1 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
G654
ἀποστρέψαντες
направившиеся
[V-AAPRP]
|
στρατοπεδευσάτωσαν
расположатся лагерем
[V-AAM-3P]
|
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
|
G1886
ἐπαύλεως
лагерем
[N-GSF]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASM]
|
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
|
G1727
ἐναντίας
противоположной стороны́
[A-GSF]
|
Βεελσεπφων,
Веелсепфона,
[N-PRI]
|
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
|
στρατοπεδεύσεις
расположишься лагерем
[V-FAI-2S]
|
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
|
|
3 |
G2046
ἐρεῖ
скажет
[V-FAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G5207
υἱοὶ
Сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4105
πλανῶνται
блуждают
[V-PMI-3P]
|
G4788
συγκέκλεικεν
заключила
[V-RAI-3S]
|
G2048
ἔρημος.
пустыня.
[N-NSF]
|
|
4 |
G4645
σκληρυνῶ
ожесточу
[V-FAI-1S]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
|
G2614
καταδιώξεται
погонится
[V-FMI-3S]
|
G846
αὐτῶν·
ними;
[D-GPM]
|
ἐνδοξασθήσομαι
прославлюсь
[V-FPI-1S]
|
G5328
Φαραω
фараоне
[N-PRI]
|
G4756
στρατιᾷ
воинстве
[N-DSF]
|
G1097
γνώσονται
узна́ют
[V-FMI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
G4160
ἐποίησαν
они сделали
[V-AAI-3P]
|
|
5 |
G312
ἀνηγγέλη
было возвещено
[V-API-3S]
|
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
G5343
πέφευγεν
убежал
[V-RAI-3S]
|
G2992
λαός·
народ;
[N-NSM]
|
G3344
μετεστράφη
изменилось
[V-API-3S]
|
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
|
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
|
G2992
λαόν,
народа,
[N-ASM]
|
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
|
G4160
ἐποιήσαμεν
мы сделали
[V-AAI-1P]
|
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1398
δουλεύειν
служить
[V-PAR]
|
|
6 |
ἔζευξεν
Запряг
[V-AAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G716
ἅρματα
колесницы
[N-APN]
|
G2992
λαὸν
войско
[N-ASM]
|
συναπήγαγεν
собрал
[V-AAI-3S]
|
G1438
ἑαυτοῦ
собой
[D-GSM]
|
|
7 |
G2983
λαβὼν
взявший
[V-AAPRS]
|
G1812
ἑξακόσια
шестьсот
[A-APN]
|
G716
ἅρματα
колесниц
[N-APN]
|
G1588
ἐκλεκτὰ
избранных
[A-APN]
|
G2462
ἵππον
конницу
[N-ASF]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
τριστάτας
тристатов
[N-APM]
|
G3956
πάντων.
всеми.
[A-GPN]
|
|
8 |
G4645
ἐσκλήρυνεν
ожесточил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
|
G2614
κατεδίωξεν
гнался
[V-AAI-3S]
|
G5207
υἱῶν
сыновьями
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1607
ἐξεπορεύοντο
вышли
[V-IMI-3P]
|
G5308
ὑψηλῇ.
высокой.
[A-DSF]
|
|
9 |
G2614
κατεδίωξαν
погнались
[V-AAI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G2147
εὕροσαν
нашли
[V-AAI-3P]
|
παρεμβεβληκότας
остановившихся
[V-RAPAP]
|
G2281
θάλασσαν,
мо́ря,
[N-ASF]
|
G2462
ἵππος
конница
[N-NSF]
|
G716
ἅρματα
колесницы
[N-NPN]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G2460
ἱππεῖς
конники
[N-NPM]
|
G4756
στρατιὰ
воинство
[N-NSF]
|
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
|
G1886
ἐπαύλεως
лагерем
[N-GSF]
|
G1727
ἐναντίας
противоположной стороны́
[A-GSF]
|
Βεελσεπφων.
Веелсепфона.
[N-PRI]
|
|
10 |
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G4317
προσῆγεν·
приближается;
[V-IAI-3S]
|
G308
ἀναβλέψαντες
взглянувшие
[V-AAPRP]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
|
G3708
ὁρῶσιν,
видят,
[V-PAI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
ἐστρατοπέδευσαν
расположились лагерем
[V-AAI-3P]
|
G3694
ὀπίσω
позади
[PREP]
|
G5399
ἐφοβήθησαν
устрашились
[V-API-3P]
|
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
|
G310
ἀνεβόησαν
воззвали
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2962
κύριον.
Господу.
[N-ASM]
|
|
11 |
G2036
εἶπεν
сказали
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
|
G3844
Παρὰ
Вопреки
[PREP]
|
G5225
ὑπάρχειν
пребывать
[V-PAR]
|
G3418
μνήματα
гробницам
[N-APN]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
|
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
|
G2289
θανατῶσαι
чтобы умертвить
[V-AAR]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне,
[N-DSF]
|
G4160
ἐποίησας
ты сделал
[V-AAI-2S]
|
G1806
ἐξαγαγὼν
выведший
[V-AAPRS]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта?
[N-GSF]
|
|
12 |
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
|
G2980
ἐλαλήσαμεν
мы произнесли
[V-AAI-1P]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
|
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
|
G3935
Πάρες
Оставь
[V-AAM-2S]
|
G1398
δουλεύσωμεν
служили
[V-AAS-1P]
|
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам.
[N-DPM]
|
G2908
κρεῖσσον
Лучше
[A-ASN]
|
G1398
δουλεύειν
служить
[V-PAR]
|
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам
[N-DPM]
|
G599
ἀποθανεῖν
умереть
[V-AAR]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G3778
ταύτῃ.
этой.
[D-DSF]
|
|
13 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G2992
λαόν
народу:
[N-ASM]
|
G2293
Θαρσεῖτε·
Мужайтесь;
[V-PAM-2P]
|
G2476
στῆτε
станьте
[V-AAM-2P]
|
G3708
ὁρᾶτε
смотри́те
[V-PAM-2P]
|
G4991
σωτηρίαν
спасение
[N-ASF]
|
G3588
τὴν
которое
[T-ASF]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G4160
ποιήσει
Он сделает
[V-FAI-3S]
|
G4594
σήμερον·
сегодня;
[ADV]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G3708
ἑωράκατε
вы увидели
[V-RAI-2P]
|
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
|
G4594
σήμερον,
сегодня,
[ADV]
|
G4369
προσθήσεσθε
прило́жите
[V-FMI-2P]
|
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-AAR]
|
G5550
χρόνον·
времени;
[N-ASM]
|
|
14 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4170
πολεμήσει
будет воевать
[V-FAI-3S]
|
G4601
σιγήσετε.
будете молчать.
[V-FAI-2P]
|
|
15 |
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
|
G1016
βοᾷς
кричишь
[V-PAI-2S]
|
G2980
λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
ἀναζευξάτωσαν·
да путешествуют;
[V-AAM-3P]
|
|
16 |
G1869
ἔπαρον
подними
[V-AAM-2S]
|
G4464
ῥάβδῳ
посох
[N-DSF]
|
G1614
ἔκτεινον
вытяни
[V-AAM-2S]
|
G2281
θάλασσαν
море
[N-ASF]
|
G4486
ῥῆξον
расторгни
[V-AAM-2S]
|
G1525
εἰσελθάτωσαν
войдут
[V-AAM-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
|
G3584
ξηρόν.
суше.
[A-ASN]
|
|
17 |
G4645
σκληρυνῶ
ожесточу
[V-FAI-1S]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
G3956
πάντων,
всех,
[A-GPM]
|
G1525
εἰσελεύσονται
войдут
[V-FMI-3P]
|
G846
αὐτῶν·
ними;
[D-GPM]
|
ἐνδοξασθήσομαι
прославлюсь
[V-FPI-1S]
|
G5328
Φαραω
фараоне
[N-PRI]
|
G4756
στρατιᾷ
воинстве
[N-DSF]
|
G716
ἅρμασιν
колесницах
[N-DPN]
|
G2462
ἵπποις
конях
[N-DPM]
|
|
18 |
G1097
γνώσονται
узна́ют
[V-FMI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐνδοξαζομένου
прославляющий
[V-PMPGS]
|
G5328
Φαραω
фараоне
[N-PRI]
|
G716
ἅρμασιν
колесницах
[N-DPN]
|
G2462
ἵπποις
конях
[N-DPM]
|
|
19 |
G1808
ἐξῆρεν
Удалился
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G4313
προπορευόμενος
идущий впереди
[V-PMPRS]
|
G3925
παρεμβολῆς
стана
[N-GSF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
|
G3693
ὄπισθεν·
сзади;
[ADV]
|
G1808
ἐξῆρεν
удалился
[V-AAI-3S]
|
G4769
στῦλος
столп
[N-NSM]
|
G3507
νεφέλης
о́блака
[N-GSF]
|
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
|
G2476
ἔστη
стал
[V-AAI-3S]
|
|
20 |
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G3925
παρεμβολῆς
стана
[N-GSF]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G3925
παρεμβολῆς
стана
[N-GSF]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2476
ἔστη·
стал;
[V-AAI-3S]
|
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-AMI-3S]
|
G4655
σκότος
тьма
[N-NSN]
|
G1105
γνόφος,
тусклость,
[N-NSM]
|
G1330
διῆλθεν
разошлась
[V-AAI-3S]
|
συνέμιξαν
видели
[V-AAI-3P]
|
G240
ἀλλήλοις
друг друга
[D-DPM]
|
G3571
νύκτα·
ночь;
[N-ASF]
|
|
21 |
G1614
ἐξέτεινεν
вытянул
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
|
G5217
ὑπήγαγεν
разогнал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2281
θάλασσαν
море
[N-ASF]
|
G1722
ἐν
с использованием
[PREP]
|
G972
βιαίῳ
сильного
[A-DSM]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G2281
θάλασσαν
море
[N-ASF]
|
G3584
ξηράν,
сухое,
[A-ASF]
|
G4977
ἐσχίσθη
расступилась
[V-API-3S]
|
G5204
ὕδωρ.
вода.
[N-NSN]
|
|
22 |
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3319
μέσον
середину
[A-ASN]
|
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
|
G3584
ξηρόν,
сухой земле,
[A-ASN]
|
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
|
G1188
δεξιῶν
правой стороны́
[A-GPN]
|
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
|
G2176
εὐωνύμων·
левой стороны́
[A-GPN]
|
|
23 |
G2614
κατεδίωξαν
погнались
[V-AAI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
|
G846
αὐτῶν,
ними,
[D-GPM]
|
G2462
ἵππος
конница
[N-NSF]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G716
ἅρματα
колесницы
[N-APN]
|
ἀναβάται,
всадники,
[N-NPM]
|
G3319
μέσον
середину
[A-ASN]
|
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
|
|
24 |
G1096
ἐγενήθη
Сделалось
[V-API-3S]
|
G5438
φυλακῇ
стражу
[N-DSF]
|
G1914
ἐπέβλεψεν
обратил взгляд
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3925
παρεμβολὴν
лагерь
[N-ASF]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
G4769
στύλῳ
столпе
[N-DSM]
|
G3507
νεφέλης
о́блака
[N-GSF]
|
συνετάραξεν
привёл в смятение
[V-AAI-3S]
|
G3925
παρεμβολὴν
лагерь
[N-ASF]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
|
25 |
G4887
συνέδησεν
связал
[V-AAI-3S]
|
G716
ἁρμάτων
колесниц
[N-GPN]
|
G71
ἤγαγεν
привёл
[V-AAI-3S]
|
G970
βίας.
силой.
[N-GSF]
|
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне:
[N-NPM]
|
G5343
Φύγωμεν
Бежим
[V-AAS-1P]
|
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
|
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4170
πολεμεῖ
воюет
[V-PAI-3S]
|
G124
Αἰγυπτίους.
против египтян.
[N-APM]
|
|
26 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
|
G1614
Ἔκτεινον
Вытяни
[V-AAM-2S]
|
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
|
G600
ἀποκαταστήτω
восстановится
[V-AAM-3S]
|
G1943
ἐπικαλυψάτω
покроет
[V-AAM-3S]
|
G124
Αἰγυπτίους,
египтян,
[N-APM]
|
G716
ἅρματα
колесниц
[N-APN]
|
ἀναβάτας.
всадников.
[N-APM]
|
|
27 |
G1614
ἐξέτεινεν
Вытянул
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
|
G600
ἀπεκατέστη
восстановилась
[V-AAI-3S]
|
G5561
χώρας·
месте;
[N-GSF]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G5343
ἔφυγον
бежали
[V-AAI-3P]
|
G5204
ὕδωρ,
воды́
[N-ASN]
|
G1621
ἐξετίναξεν
отряс
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
|
G3319
μέσον
среди
[A-ASM]
|
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
|
|
28 |
ἐπαναστραφὲν
возвратившаяся
[V-APPRS]
|
G2572
ἐκάλυψεν
покрыла
[V-AAI-3S]
|
G716
ἅρματα
колесницы
[N-APN]
|
ἀναβάτας
всадников
[N-APM]
|
G1411
δύναμιν
войско
[N-ASF]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G1531
εἰσπεπορευμένους
вошедших
[V-RMPAP]
|
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
|
G2641
κατελείφθη
остался
[V-API-3S]
|
|
29 |
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4198
ἐπορεύθησαν
пошли
[V-API-3P]
|
G3584
ξηρᾶς
сухую землю
[A-GSF]
|
G2281
θαλάσσης,
мо́ря,
[N-GSF]
|
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
|
G1188
δεξιῶν
правой стороны́
[A-GPN]
|
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
|
G2176
εὐωνύμων.
левой стороны́
[A-GPN]
|
|
30 |
G4506
ἐρρύσατο
избавил
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
|
G124
Αἰγυπτίων·
египтян;
[N-GPM]
|
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
|
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
|
G2348
τεθνηκότας
умерших
[V-RAPAP]
|
G5491
χεῖλος
бе́рега
[N-ASN]
|
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
|
|
31 |
G1492
εἶδεν
Увидел
[V-AAI-3S]
|
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
|
G3173
μεγάλην,
великую,
[A-ASF]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G124
Αἰγυπτίοις·
египтянам;
[N-DPM]
|
G5399
ἐφοβήθη
устрашился
[V-API-3S]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G4100
ἐπίστευσαν
поверили
[V-AAI-3P]
|
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
|
G2324
θεράποντι
слуге
[N-DSM]
|
|