Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G305
Ἀνάβηθι
Взойди
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ναδαβ
Надав
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G10
Αβιουδ
Авиуд
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1440
ἑβδομήκοντα
семьдесят
[N-NUI]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4245
πρεσβυτέρων
старейшин
[A-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4352
προσκυνήσουσιν
поклонятся
[V-FAI-3P]
G3113
μακρόθεν
и́здали
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1448
ἐγγιεῖ
приблизится
[V-FAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3441
μόνος
один
[A-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν,
Богу,
[N-ASM]
G846
αὐτοὶ
они
[D-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1448
ἐγγιοῦσιν·
приблизятся;
[V-FAI-3P]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4872
συναναβήσεται
совзойдёт
[V-FMI-3S]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῶν.
ними.
[D-GPM]
3
G1525
εἰσῆλθεν
Пришёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1334
διηγήσατο
рассказал
[V-AMI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα·
требования;
[N-APN]
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
G1520
μιᾷ
одним
[A-DSF]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G3956
Πάντας
Все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους,
слова́
[N-APM]
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G4160
ποιήσομεν
сделаем
[V-FAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκουσόμεθα.
будем слушать.
[V-FMI-1P]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1125
ἔγραψεν
написал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
G3719
ὀρθρίσας
Вставший рано
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G3618
ᾠκοδόμησεν
построил
[V-AAI-3S]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
горой
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1427
δώδεκα
двенадцать
[N-NUI]
G3037
λίθους
камней
[N-APM]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1427
δώδεκα
двенадцати
[N-NUI]
G5443
φυλὰς
племён
[N-APF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1821
ἐξαπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3495
νεανίσκους
юношей
[N-APM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G399
ἀνήνεγκαν
вознесли
[V-AAI-3P]
G3646
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2380
ἔθυσαν
принесли
[V-AAI-3P]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G4992
σωτηρίου
благодарственную
[N-GSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
 
μοσχάρια.
телят.
[N-APN]
6
G2983
λαβὼν
Взявший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2255
ἥμισυ
половину
[A-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
 
ἐνέχεεν
влил
[V-IAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
κρατῆρας,
чашу,
[N-APM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2255
ἥμισυ
половину
[A-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
 
προσέχεεν
пролил
[V-IAI-3S]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον.
жертвенника.
[N-ASN]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
λαβὼν
взявший
[V-AAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G975
βιβλίον
свиток
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1242
διαθήκης
завета
[N-GSF]
G314
ἀνέγνω
прочитал
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3775
ὦτα
уши
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ,
народа,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
G3956
Πάντα,
Всё,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G4160
ποιήσομεν
сделаем
[V-FAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκουσόμεθα.
будем слушать.
[V-FMI-1P]
8
G2983
λαβὼν
Взявший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
 
κατεσκέδασεν
окропил
[V-AAI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народ
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1242
διαθήκης,
Завета,
[N-GSF]
G3739
ἧς
который
[R-GSF]
G1303
διέθετο
положил
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G5130
τούτων.
этих.
[D-GPM]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ναδαβ
Надав
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G10
Αβιουδ
Авиуд
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1440
ἑβδομήκοντα
семьдесят
[N-NUI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1087
γερουσίας
старейшин
[N-GSF]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδον
увидели
[V-AAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G2476
εἱστήκει
стоял
[V-LAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4228
πόδας
ногами
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G2041
ἔργον
дело
[N-NSN]
 
πλίνθου
кирпичей
[N-GSF]
G4552
σαπφείρου
сапфира
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G1491
εἶδος
вид
[N-NSN]
G4733
στερεώματος
твёрдости
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
καθαριότητι.
чистотой.
[N-DSF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
 
ἐπιλέκτων
избранных
[A-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
διεφώνησεν
умер
[V-AAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1519
εἷς·
один;
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὤφθησαν
явились
[V-API-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5117
τόπῳ
месте
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
ἔφαγον
они поели
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
ἔπιον.
выпили.
[V-AAI-3P]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G305
Ἀνάβηθι
Взойди
[V-AAM-2S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
Мне
[P-AS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2468
ἴσθι
будь
[V-PAM-2S]
G1563
ἐκεῖ·
там;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
πυξία
дощечки
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3035
λίθινα,
каменные,
[A-APN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закона
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολάς,
заповедей,
[N-APF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1125
ἔγραψα
Я написал
[V-AAI-1S]
G3549
νομοθετῆσαι
научить
[V-AAR]
G846
αὐτοῖς.
их.
[D-DPM]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀναστὰς
вставший
[V-AAPRS]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G3936
παρεστηκὼς
предстоящий
[V-RAPRS]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G305
ἀνέβησαν
взошли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4245
πρεσβυτέροις
старейшинам
[A-DPM]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G2270
Ἡσυχάζετε
Подождите
[V-PAM-2P]
G847
αὐτοῦ,
здесь,
[ADV]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G390
ἀναστρέψωμεν
вернёмся
[V-AAS-1P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς·
вам;
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν·
вами;
[P-GP]
G1437
ἐάν
если
[CONJ]
G5100
τινι
кому
[I-DSM]
G4819
συμβῇ
случится
[V-AAS-3S]
G2920
κρίσις,
суд,
[N-NSF]
G4365
προσπορευέσθωσαν
подходите
[V-PMM-3P]
G846
αὐτοῖς.
к ним.
[D-DPM]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-PRI]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος,
гору,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος.
гору.
[N-ASN]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2597
κατέβη
сошла
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4614
Σινα,
Синая,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G1803
ἓξ
шесть
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας·
дней;
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1442
ἑβδόμῃ
седьмой
[A-DSF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3507
νεφέλης.
о́блака.
[N-GSF]
17
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G1491
εἶδος
вид
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1391
δόξης
славы
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
 
φλέγον
пылающий
[V-PAPRS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
κορυφῆς
вершине
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновьями
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3319
μέσον
середину
[A-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3507
νεφέλης
о́блака
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G3571
νύκτας.
ночей.
[N-APF]