Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
А
[CONJ]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G4165
ποιμαίνων
пасущий
[V-PAPRS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
 
Ιοθορ
Иофора
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
γαμβροῦ
тестя
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2409
ἱερέως
священника
[N-GSM]
G3099
Μαδιαμ
Мадиама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G71
ἤγαγεν
вёл
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыней
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
 
Χωρηβ.
Хорив.
[N-PRI]
2
G3700
ὤφθη
Был сделан видим
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSN]
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5395
φλογὶ
пламени
[N-DSF]
G4442
πυρὸς
огня
[N-GSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G942
βάτου,
терновника,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3708
ὁρᾷ
видит
[V-PAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G942
βάτος
терновник
[N-NSM]
G2545
καίεται
горит
[V-PMI-3S]
G4442
πυρί,
огнём,
[N-DSN]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G942
βάτος
терновник
[N-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2618
κατεκαίετο.
сгорает.
[V-IMI-3S]
3
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G3928
Παρελθὼν
Подошедший
[V-AAPRS]
G3700
ὄψομαι
увижу
[V-FMI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3705
ὅραμα
виде́ние
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3173
μέγα
великое
[A-ASN]
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
G5101
τί
что́ есть
[I-ASN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2618
κατακαίεται
сгорает
[V-PMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G942
βάτος.
терновник.
[N-NSM]
4
G5613
ὡς
Как
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4317
προσάγει
подходит
[V-PAI-3S]
G1492
ἰδεῖν,
чтобы увидеть,
[V-AAR]
G2564
ἐκάλεσεν
позвал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G942
βάτου
терновника
[N-GSM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3475
Μωυσῆ,
Моисей,
[N-VSM]
G3475
Μωυσῆ.
Моисей.
[N-VSM]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G5101
Τί
Что́
[I-NSN]
G2076
ἐστιν
это есть?
[V-PAI-3S]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G1448
ἐγγίσῃς
приближайся
[V-AAS-2S]
G5602
ὧδε·
сюда;
[ADV]
G3089
λῦσαι
развяжи
[V-AAM-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5266
ὑπόδημα
обувь
[N-ASN]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4228
ποδῶν
ног
[N-GPM]
G4675
σου·
твоих;
[P-GS]
G3588

_
[T-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5117
τόπος,
место,
[N-NSM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G5598

котором
[R-DSM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2476
ἕστηκας,
стоишь,
[V-RAI-2S]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G39
ἁγία
святая
[A-NSF]
G2076
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G1473
Ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2384
Ιακωβ.
Иакова.
[N-PRI]
G654
ἀπέστρεψεν
Отвернул
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G2125
εὐλαβεῖτο
остерегался
[V-PMI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
 
κατεμβλέψαι
посмотреть
[V-AAR]
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Богом.
[N-GSM]
7
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G1492
Ἰδὼν
Увидевший
[V-AAPRS]
G1492
εἶδον
Я увидел
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2561
κάκωσιν
бедствие
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G3450
μου
Моего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2906
κραυγῆς
крик
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G191
ἀκήκοα
слышал
[V-RAI-1S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
ἐργοδιωκτῶν·
надсмотрщиков;
[N-GPM]
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3601
ὀδύνην
огорчение
[N-ASF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
κατέβην
Я сошёл
[V-AAI-1S]
G1807
ἐξελέσθαι
изъять
[V-AMR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξαγαγεῖν
вывести
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G1565
ἐκείνης
той
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1521
εἰσαγαγεῖν
ввести
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G18
ἀγαθὴν
добрую
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολλήν,
многую,
[A-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι,
мёдом,
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
Χαναναίων
Хананеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Χετταίων
Хеттеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αμορραίων
Аморреев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Φερεζαίων
Ферезеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Γεργεσαίων
Гергесеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ευαίων
Евеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ιεβουσαίων.
Иевусеев.
[N-GPM]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2906
κραυγὴ
крик
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2240
ἥκει
пришёл
[V-PAI-3S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με,
Мне,
[P-AS]
G2504
κἀγὼ
и Я
[CONJ]
G3708
ἑώρακα
увидел
[V-RAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
θλιμμόν,
скорбь,
[N-ASM]
G3739
ὃν
которой
[R-ASM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G2346
θλίβουσιν
угнетают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G1204
δεῦρο
иди сюда
[ADV]
G649
ἀποστείλω
пошлю
[V-AAS-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξάξεις
выведешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Богу:
[N-ASM]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1510
εἰμι,
я есть,
[V-PAI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4198
πορεύσομαι
пойду
[V-FMI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
как
[CONJ]
G1806
ἐξάξω
выведу
[V-FAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта?
[N-GSF]
12
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3475
Μωυσεῖ
Моисею
[N-DSM]
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAPRS]
G3754
ὅτι
что:
[CONJ]
G2071
Ἔσομαι
Я буду
[V-FMI-1S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ,
тобой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5124
τοῦτό
это
[D-NSN]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4592
σημεῖον
знак
[N-NSN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1821
ἐξαποστέλλω
посылаю:
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1806
ἐξαγαγεῖν
чтобы вывести
[V-AAR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3000
λατρεύσετε
будете служить
[V-FAI-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G5129
τούτῳ.
этой.
[D-DSN]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Богу:
[N-ASM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G2064
ἐλεύσομαι
приду
[V-FMI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновьям
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
ἐρῶ
скажу
[V-FAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-AP]
G2065
ἐρωτήσουσίν
спросят
[V-FAI-3P]
G3165
με
меня:
[P-AS]
G5101
Τί
Какое
[I-NSN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτῷ
Ему?
[D-DSM]
G5101
τί
Что
[I-ASN]
G3004
ἐρῶ
я скажу
[V-FAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним?
[D-APM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G1473
Ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G3739
ὤν·
Сущий;
[V-PAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G3739
ὢν
Сущий
[V-PAPRS]
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вам.
[P-AP]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G2962
Κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς·
вам;
[P-AP]
G5124
τοῦτό
это
[D-NSN]
G3450
μού
Моё
[P-GS]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G166
αἰώνιον
вечное
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3422
μνημόσυνον
воспоминание
[N-NSN]
G1074
γενεῶν
поколений
[N-GPF]
G1074
γενεαῖς.
поколениям.
[N-DPF]
16
G2064
ἐλθὼν
Пришедший
[V-AAPRS]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G4863
συνάγαγε
собери
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1087
γερουσίαν
старейшинство
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G2962
Κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G3708
ὦπταί
был явлен
[V-RPI-3S]
G3427
μοι,
мне,
[P-DS]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1984
Ἐπισκοπῇ
Посещение
[N-DSF]
G1980
ἐπέσκεμμαι
посетило
[V-RMI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G4819
συμβέβηκεν
произошло
[V-RAI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
εἶπον
Я сказал:
[V-AAI-3P]
G307
Ἀναβιβάσω
выведу
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2561
κακώσεως
озлобления
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
Египтян
[N-GPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
Χαναναίων
Хананеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Χετταίων
Хеттеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αμορραίων
Аморреев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Φερεζαίων
Ферезеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Γεργεσαίων
Гергесеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ευαίων
Евеев
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ιεβουσαίων,
Иевусеев,
[N-GPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι.
мёдом.
[N-ASN]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1522
εἰσακούσονταί
послушаются
[V-FMI-3P]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς·
го́лоса;
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσελεύσῃ
войдёшь
[V-FMI-2S]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1087
γερουσία
старейшинство
[N-NSF]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν
нему:
[D-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1445
Εβραίων
евреев
[N-GPM]
G4341
προσκέκληται
призвал
[V-RMI-3S]
G2248
ἡμᾶς·
нас;
[P-AP]
G4198
πορευσώμεθα
да пойдём
[V-AMS-1P]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G3598
ὁδὸν
путь
[N-ASF]
G5140
τριῶν
трёх
[A-GPF]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον,
пустыню,
[N-ASF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2380
θύσωμεν
закололи
[V-AAS-1P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G2257
ἡμῶν.
нашему.
[P-GP]
19
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
προήσεται
отпустит
[V-FMI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G4198
πορευθῆναι,
отправиться,
[V-APR]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
G2900
κραταιᾶς.
сильной.
[A-GSF]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1614
ἐκτείνας
вытянувший
[V-AAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G3960
πατάξω
поражу
[V-FAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσι
всех
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2297
θαυμασίοις
удивительных делах
[A-DPM]
G3450
μου,
Моих,
[P-GS]
G3739
οἷς
которые
[R-DPM]
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-AAS-1S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G846
αὐτοῖς,
них,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα
этих
[D-APN]
G1821
ἐξαποστελεῖ
отпустит
[V-FAI-3S]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-AP]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
G5484
χάριν
благодать
[N-ASF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G5129
τούτῳ
этому
[D-DSM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων·
египтянами;
[N-GPM]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
ἀποτρέχητε,
убежите,
[V-PAS-2P]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G565
ἀπελεύσεσθε
отправитесь
[V-FMI-2P]
G2756
κενοί·
пустые;
[A-NPM]
22
G154
αἰτήσει
да попросит
[V-FAI-3S]
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G1069
γείτονος
близкого
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συσκήνου
соседа
[N-GSM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G4632
σκεύη
вещи
[N-APN]
G693
ἀργυρᾶ
серебряные
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5552
χρυσᾶ
золотые
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2441
ἱματισμόν,
одеяния,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπιθήσετε
возло́жите
[V-FAI-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκυλεύσετε
ограбите
[V-FAI-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G124
Αἰγυπτίους.
египтян.
[N-APM]