Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G103
ᾖσεν
запел
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5603
ᾠδὴν
песню
[N-ASF]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
они сказали
[V-AAI-3P]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G103
Ἄσωμεν
Поём
[V-AAS-1P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G1741
ἐνδόξως
с почестями
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1392
δεδόξασται·
прославился;
[V-RMI-3S]
G2462
ἵππον
коня
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀναβάτην
всадника
[N-ASM]
G4496
ἔρριψεν
бросил
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2281
θάλασσαν.
море.
[N-ASF]
2
G998
βοηθὸς
Помощник
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκεπαστὴς
покровитель
[N-NSM]
G1096
ἐγένετό
Он сделался
[V-AMI-3S]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4991
σωτηρίαν·
спасение;
[N-ASF]
G3778
οὗτός
Этот
[D-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1392
δοξάσω
прославлю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτόν,
Его,
[D-ASM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G3450
μου,
моего,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5312
ὑψώσω
возвышу
[V-FAI-1S]
G846
αὐτόν.
Его.
[D-ASM]
3
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4937
συντρίβων
сокрушающий
[V-PAPRS]
G4171
πολέμους,
битвы,
[N-APM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτῷ.
Ему.
[D-DSM]
4
G716
ἅρματα
Колесницы
[N-APN]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1411
δύναμιν
войско
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4496
ἔρριψεν
он бросил
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
 
ἐπιλέκτους
отборных
[A-APM]
 
ἀναβάτας
всадников
[N-APM]
 
τριστάτας
тристатов
[N-APM]
G2670
κατεπόντισεν
истребил
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2063
ἐρυθρᾷ
Красном
[A-DSF]
G2281
θαλάσσῃ.
море.
[N-DSF]
5
G4195
πόντῳ
Море
[N-DSM]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
 
κατέδυσαν
погрузились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1037
βυθὸν
глубину
[N-ASM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G3037
λίθος.
камень.
[N-NSM]
6
G3588

_
[T-NSF]
G1188
δεξιά
Правая рука
[A-NSF]
G4675
σου,
Твоя,
[P-GS]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G1392
δεδόξασται
прославлена
[V-RMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2479
ἰσχύι·
могуществе;
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1188
δεξιά
правая
[A-NSF]
G4675
σου
Твоя
[P-GS]
G5495
χείρ,
рука,
[N-NSF]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G2352
ἔθραυσεν
разбила
[V-AAI-3S]
G2190
ἐχθρούς.
врагов.
[N-APM]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4128
πλήθει
множеством
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1391
δόξης
славы
[N-GSF]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G4937
συνέτριψας
разбил
[V-AAI-2S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5227
ὑπεναντίους·
противников;
[A-APM]
G649
ἀπέστειλας
Ты послал
[V-AAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3709
ὀργήν
гнев
[N-ASF]
G4675
σου,
Твой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατέφαγεν
пожрал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2562
καλάμην.
тростник.
[N-ASF]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1223
διὰ
в
[PREP]
G4151
πνεύματος
ветре
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G1339
διέστη
отдалил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5204
ὕδωρ·
воду;
[N-NSN]
G4078
ἐπάγη
устремились
[V-API-3S]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5204
ὕδατα,
во́ды,
[N-NPN]
G4078
ἐπάγη
устремились
[V-API-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2949
κύματα
во́лны
[N-NPN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
9
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2190
ἐχθρός
враг:
[N-NSM]
G1377
Διώξας
Преследующий
[V-AAPRS]
G2638
καταλήμψομαι,
нагоню,
[V-FMI-1S]
G3307
μεριῶ
разделю
[V-FAI-1S]
G4661
σκῦλα,
добычу,
[N-APN]
G1705
ἐμπλήσω
насыщу
[V-FAI-1S]
G5590
ψυχήν
ду́шу
[N-ASF]
G3450
μου,
мою́
[P-GS]
G337
ἀνελῶ
убью
[V-FAI-1S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3162
μαχαίρῃ
мечом
[N-DSF]
G3450
μου,
моим,
[P-GS]
G2961
κυριεύσει
будет господствовать
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χείρ
рука
[N-NSF]
G3450
μου.
моя́
[P-GS]
10
G649
ἀπέστειλας
Ты послал
[V-AAI-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμά
ветер
[N-ASN]
G4675
σου,
Твой,
[P-GS]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2281
θάλασσα·
море;
[N-NSF]
G1417
ἔδυσαν
погрузились
[V-AAI-3P]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
 
μόλιβος
свинец
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5204
ὕδατι
воде
[N-DSN]
G4971
σφοδρῷ.
бурной.
[A-DSN]
11
G5100
τίς
Кто
[I-NSM]
G3664
ὅμοιός
подобен
[A-NSM]
G4671
σοι
Тебе
[P-DS]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G2316
θεοῖς,
богов,
[N-DPM]
G2962
κύριε
Господи?
[N-VSM]
G5100
τίς
Кто
[I-NSM]
G3664
ὅμοιός
подобен
[A-NSM]
G4671
σοι,
Тебе,
[P-DS]
G1392
δεδοξασμένος
прославлен
[V-RMPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G40
ἁγίοις,
святых,
[A-DPN]
G2298
θαυμαστὸς
удивительный
[A-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1391
δόξαις,
замыслах,
[N-DPF]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAPRS]
G5059
τέρατα
чудеса.
[N-APN]
12
G1614
ἐξέτεινας
Простёр
[V-AAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1188
δεξιάν
правую руку
[A-ASF]
G4675
σου,
Твою,
[P-GS]
G2666
κατέπιεν
поглотила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1093
γῆ.
земля.
[N-NSF]
13
G3594
ὡδήγησας
Путеводил
[V-AAI-2S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1343
δικαιοσύνῃ
в праведности
[N-DSF]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G5126
τοῦτον,
этот,
[D-ASM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G3084
ἐλυτρώσω,
освободил,
[V-AMI-2S]
G3870
παρεκάλεσας
призвал
[V-AAI-2S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2479
ἰσχύι
силой
[N-DSF]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2646
κατάλυμα
жилище
[N-ASN]
G40
ἅγιόν
святое
[A-ASN]
G4675
σου.
Твоё.
[P-GS]
14
G191
ἤκουσαν
Услышали
[V-AAI-3P]
G1484
ἔθνη
народы
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3710
ὠργίσθησαν·
были разгневаны;
[V-API-3P]
G5604
ὠδῖνες
му́ки
[N-NPF]
G2983
ἔλαβον
приняли
[V-AAI-3P]
G2730
κατοικοῦντας
населяющие
[V-PAPAP]
 
Φυλιστιιμ.
филистимляне.
[N-PRI]
15
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G4692
ἔσπευσαν
поспешили
[V-AAI-3P]
G2232
ἡγεμόνες
предводители
[N-NPM]
 
Εδωμ,
Едома,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
 
Μωαβιτῶν,
Моавитян,
[N-GPM]
G2983
ἔλαβεν
охватила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G5156
τρόμος,
дрожь,
[N-NSM]
G5080
ἐτάκησαν
расплавились
[V-AAI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
населяющие
[V-PAPRP]
G5477
Χανααν.
Ханаан.
[N-PRI]
16
G1968
ἐπιπέσοι
Напал
[V-AAO-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G5401
φόβος
страх
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5156
τρόμος,
дрожь,
[N-NSM]
G3174
μεγέθει
великой
[N-DSN]
G1023
βραχίονός
рукой
[N-GSM]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
 
ἀπολιθωθήτωσαν,
да окаменеют,
[V-APM-3P]
G2193
ἕως
пока не
[PREP]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3928
παρέλθῃ
пройдёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G4675
σου,
Твой,
[P-GS]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G2193
ἕως
пока не
[PREP]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3928
παρέλθῃ
пройдёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G3778
οὗτος,
этот,
[D-NSM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G2932
ἐκτήσω.
приобрёл.
[V-AMI-2S]
17
G1521
εἰσαγαγὼν
Введший
[V-AAPRS]
 
καταφύτευσον
водворил
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2817
κληρονομίας
достояния
[N-GSF]
G4675
σου,
Твоего,
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2092
ἕτοιμον
готовое
[A-ASM]
G2732
κατοικητήριόν
жилище
[N-ASN]
G4675
σου,
Твоё,
[P-GS]
G3588

которое
[R-NSN]
G2716
κατειργάσω,
сделал,
[V-AMI-2S]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
 
ἁγίασμα,
святыня,
[N-ASN]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G3588

которое
[R-NSN]
G2090
ἡτοίμασαν
приготовили
[V-AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5495
χεῖρές
ру́ки
[N-NPF]
G4675
σου.
Твои.
[P-GS]
18
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G936
βασιλεύων
царствующий
[V-PAPRS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα
во век
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G165
αἰῶνα
век
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2089
ἔτι.
ещё.
[ADV]
19
G3754
Ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошла
[V-AAI-3S]
G2462
ἵππος
конница
[N-NSF]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G716
ἅρμασιν
колесницами
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀναβάταις
всадниками
[N-DPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1863
ἐπήγαγεν
навёл
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης·
мо́ря;
[N-GSF]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4198
ἐπορεύθησαν
пошли
[V-API-3P]
G1223
διὰ
по
[PREP]
G3584
ξηρᾶς
суше
[A-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
20
G2983
Λαβοῦσα
Взявшая
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
G4398
προφῆτις
пророчица
[N-NSF]
G3588

которая
[T-NSF]
G79
ἀδελφὴ
сестра
[N-NSF]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
τύμπανον
бубен
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξήλθοσαν
вышли
[V-AAI-3P]
G3956
πᾶσαι
все
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1135
γυναῖκες
женщины
[N-NPF]
G3694
ὀπίσω
за
[PREP]
G846
αὐτῆς
ней
[D-GSF]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
 
τυμπάνων
бубнами
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5525
χορῶν,
танцами,
[N-GPM]
21
 
ἐξῆρχεν
Предводительствовала
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPF]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
G103
Ἄσωμεν
Поём
[V-AAS-1P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G1741
ἐνδόξως
со славой
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1392
δεδόξασται·
прославился;
[V-RMI-3S]
G2462
ἵππον
коня
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀναβάτην
всадника
[N-ASM]
G4496
ἔρριψεν
бросил
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2281
θάλασσαν.
море.
[N-ASF]
22
G1808
Ἐξῆρεν
Отнял
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G2063
ἐρυθρᾶς
красного
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G71
ἤγαγεν
привёл
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
 
Σουρ·
Сур;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύοντο
они шли
[V-IMI-3P]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-APF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G2147
ηὕρισκον
находили
[V-IAI-3P]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G4095
πιεῖν.
попить.
[V-AAR]
23
G2064
ἦλθον
Они пришли
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Μερρα
Мерру
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G4095
πιεῖν
выпить
[V-AAR]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Μερρας,
Мерры,
[N-PRI]
G4089
πικρὸν
горькая
[A-ASN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2258
ἦν·
была;
[V-IAI-3S]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
 
ἐπωνομάσθη
было названо
[V-API-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
G4088
Πικρία.
Горечь.
[N-ASF]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1234
διεγόγγυζεν
роптал
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G4095
πιόμεθα
попьём?
[V-FMI-1P]
25
G994
ἐβόησεν
Воззвал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον·
Господу;
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1166
ἔδειξεν
показал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3586
ξύλον,
дерево,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1685
ἐνέβαλεν
он бросил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ,
воду,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐγλυκάνθη
была сделана сладкой
[V-API-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5204
ὕδωρ.
вода.
[N-NSN]
G1563
ἐκεῖ
Там
[ADV]
G5087
ἔθετο
он определил
[V-AMI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1345
δικαιώματα
обычаи
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2920
κρίσεις
суды
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3985
ἐπείρασεν
искусил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G189
ἀκοῇ
слухом
[N-DSF]
G191
ἀκούσῃς
услышишь
[V-AAS-2S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G701
ἀρεστὰ
угодное
[A-APN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Ним
[D-GSM]
G4160
ποιήσῃς
ты сделаешь
[V-AAS-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1801
ἐνωτίσῃ
внимал
[V-AMS-2S]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1785
ἐντολαῖς
заповедям
[N-DPF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξῃς
сохранил
[V-AAS-2S]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G3554
νόσον,
болезнь,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1863
ἐπήγαγον
навёл
[V-AAI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις,
египтянам,
[N-DPM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1863
ἐπάξω
обращу
[V-FAI-1S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4571
σέ·
тебя;
[P-AS]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2390
ἰώμενός
исцеляющий
[V-PMPRS]
G4571
σε.
тебя.
[P-AS]
27
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἤλθοσαν
они пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Αιλιμ,
Айлим,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1427
δώδεκα
двенадцать
[N-NUI]
G4077
πηγαὶ
источников
[N-NPF]
G5204
ὑδάτων
вод
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1440
ἑβδομήκοντα
семьдесят
[N-NUI]
 
στελέχη
стволов
[N-APN]
G5404
φοινίκων·
финиковых пальм;
[N-GPM]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5204
ὕδατα.
во́ды.
[N-APN]