404
δράκων.
змей.
[N-NSM]
10
G1525
εἰσῆλθεν
Вошёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слугами
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G3779
οὕτως,
так,
[ADV]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4496
ἔρριψεν
бросил
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слугами
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G1404
δράκων.
змей.
[N-NSM]
11
G4779
συνεκάλεσεν
Созвал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
σοφιστὰς
мудрецов
[N-APM]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5333
φαρμακούς,
чародеев,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
они сделали
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
ἐπαοιδοὶ
волхвы
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
Египтян
[N-GPM]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
 
φαρμακείαις
чарами
[N-DPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G5615
ὡσαύτως.
так же.
[ADV]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4496
ἔρριψαν
они бросили
[V-AAI-3P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G1404
δράκοντες·
змеи;
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2666
κατέπιεν
поглотил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4464
ῥάβδος
посох
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1565
ἐκείνων
тех
[D-GPM]
G4464
ῥάβδους.
посохи.
[N-APF]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2729
κατίσχυσεν
укрепил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G5328
Φαραω,
фараон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
14
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G916
Βεβάρηται
Было отягчено
[V-RPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν.
народ.
[N-ASM]
15
 
βάδισον
Пойди
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωί·
утром;
[ADV]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G1607
ἐκπορεύεται
выходит
[V-PMI-3S]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ,
воде,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
στήσῃ
станешь
[V-FMI-2S]
 
συναντῶν
встречающийся
[V-PAPRS]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5491
χεῖλος
берегу́
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4762
στραφεῖσαν
обратившийся
[V-APPAS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3789
ὄφιν
зме́я
[N-ASM]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G4675
σου.
твоей.
[P-GS]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν
нему:
[D-ASM]
G2962
Κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1445
Εβραίων
евреев
[N-GPM]
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1821
Ἐξαπόστειλον
Отпусти
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G3000
λατρεύσῃ
послужил
[V-AAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ·
пустыне;
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσήκουσας
ты послушал
[V-AAI-2S]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G5127
τούτου.
этого.
[D-GSM]
17
G3592
τάδε
Это
[D-NPN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSN]
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G5180
τύπτω
ударю
[V-PAI-1S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4464
ῥάβδῳ
посохом
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G3450
μου
моей
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
о
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4215
ποταμῷ,
реке,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3328
μεταβαλεῖ
изменится
[V-FAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G129
αἷμα·
кровь;
[N-ASN]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2486
ἰχθύες
рыбы
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4215
ποταμῷ
реке
[N-DSM]
G5053
τελευτήσουσιν,
погибнут,
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐποζέσει
засмердит
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4215
ποταμός,
река,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1410
δυνήσονται
смогут
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G4095
πιεῖν
выпить
[V-AAR]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ.
реки́
[N-GSM]
19
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G3004
Εἰπὸν
Скажи
[V-AAM-2S]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου
твоему:
[P-GS]
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1614
ἔκτεινον
вытяни
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5204
ὕδατα
во́ды
[N-APN]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4215
ποταμοὺς
ре́ки
[N-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
διώρυγας
каналы
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2247
ἕλη
болота
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASM]
G4921
συνεστηκὸς
собрание
[V-RAPAS]
G5204
ὕδωρ
воды́
[N-NSN]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G129
αἷμα.
кровь.
[N-NSN]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-AMI-3S]
G129
αἷμα
кровь
[N-NSN]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1722
ἔν
в
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3586
ξύλοις
деревьях
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3037
λίθοις.
камнях.
[N-DPM]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων,
Аарон,
[N-PRI]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1869
ἐπάρας
поднявший
[V-AAPRS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4464
ῥάβδῳ
посох
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4215
ποταμῷ
реке
[N-DSM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слугами
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3328
μετέβαλεν
изменил
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶν
всю
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4215
ποταμῷ
реке
[N-DSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G129
αἷμα.
кровь.
[N-ASN]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2486
ἰχθύες
рыбы
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4215
ποταμῷ
реке
[N-DSM]
G5053
ἐτελεύτησαν,
погибли,
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπώζεσεν
засмердела
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4215
ποταμός,
река,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G4095
πιεῖν
выпить
[V-AAR]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ,
реки́
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G129
αἷμα
кровь
[N-NSN]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
22
G4160
ἐποίησαν
Сделали
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5615
ὡσαύτως
так же
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
ἐπαοιδοὶ
волхвы
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
 
φαρμακείαις
чарами
[N-DPF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4645
ἐσκληρύνθη
ожесточилось
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G5328
Φαραω,
фараона,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσήκουσεν
послушал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
23
G1994
ἐπιστραφεὶς
Вернувшийся
[V-APPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1987
ἐπέστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3563
νοῦν
ум
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5129
τούτῳ.
это.
[D-DSM]
Show
24
 
ὤρυξαν
Вырыли
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G4095
πιεῖν
попить
[V-AAR]
G5204
ὕδωρ,
воды́
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G4095
πιεῖν
попить
[V-AAR]
G5204
ὕδωρ
воды́
[N-NSN]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ.
реки́
[N-GSM]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G378
ἀνεπληρώθησαν
исполнилось
[V-API-3P]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέραι
дней
[N-NPF]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3960
πατάξαι
поразить
[V-AAR]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4215
ποταμόν.
реку.
[N-ASM]