Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆρεν
отправилось
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
 
Σιν
Син
[N-PRI]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3925
παρεμβολὰς
становищам
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G4487
ῥήματος
слово
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενεβάλοσαν
отправились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ραφιδιν·
Рафидин;
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G4095
πιεῖν.
попить.
[V-AAR]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3058
ἐλοιδορεῖτο
бранился
[V-IMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4314
πρὸς
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G1325
Δὸς
Дай
[V-AAM-2S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G5204
ὕδωρ,
воду,
[N-ASN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4095
πίωμεν.
мы выпили бы.
[V-AAS-1P]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G5101
Τί
Что
[I-ASN]
G3058
λοιδορεῖσθέ
браните
[V-PMI-2P]
G3427
μοι,
меня,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G3985
πειράζετε
испытываете
[V-PAI-2P]
G2962
κύριον
Го́спода?
[N-ASM]
3
G1372
ἐδίψησεν
Возжаждал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G5204
ὕδατι,
воды́
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1111
ἐγόγγυζεν
роптал
[V-IAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G2443
Ἵνα
Для
[CONJ]
G5101
τί
чего
[I-NSN]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G307
ἀνεβίβασας
вывел
[V-AAI-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1373
δίψει
жаждой?
[N-DSN]
4
G994
ἐβόησεν
Воззвал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-AAS-1S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G5129
τούτῳ
этому?
[D-DSM]
G2089
ἔτι
Ещё
[ADV]
G3398
μικρὸν
малое время
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
καταλιθοβολήσουσίν
побьют камнями
[V-FAI-3P]
G3165
με.
меня.
[P-AS]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G4313
Προπορεύου
Пойди перед
[V-PMM-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народом
[N-GSM]
G5127
τούτου,
этим,
[D-GSM]
G2983
λαβὲ
возьми
[V-AAM-2S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4572
σεαυτοῦ
собой
[D-GSM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4245
πρεσβυτέρων
старейшин
[N-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ·
народа;
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον,
посох,
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588

котором
[R-DSF]
G3960
ἐπάταξας
ударил
[V-AAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4215
ποταμόν,
реку,
[N-ASM]
G2983
λαβὲ
возьми
[V-AAM-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
πορεύσῃ.
пойдёшь.
[V-FMI-2S]
6
G3592
ὅδε
Вот
[D-NSM]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2476
ἕστηκα
стану
[V-RAI-1S]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4571
σὲ
тебя
[P-AS]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4073
πέτρας
скале
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Χωρηβ·
Хориве;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3960
πατάξεις
поразишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4073
πέτραν,
скалу,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῆς
неё
[D-GSF]
G5204
ὕδωρ,
вода,
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίεται
будет пить
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου.
Мой.
[P-GS]
G4160
ἐποίησεν
Сделал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновьями
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
G3986
Πειρασμὸς
Искушение
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Λοιδόρησις
Хуление
[N-NSF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3059
λοιδορίαν
ругань
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3985
πειράζειν
искушение
[V-PAR]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3004
λέγοντας
говорящих:
[V-PAPAP]
G1487
Εἰ
Действительно ли
[CONJ]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G2254
ἡμῖν
нас
[P-DP]
G3588

или
[CONJ]
G3756
οὔ
нет?
[ADV]
8
G2064
Ἦλθεν
Пришёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Αμαληκ
Амалик
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4170
ἐπολέμει
воевал с
[V-IAI-3S]
G2474
Ισραηλ
Израилем
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ραφιδιν.
Рафидине.
[N-PRI]
9
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусу:
[N-PRI]
 
Ἐπίλεξον
Избери
[V-AAM-2S]
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
G435
ἄνδρας
мужчин
[N-APM]
G1415
δυνατοὺς
сильных
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελθὼν
вышедший
[V-AAPRS]
 
παράταξαι
выстроишься против
[V-AAR]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Αμαληκ
Амалика
[N-PRI]
G839
αὔριον,
завтра,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G2476
ἕστηκα
стою́
[V-RAI-1S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
κορυφῆς
вершине
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1015
βουνοῦ,
холма,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G4464
ῥάβδος
жезл
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G3450
μου.
моей.
[P-GS]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-PRI]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελθὼν
вышедший
[V-AAPRS]
 
παρετάξατο
выстроился против
[V-AMI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Αμαληκ·
Амалика;
[N-PRI]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G305
ἀνέβησαν
взошли
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κορυφὴν
вершину
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1015
βουνοῦ.
холма.
[N-GSM]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγίνετο
делалось
[V-IMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G1869
ἐπῆρεν
поднимал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας,
ру́ки,
[N-APF]
G2729
κατίσχυεν
укреплялся
[V-IAI-3S]
G2474
Ισραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2520
καθῆκεν
опускал
[V-AAI-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας,
ру́ки,
[N-APF]
G2729
κατίσχυεν
укреплялся
[V-IAI-3S]
 
Αμαληκ.
Амалик.
[N-PRI]
12
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
G926
βαρεῖαι·
тяжёлые;
[A-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λαβόντες
взявшие
[V-AAPRP]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G5294
ὑπέθηκαν
подставили
[V-AAI-3P]
G5259
ὑπ᾽
под
[PREP]
G846
αὐτόν,
него,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2521
ἐκάθητο
сидел
[V-IMI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
нём,
[D-GSM]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G4741
ἐστήριζον
подпирали
[V-IAI-3P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G1782
ἐντεῦθεν
отсюда
[ADV]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1782
ἐντεῦθεν
отсюда
[ADV]
G1519
εἷς·
один;
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
G4741
ἐστηριγμέναι
укреплёнными
[V-RMPRP]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G1424
δυσμῶν
захода
[N-GPF]
G2246
ἡλίου.
солнца.
[N-GSM]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐτρέψατο
обратил в бегство
[V-AMI-3S]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Αμαληκ
Амалика
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
весь
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5408
φόνῳ
убийстве
[N-DSM]
G3162
μαχαίρας.
меча.
[N-GSF]
14
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
 
Κατάγραψον
Запиши
[V-AAM-2S]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3422
μνημόσυνον
воспоминание
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G975
βιβλίῳ
книге
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δὸς
дай
[V-AAM-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3775
ὦτα
уши
[N-APN]
G2424
Ἰησοῖ
Иисусу
[N-PRI]
G3754
ὅτι
потому что:
[CONJ]
 
Ἀλοιφῇ
Стиранием
[N-DSF]
G1813
ἐξαλείψω
сотру
[V-FAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3422
μνημόσυνον
воспоминание
[N-ASN]
 
Αμαληκ
Амалика
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανόν.
неба.
[N-ASM]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3618
ᾠκοδόμησεν
построил
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G2962
Κύριός
Господь
[N-NSM]
G3450
μου
моё
[P-GS]
 
καταφυγή·
убежище;
[N-NSF]
16
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
 
κρυφαίᾳ
скрытой
[A-DSF]
G4170
πολεμεῖ
воюет
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
 
Αμαληκ
Амалика
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G1074
γενεῶν
поколений
[N-GPF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1074
γενεάς.
поколения.
[N-APF]