Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G522
Ἀπῆραν
Отправились
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Αιλιμ
Айлима
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἤλθοσαν
пришло
[V-AAI-3P]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
 
Σιν,
Син,
[N-PRI]
G3588

которая
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
 
Αιλιμ
Айлимом
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G4614
Σινα.
Синаем.
[N-PRI]
G3588
τῇ
Этот
[T-DSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4003
πεντεκαιδεκάτῃ
пятнадцатый
[A-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
месяца
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1208
δευτέρῳ
второго
[A-DSM]
G1831
ἐξεληλυθότων
вышедших
[V-RAPGP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
2
G1234
διεγόγγυζεν
роптало
[V-IAI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων,
Аарона,
[N-PRI]
3
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτοὺς
ним
[D-APM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G3785
Ὄφελον
Должно, чтобы
[V-AAPRS]
G599
ἀπεθάνομεν
мы умерли
[V-AAI-1P]
G4141
πληγέντες
поражённые
[V-APPRP]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египта,
[N-DSF]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G2523
ἐκαθίσαμεν
сидели
[V-AAI-1P]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
λεβήτων
котлов
[N-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2907
κρεῶν
мяса
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
ἠσθίομεν
ели
[V-IAI-1P]
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4140
πλησμονήν·
наполнение;
[N-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1806
ἐξηγάγετε
вывели
[V-AAI-2P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
G3956
πᾶσαν
всё
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G3778
ταύτην
это
[D-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3042
λιμῷ.
голоде.
[N-DSM]
4
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
 
ὕω
пролью
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ,
неба,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4816
συλλέξουσιν
соберут
[V-FAI-3P]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2250
ἡμέραν,
день,
[N-ASF]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G3985
πειράσω
испытал
[V-AAS-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
G4198
πορεύσονται
отправятся
[V-FMI-3P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3551
νόμῳ
законом
[N-DSM]
G3450
μου
Моим
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G3756
οὔ·
нет;
[ADV]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1623
ἕκτῃ
шестой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2090
ἑτοιμάσουσιν
приготовят
[V-FAI-3P]
G3588

которое
[R-NSN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1533
εἰσενέγκωσιν,
внесут,
[V-AAS-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
это будет
[V-FMI-3S]
G1362
διπλοῦν
двойное
[A-ASN]
G3588

которое
[R-NSN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G4863
συναγάγωσιν
собрали
[V-AAS-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2596
καθ᾽
каждый
[PREP]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2250
ἡμέραν.
день.
[N-ASF]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всему
[A-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собранию
[N-ASF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G2073
Ἑσπέρας
Вечером
[N-GSF]
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FMI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G3700
ὄψεσθε
увидите
[V-FMI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1522
εἰσακοῦσαι
услышать
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1112
γογγυσμὸν
ропот
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ·
Бога;
[N-DSM]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5101
τί
что́
[I-NSN]
G2070
ἐσμεν
мы есть
[V-PAI-1P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1234
διαγογγύζετε
ропщете
[V-PAI-2P]
G2596
καθ᾽
против
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас?
[P-GP]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1325
διδόναι
давать
[V-PAR]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2073
ἑσπέρας
вечером
[N-GSF]
G2907
κρέα
мясо
[N-APN]
G2068
φαγεῖν
съесть
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4140
πλησμονὴν
наполнение
[N-ASF]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1522
εἰσακοῦσαι
услышать
[V-AAR]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1112
γογγυσμὸν
ропот
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν,
ваш,
[P-GP]
G3739
ὃν
которым
[R-ASM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1234
διαγογγύζετε
ропщете
[V-PAI-2P]
G2596
καθ᾽
против
[PREP]
G2257
ἡμῶν·
нас;
[P-GP]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5101
τί
что́
[I-NSN]
G2070
ἐσμεν
мы есть?
[V-PAI-1P]
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2596
καθ᾽
против
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-GP]
G3588

_
[T-NSM]
G1112
γογγυσμὸς
ропот
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3588

скорее
[CONJ]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
9
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G3004
Εἰπὸν
Скажи
[V-AAM-2S]
G3956
πάσῃ
всему
[A-DSF]
G4864
συναγωγῇ
собранию
[N-DSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G4334
Προσέλθατε
Подойдите
[V-AAM-2P]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Богом;
[N-GSM]
G1522
εἰσακήκοεν
услышал
[V-RAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1112
γογγυσμόν.
ропот.
[N-ASM]
10
G2259
ἡνίκα
Когда
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2980
ἐλάλει
говорил
[V-IAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3956
πάσῃ
всему
[A-DSF]
G4864
συναγωγῇ
собранию
[N-DSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1994
ἐπεστράφησαν
повернулся
[V-API-3P]
G1519
εἰς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον,
пустыне,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3700
ὤφθη
была сделана видима
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3507
νεφέλῃ.
облаке.
[N-DSF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
12
G1522
Εἰσακήκοα
Услышал Я
[V-RAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1112
γογγυσμὸν
ропот
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
G2980
λάλησον
скажи
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτοὺς
ним
[D-APM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3588
Τὸ
_
[T-ASN]
G4314
πρὸς
К
[PREP]
G2073
ἑσπέραν
вечеру
[N-ASF]
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G2907
κρέα
мясо
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G4130
πλησθήσεσθε
наполнитесь
[V-FPI-2P]
G740
ἄρτων·
хлебами;
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FMI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
13
G1096
ἐγένετο
Сделался
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2073
ἑσπέρα,
вечер,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβη
вышел
[V-AAI-3S]
 
ὀρτυγομήτρα
перепел
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыл
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3925
παρεμβολήν·
стан;
[N-ASF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
раннее утро
[ADV]
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
G2664
καταπαυομένης
прекратилась
[V-PMPGS]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
δρόσου
роса
[N-GSF]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς
становища
[N-GSF]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лице
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
G3016
λεπτὸν
мелкое
[A-NSN]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
 
κόριον
кориандр,
[N-NSN]
G3022
λευκὸν
белое
[A-NSN]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
 
πάγος
лёд
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
15
G1492
ἰδόντες
Увидевшие
[V-AAPRP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G2087
ἕτερος
другой
[A-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2087
ἑτέρῳ
другому:
[A-DSM]
G5101
Τί
Что́
[I-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5124
τοῦτο
это?
[D-NSN]
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1492
ᾔδεισαν,
они знали,
[V-LAI-3P]
G5101
τί
что́
[I-NSN]
G2258
ἦν.
было.
[V-IAI-3S]
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G3778
Οὗτος
Это
[D-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G740
ἄρτος,
хлеб,
[N-NSM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2068
φαγεῖν·
съесть;
[V-AAR]
16
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
G3588

которое
[R-ASN]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G4863
Συναγάγετε
Соберите
[V-AAM-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSN]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2520
καθήκοντας,
надлежащее,
[V-PAPAP]
 
γομορ
хомер
[N-PRI]
G2596
κατὰ
на
[PREP]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
G5590
ψυχῶν
душ
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
 
συσκηνίοις
сожительствующими
[N-DPN]
G5216
ὑμῶν
вам
[P-GP]
G4816
συλλέξατε.
соберите.
[V-AAM-2P]
17
G4160
ἐποίησαν
Сделали
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4816
συνέλεξαν,
собрали,
[V-AAI-3P]
G3588

который
[T-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4183
πολὺ
много
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

который
[T-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1640
ἔλαττον.
мало.
[A-ASN]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3354
μετρήσαντες
измерившие
[V-AAPRP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
γομορ
хомером
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4121
ἐπλεόνασεν
получил больше
[V-AAI-3S]
G3588

который
[T-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4183
πολύ,
много,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

который
[T-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1640
ἔλαττον
мало
[A-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1641
ἠλαττόνησεν·
получил меньше;
[V-AAI-3S]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2520
καθήκοντας
надлежащих
[V-PAPAP]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G1438
ἑαυτῷ
себя
[D-DSM]
G4816
συνέλεξαν.
собрали.
[V-AAI-3P]
19
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G3367
Μηδεὶς
Никто
[A-NSM]
G2641
καταλιπέτω
да оставит
[V-AAM-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSN]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωί.
утро.
[ADV]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσήκουσαν
слушали
[V-AAI-3P]
G3475
Μωυσῆ,
Моисея,
[N-DSM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2641
κατέλιπόν
оставили
[V-AAI-3P]
G5101
τινες
некоторые
[I-NPM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSN]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωί·
утро;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξέζεσεν
закишело
[V-AAI-3S]
G4663
σκώληκας
червями
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπώζεσεν·
засмердело.
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4087
ἐπικράνθη
раздражился
[V-API-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPM]
G3475
Μωσῆς.
Моисей.
[N-NSM]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4816
συνέλεξαν
собрали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸ
это
[D-ASN]
G4404
πρωῒ
рано
[ADV]
G4404
πρωί,
рано утром,
[ADV]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2520
καθῆκον
должное
[V-PAPAS]
G846
αὐτῷ·
ему;
[D-DSM]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
διεθέρμαινεν
согревало
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2246
ἥλιος,
солнце,
[N-NSM]
G5080
ἐτήκετο.
растаивало.
[V-IMI-3S]
22
G1096
ἐγένετο
Сделался
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1623
ἕκτῃ
шестой
[A-DSF]
G4816
συνέλεξαν
собрали
[V-AAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1163
δέοντα
надлежащее
[V-PAPAP]
G1362
διπλᾶ,
двойное,
[A-APN]
G1417
δύο
два
[N-NUI]
 
γομορ
хомера
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1520
ἑνί·
одному;
[A-DSM]
G1525
εἰσήλθοσαν
войдя
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀνήγγειλαν
возвестили
[V-AAI-3P]
G3475
Μωυσεῖ.
Моисею.
[N-DSM]
23
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G5124
Τοῦτο
Это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμά
слово
[N-NSN]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3588

которое
[R-ASN]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G4521
σάββατα
суббота
[N-NPN]
G372
ἀνάπαυσις
отдых
[N-NSF]
G39
ἁγία
святой
[A-APN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G839
αὔριον·
завтра;
[ADV]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
 
πέσσητε,
печёте,
[V-PAS-2P]
 
πέσσετε,
пеките,
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
 
ἕψητε,
ва́рите,
[V-PAS-2P]
 
ἕψετε·
вари́те;
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4121
πλεονάζον
избыточное
[V-PAPAS]
G2641
καταλίπετε
оставите
[V-AAM-2P]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G596
ἀποθήκην
хранилище
[N-ASF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωί.
утро.
[ADV]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2641
κατελίποσαν
оставили
[V-AAI-3P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSN]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωί,
утро,
[ADV]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3475
Μωσῆς·
Моисей;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐπώζεσεν,
засмердело,
[V-AAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G4663
σκώληξ
червь
[N-NSM]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ.
нём.
[D-DSM]
25
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G5315
Φάγετε
съешьте
[V-AAM-2P]
G4594
σήμερον·
сегодня;
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G4521
σάββατα
суббота
[N-NPN]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G2147
εὑρεθήσεται
будет найден
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
πεδίῳ.
поле.
[N-DSN]
26
G1803
ἓξ
Шесть
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G4816
συλλέξετε·
будете собирать;
[V-FAI-2P]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1442
ἑβδόμῃ
седьмой
[A-DSF]
G4521
σάββατα,
суббота,
[N-NPN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ.
нём.
[D-DSF]
27
G1096
ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1442
ἑβδόμῃ
седьмой
[A-DSF]
G1831
ἐξήλθοσάν
вышли
[V-AAI-3P]
G5101
τινες
некоторые
[I-NPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G4816
συλλέξαι
собирать
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G2147
εὗρον.
нашли.
[V-AAI-3P]
28
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G2193
Ἕως
До
[PREP]
G5101
τίνος
которого времени
[I-GSN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1014
βούλεσθε
хотите
[V-PMI-2P]
G1522
εἰσακούειν
слышать
[V-PAR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολάς
заповеди
[N-APF]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закон
[N-ASM]
G3450
μου
мой?
[P-GS]
29
G1492
ἴδετε,
Посмотри́те,
[V-AAM-2P]
G3588

_
[T-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G3778
ταύτην
этот
[D-ASF]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4521
σάββατα·
субботой;
[N-APN]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G846
αὐτὸς
Он
[D-NSM]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1623
ἕκτῃ
шестой
[A-DSF]
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G2250
ἡμερῶν·
дней;
[N-GPF]
G2521
καθήσεσθε
будете сидеть
[V-FMI-2P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3624
οἴκους
домах
[N-APM]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
G3367
μηδεὶς
никто
[A-NSM]
G1607
ἐκπορευέσθω
пусть выходит
[V-PMM-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1442
ἑβδόμῃ.
седьмой.
[A-DSF]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐσαββάτισεν
праздновал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1442
ἑβδόμῃ.
седьмой.
[A-DSF]
31
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐπωνόμασαν
назвали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
ему
[D-GSN]
 
μαν·
манна;
[N-PRI]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4690
σπέρμα
семя
[N-NSN]
 
κορίου
кориандра
[N-GSN]
G3022
λευκόν,
белый,
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
γεῦμα
вкус
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
ἐγκρὶς
мука́
[N-NSF]
G1722
ἐν
с
[PREP]
G3192
μέλιτι.
мёдом.
[N-DSN]
32
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G5124
Τοῦτο
Это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
G3588

которое
[R-NSN]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G4130
Πλήσατε
Наполни
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
γομορ
хомер
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
μαν
манны
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G596
ἀποθήκην
хранилище
[N-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-GP]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1492
ἴδωσιν
увидели они
[V-AAS-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G740
ἄρτον,
хлеб,
[N-ASM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G5315
ἐφάγετε
съели
[V-AAI-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ,
пустыне,
[N-DSF]
G5613
ὡς
когда
[CONJ]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G4713
στάμνον
кувшин
[N-ASM]
G5552
χρυσοῦν
золотой
[A-ASM]
G1520
ἕνα
один
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1685
ἔμβαλε
положи
[V-AAM-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[D-ASM]
G4134
πλῆρες
полный
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
γομορ
хомер
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
μαν
манны
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G659
ἀποθήσεις
отложишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
διατήρησιν
сохранение
[N-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G5216
ὑμῶν.
ваши.
[P-GP]
34
G3739
ὃν
Каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ,
Моисею,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G659
ἀπέθετο
поместил
[V-AMI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου
свидетельством
[N-GSN]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
διατήρησιν.
сохранение.
[N-ASF]
35
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G5315
ἔφαγον
ели
[V-AAI-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
μαν
манну
[N-PRI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G5062
τεσσαράκοντα,
сорок,
[N-NUI]
G2193
ἕως
пока не
[PREP]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3625
οἰκουμένην·
обитаемую;
[V-PMPAS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
μαν
манну
[N-PRI]
G2068
ἐφάγοσαν,
ели,
[V-AAI-3P]
G2193
ἕως
пока не
[PREP]
G3854
παρεγένοντο
они прибыли
[V-AMI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3313
μέρος
удел
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5403
Φοινίκης.
Финикии.
[N-GSF]
36
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
 
γομορ
хомер
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1182
δέκατον
десятая часть
[A-NSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G5140
τριῶν
трёх
[A-GPN]
G3358
μέτρων
мер
[N-GPN]
G2258
ἦν.
был.
[V-IAI-3S]