Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588
Τοῦ
_
[T-GSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5154
τρίτου
третьего
[A-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1841
ἐξόδου
исхода
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
этот
[D-DSF]
G2064
ἤλθοσαν
они пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4614
Σινα.
Синая.
[N-PRI]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1808
ἀπῆραν
поднялись
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ραφιδιν
Рафидина
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἤλθοσαν
пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4614
Σινα,
Синая,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλεν
остановился
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G2713
κατέναντι
напротив
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους.
горы́
[N-GSN]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
позвал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3592
Τάδε
Это
[D-APN]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
дому
[N-DSM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀναγγελεῖς
скажи
[V-FAI-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
4
G846
Αὐτοὶ
Сами
[D-NPM]
G3708
ἑωράκατε
вы увидели
[V-RAI-2P]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G4160
πεποίηκα
Я сделал
[V-RAI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις,
египтянам,
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀνέλαβον
поднял
[V-AAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4420
πτερύγων
крыльях
[N-GPF]
G105
ἀετῶν
орлов
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσηγαγόμην
привёл
[V-AMI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G1683
ἐμαυτόν.
Мне Самому.
[D-ASM]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G189
ἀκοῇ
слухом
[N-DSF]
G191
ἀκούσητε
послушаете
[V-AAS-2P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1699
ἐμῆς
Моего
[A-GSF]
G5456
φωνῆς
го́лоса
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξητε
сохраните
[V-AAS-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G2071
ἔσεσθέ
будете
[V-FMI-2P]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4041
περιούσιος
превосходный
[A-NSM]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν·
народами;
[N-GPN]
G1699
ἐμὴ
Моя́
[A-NSF]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3956
πᾶσα
вся
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ·
земля;
[N-NSF]
6
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2071
ἔσεσθέ
будете
[V-FMI-2P]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G934
βασίλειον
царское
[A-NSN]
G2406
ἱεράτευμα
священство
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1484
ἔθνος
народ
[N-NSN]
G40
ἅγιον.
святой.
[A-NSN]
G5023
ταῦτα
Эти
[D-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
7
G2064
ἦλθεν
Пришёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4245
πρεσβυτέρους
старейшин
[A-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3908
παρέθηκεν
предложил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3956
πάντας
все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
G5128
τούτους,
эти,
[D-APM]
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός.
Бог.
[N-NSM]
8
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3661
ὁμοθυμαδὸν
единодушно
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G3956
Πάντα,
Всё,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
G4160
ποιήσομεν
сделаем
[V-FAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκουσόμεθα.
будем слушать.
[V-FMI-1P]
G399
ἀνήνεγκεν
Вознёс
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν.
Богу.
[N-ASM]
9
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G3854
παραγίνομαι
приду
[V-PMI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4769
στύλῳ
столпе
[N-DSM]
G3507
νεφέλης,
о́блака,
[N-GSF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G191
ἀκούσῃ
услышал
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G2980
λαλοῦντός
говорящего
[V-PAPGS]
G3450
μου
Меня
[P-GS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G4100
πιστεύσωσιν
они поверили
[V-AAS-3P]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα.
век.
[N-ASM]
G312
ἀνήγγειλεν
Сообщил
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G4314
πρὸς
_
[PREP]
G2962
κύριον.
Господу.
[N-ASM]
10
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G2597
Καταβὰς
Сошедший
[V-AAPRS]
G1263
διαμάρτυραι
засвидетельствуй
[V-AMM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G48
ἅγνισον
очисти
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G839
αὔριον,
завтра,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4150
πλυνάτωσαν
омоют
[V-AAM-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια·
одежды;
[N-APN]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2077
ἔστωσαν
пусть будут
[V-PAM-3P]
G2092
ἕτοιμοι
готовы
[A-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5154
τρίτην·
третий;
[A-ASF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ
третий
[A-DSF]
G2597
καταβήσεται
сойдёт
[V-FMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4614
Σινα
Синая
[N-PRI]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3956
παντὸς
всем
[A-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ.
народом.
[N-GSM]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G873
ἀφοριεῖς
разделишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G4337
Προσέχετε
Удерживайте
[V-PAM-2P]
G1438
ἑαυτοῖς
себя
[D-DPM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G305
ἀναβῆναι
взойти
[V-AAR]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2345
θιγεῖν
коснуться
[V-AAR]
G5101
τι
в чём-нибудь
[I-ASN]
G846
αὐτοῦ·
её;
[D-GSN]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G680
ἁψάμενος
коснувшийся
[V-AMPRS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G5053
τελευτήσει.
погибнет.
[V-FAI-3S]
13
G3756
οὐχ
Не
[ADV]
G680
ἅψεται
да будет касаться
[V-FMI-3S]
G846
αὐτοῦ
её
[D-GSN]
G5495
χείρ·
рука;
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3037
λίθοις
камнях
[N-DPM]
G3036
λιθοβοληθήσεται
будет побит
[V-FPI-3S]
G3588

или
[CONJ]
G1002
βολίδι
стреле
[N-DSF]
G2700
κατατοξευθήσεται·
будет поражён;
[V-FPI-3S]
G1437
ἐάν
или
[CONJ]
G5037
τε
_
[PRT]
G2934
κτῆνος
животное
[N-NSN]
G1437
ἐάν
или
[CONJ]
G5037
τε
_
[PRT]
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2198
ζήσεται.
будет жить.
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
Когда
[ADV]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5456
φωναὶ
голоса́
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4536
σάλπιγγες
тру́бы
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G565
ἀπέλθῃ
отойдёт
[V-AAS-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους,
горы́
[N-GSN]
G1565
ἐκεῖνοι
те
[D-NPM]
G305
ἀναβήσονται
поднимутся
[V-FMI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος.
гору.
[N-ASN]
14
G2597
κατέβη
Сошёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G37
ἡγίασεν
освятил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4150
ἔπλυναν
они омыли
[V-AAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια.
одежды.
[N-APN]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу:
[N-DSM]
G1096
Γίνεσθε
Делайтесь
[V-PMM-2P]
G2092
ἕτοιμοι
готовы
[A-NPM]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G2250
ἡμέρας,
дня,
[N-APF]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4334
προσέλθητε
приступайте
[V-AAS-2P]
G1135
γυναικί.
к жене.
[N-DSF]
16
G1096
ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ
третий
[A-DSF]
G1096
γενηθέντος
сделавшегося
[V-APPGS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3722
ὄρθρον
утру́
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγίνοντο
сделались
[V-IMI-3P]
G5456
φωναὶ
голоса́
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G796
ἀστραπαὶ
молнии
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
 
γνοφώδης
мрачное
[A-NSF]
G1909
ἐπ᾽
против
[PREP]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G4614
Σινα,
Синая,
[N-PRI]
G5456
φωνὴ
звук
[N-NSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4536
σάλπιγγος
трубы́
[N-GSF]
G2278
ἤχει
звучащий
[V-IAI-3S]
G3173
μέγα·
великий;
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4422
ἐπτοήθη
испугался
[V-API-3S]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3925
παρεμβολῇ.
стане.
[N-DSF]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G4877
συνάντησιν
встретится с
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς,
стана,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3936
παρέστησαν
предстали
[V-AAI-3P]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος.
горой.
[N-ASN]
18
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G3735
ὄρος
гора
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4614
Σινα
Синая
[N-PRI]
 
ἐκαπνίζετο
дымилась
[V-IMI-3S]
G3650
ὅλον
вся
[A-NSN]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2597
καταβεβηκέναι
сойти
[V-RAR]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸ
неё
[D-ASN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4442
πυρί,
огне,
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβαινεν
взошёл
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2586
καπνὸς
дым
[N-NSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2586
καπνὸς
дым
[N-NSM]
G2575
καμίνου,
печи́
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1839
ἐξέστη
вздрогнул
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
19
G1096
ἐγίνοντο
Сделались
[V-IMI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5456
φωναὶ
голоса́
[N-NPF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4536
σάλπιγγος
трубы́
[N-GSF]
G4260
προβαίνουσαι
распространяющиеся
[V-PAPRP]
G2478
ἰσχυρότεραι
сильные
[A-NPF]
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2980
ἐλάλει,
говорил,
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G611
ἀπεκρίνατο
отвечал
[V-AMI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G5456
φωνῇ.
голосом.
[N-DSF]
20
G2597
κατέβη
Сошёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4614
Σινα
Синая
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κορυφὴν
вершину
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους·
горы́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κορυφὴν
вершину
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους,
горы́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς.
Моисей.
[N-NSM]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G2597
Καταβὰς
Сошедший
[V-AAPRS]
G1263
διαμάρτυραι
засвидетельствуй
[V-AMM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ,
народу,
[N-DSM]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
G1448
ἐγγίσωσιν
приблизились
[V-AAS-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G2657
κατανοῆσαι
поглядеть
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4098
πέσωσιν
пали
[V-AAS-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G4128
πλῆθος·
множество;
[N-NSN]
22
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2409
ἱερεῖς
священники
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1448
ἐγγίζοντες
приближающиеся к
[V-PAPRP]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G37
ἁγιασθήτωσαν,
да будут освящены,
[V-APM-3P]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
G525
ἀπαλλάξῃ
умертвил
[V-AAS-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Богу:
[N-ASM]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G1410
δυνήσεται
сможет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4320
προσαναβῆναι
взойти
[V-AAR]
G4314
πρὸς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4614
Σινα·
Синая;
[N-PRI]
G4771
σὺ
Ты
[P-NS]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1263
διαμεμαρτύρησαι
засвидетельствовал
[V-RMI-2S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G873
Ἀφόρισαι
Разделить
[V-AMM-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G37
ἁγίασαι
освятить
[V-AMM-2S]
G846
αὐτό.
её.
[D-ASN]
24
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
 
Βάδιζε
Иди
[V-PAM-2S]
G2597
κατάβηθι
сойди
[V-AAM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνάβηθι
взойди
[V-AAM-2S]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ·
тобой;
[P-GS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2409
ἱερεῖς
священники
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
βιαζέσθωσαν
порываются
[V-PMM-3P]
G305
ἀναβῆναι
взойти
[V-AAR]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν,
Богу,
[N-ASM]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
G622
ἀπολέσῃ
погубил
[V-AAS-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
25
G2597
κατέβη
Сошёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[D-DPM]