1 |
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G746
ἀρχὴ
нача́ло
[N-NSF]
|
G3303
μηνῶν,
месяцев,
[N-GPM]
|
G4413
πρῶτός
первый
[A-NSMS]
|
G2076
ἐστιν
он есть
[V-PAI-3S]
|
G3303
μησὶν
месяцев
[N-DPM]
|
G1763
ἐνιαυτοῦ.
года.
[N-GSM]
|
|
3 |
G2980
λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G3956
πᾶσαν
всякому
[A-ASF]
|
G4864
συναγωγὴν
собранию
[N-ASF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G1182
δεκάτῃ
В десятый день
[A-DSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
|
G2983
λαβέτωσαν
возьмут
[V-AAM-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G4263
πρόβατον
барана
[N-ASN]
|
G3624
οἴκους
домам
[N-APM]
|
G1538
ἕκαστος
каждого
[A-NSM]
|
G4263
πρόβατον
барана
[N-ASN]
|
G3614
οἰκίαν.
дом.
[N-ASF]
|
|
4 |
ὀλιγοστοὶ
малочисленные
[A-NPM]
|
G5600
ὦσιν
будут
[V-PAS-3P]
|
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
|
G2425
ἱκανοὺς
достаточных
[A-APM]
|
G1511
εἶναι
им быть
[V-PAR]
|
G4263
πρόβατον,
барана,
[N-ASN]
|
G4815
συλλήμψεται
да возьмёт
[V-FMI-3S]
|
G1438
ἑαυτοῦ
собой
[D-GSM]
|
G1069
γείτονα
соседа
[N-ASM]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
|
G5590
ψυχῶν·
душ;
[N-GPF]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G714
ἀρκοῦν
достаточное
[V-PAPAS]
|
συναριθμήσεται
исчислит
[V-FMI-3S]
|
G4263
πρόβατον.
барана.
[N-ASN]
|
|
5 |
G4263
πρόβατον
Баран
[N-NSN]
|
G5046
τέλειον
совершенный
[A-NSN]
|
ἐνιαύσιον
годовалый
[A-NSN]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2056
ἐρίφων
козлов
[N-GPM]
|
G2983
λήμψεσθε.
возьмёте.
[V-FMI-2P]
|
|
6 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1301
διατετηρημένον
сохраняемый
[V-RPPRS]
|
τεσσαρεσκαιδεκάτης
четырнадцатого дня
[A-GSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G5127
τούτου,
этого,
[D-GSM]
|
G4969
σφάξουσιν
заколют
[V-FAI-3P]
|
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
|
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2073
ἑσπέραν.
вечеру.
[N-ASF]
|
|
7 |
G2983
λήμψονται
возьмут
[V-FMI-3P]
|
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
|
G5087
θήσουσιν
возложат
[V-FAI-3P]
|
φλιὰν
перекладине
[N-ASF]
|
G3624
οἴκοις,
домах,
[N-DPM]
|
G3739
οἷς
которых
[R-DPM]
|
G5315
φάγωσιν
они съели
[V-AAS-3P]
|
G846
αὐτοῖς.
них.
[D-DPM]
|
|
8 |
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
|
G3571
νυκτὶ
ночью
[N-DSF]
|
G3778
ταύτῃ·
этой;
[D-DSF]
|
G3702
ὀπτὰ
жареное
[A-APN]
|
G4442
πυρὶ
на огне
[N-DSN]
|
G106
ἄζυμα
опресноки
[A-APN]
|
πικρίδων
с эндивием
[N-GPF]
|
G2068
ἔδονται.
съедят.
[V-FMI-3P]
|
|
9 |
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
ἡψημένον
сваренное
[V-AMPAS]
|
G5204
ὕδατι,
воде,
[N-DSN]
|
G3702
ὀπτὰ
печёное
[A-APN]
|
G4442
πυρί,
на огне,
[N-DSN]
|
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
|
G4228
ποσὶν
ногами
[N-DPM]
|
ἐνδοσθίοις.
внутренностями.
[N-DPN]
|
|
10 |
G620
ἀπολείψετε
да оставите
[V-FAI-2P]
|
G3747
ὀστοῦν
кость
[N-ASN]
|
G4937
συντρίψετε
сокруши́те
[V-FAI-2P]
|
G846
αὐτοῦ·
него;
[D-GSM]
|
G2641
καταλειπόμενα
остающееся
[V-PMPAP]
|
G2618
κατακαύσετε.
сожгите.
[V-FAI-2P]
|
|
11 |
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G3751
ὀσφύες
бёдра
[N-NPF]
|
G4024
περιεζωσμέναι,
опоясанные,
[V-RPPRP]
|
G5266
ὑποδήματα
сандалии
[N-APN]
|
G4228
ποσὶν
ногах
[N-DPM]
|
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
|
G5495
χερσὶν
руках
[N-DPF]
|
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
|
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G4710
σπουδῆς·
поспешностью;
[N-GSF]
|
G3957
πασχα
пасха
[N-PRI]
|
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2962
κυρίῳ.
Господу.
[N-DSM]
|
|
12 |
G1330
διελεύσομαι
Я пойду
[V-FMI-1S]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
|
G3960
πατάξω
Я поражу
[V-FAI-1S]
|
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASM]
|
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASM]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G2934
κτήνους
скота
[N-GSN]
|
G2316
θεοῖς
богах
[N-DPM]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-AAS-1S]
|
G1557
ἐκδίκησιν·
взыскание;
[N-ASF]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
13 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4592
σημείῳ
знак
[N-DSN]
|
G3614
οἰκιῶν,
домов,
[N-GPF]
|
G3739
αἷς
которых
[R-DPF]
|
G2075
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
|
G3700
ὄψομαι
увижу
[V-FMI-1S]
|
σκεπάσω
защищу
[V-AAS-1S]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4127
πληγὴ
бедствие
[N-NSF]
|
ἐκτριβῆναι,
истребить,
[V-APR]
|
G3817
παίω
поражу
[V-PAI-1S]
|
G125
Αἰγύπτῳ.
Египта.
[N-DSF]
|
|
14 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G3422
μνημόσυνον,
воспоминание,
[N-NSN]
|
G1858
ἑορτάσετε
да празднуете
[V-FAI-2P]
|
G1859
ἑορτὴν
праздник
[N-ASF]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
|
G3545
νόμιμον
установление
[A-ASN]
|
G166
αἰώνιον
вечное
[A-ASN]
|
G1858
ἑορτάσετε
да празднуете
[V-FAI-2P]
|
|
15 |
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G106
ἄζυμα
опресноки
[A-APN]
|
G2068
ἔδεσθε,
будете есть,
[V-FMI-2P]
|
G4413
πρώτης
первого
[A-GSFS]
|
ἀφανιεῖτε
уничтожите
[V-FAI-2P]
|
G2219
ζύμην
закваску
[N-ASF]
|
G3614
οἰκιῶν
домов
[N-GPF]
|
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
|
G3956
πᾶς,
всякий,
[A-NSM]
|
G5315
φάγῃ
съест
[V-FMI-2S]
|
G2219
ζύμην,
закваску,
[N-ASF]
|
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублена
[V-FPI-3S]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4413
πρώτης
первого
[A-GSFS]
|
G1442
ἑβδόμης.
седьмого.
[A-GSF]
|
|
16 |
G4413
πρώτη
первый
[A-NSFS]
|
G2564
κληθήσεται
будет назван
[V-FPI-3S]
|
G39
ἁγία,
святой,
[A-APN]
|
G1442
ἑβδόμη
седьмой
[A-NSF]
|
G2822
κλητὴ
избранный
[A-NSF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
λατρευτὸν
рабочее
[A-ASN]
|
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
|
G846
αὐταῖς,
них,
[D-DPF]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G4160
ποιηθήσεται
сделаешь
[V-FPI-3S]
|
G3956
πάσῃ
всякой
[A-DSF]
|
G5590
ψυχῇ,
душе́
[N-DSF]
|
G4160
ποιηθήσεται
сделаешь
[V-FPI-3S]
|
G5213
ὑμῖν.
у вас.
[P-DP]
|
|
17 |
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
|
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
|
G3778
ταύτην·
эту;
[D-ASF]
|
G1806
ἐξάξω
выведу
[V-FAI-1S]
|
G1411
δύναμιν
ополчение
[N-ASF]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
|
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
|
G3778
ταύτην
этот
[D-ASF]
|
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
|
G3545
νόμιμον
установление
[A-ASN]
|
G166
αἰώνιον.
вечное.
[A-ASN]
|
|
18 |
ἐναρχομένου
Начиная
[V-PMPGS]
|
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
в четырнадцатый
[A-DSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G4413
πρώτου
первого
[A-GSMS]
|
G2073
ἑσπέρας
ве́чера
[N-GSF]
|
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G106
ἄζυμα
опресноки
[A-APN]
|
G1520
μιᾶς
одного
[A-GSF]
|
εἰκάδος
двадцатого
[N-GSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G2073
ἑσπέρας.
ве́чера.
[N-GSF]
|
|
19 |
G2250
ἡμέρας
дней
[N-GSF]
|
G2219
ζύμη
закваска
[N-NSF]
|
G2147
εὑρεθήσεται
будет найдена
[V-FPI-3S]
|
G3614
οἰκίαις
домах
[N-DPF]
|
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
|
G3956
πᾶς,
всякий,
[A-NSM]
|
G5315
φάγῃ
съест
[V-FMI-2S]
|
ζυμωτόν,
квасное,
[A-ASN]
|
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублена
[V-FPI-3S]
|
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
γειώραις
пришельцах
[N-DPM]
|
αὐτόχθοσιν
коренных жителях
[A-DPM]
|
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
|
|
20 |
G2068
ἔδεσθε,
будете есть,
[V-FMI-2P]
|
G3839
παντὶ
всяком
[A-DSN]
|
G2732
κατοικητηρίῳ
жилище
[N-DSN]
|
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G106
ἄζυμα.
опресноки.
[A-APN]
|
|
21 |
G2564
Ἐκάλεσεν
Призвал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G1087
γερουσίαν
старейшинство
[N-ASF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G565
Ἀπελθόντες
Ушедшие
[V-AAPRP]
|
G2983
λάβετε
возьмите
[V-AAM-2P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
сами себе
[D-DPM]
|
G4263
πρόβατον
барана
[N-ASN]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G4772
συγγενείας
родни
[N-APF]
|
G2380
θύσατε
заколите
[V-AAM-2P]
|
G3957
πασχα.
пасху.
[N-PRI]
|
|
22 |
G2983
λήμψεσθε
Возьмите
[V-FMI-2P]
|
G1197
δεσμὴν
пучок
[N-ASF]
|
G5301
ὑσσώπου
иссопа
[N-GSF]
|
G911
βάψαντες
обмакнувшие
[V-AAPRP]
|
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
|
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
|
καθίξετε
помажете
[V-FAI-2P]
|
φλιᾶς
перекладину
[N-GSF]
|
G297
ἀμφοτέρων
обоих
[A-GPM]
|
G129
αἵματος,
кро́ви,
[N-GSN]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2374
θύραν·
двери́
[N-ASF]
|
G1831
ἐξελεύσεσθε
выйдете
[V-FMI-2P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G2374
θύραν
в дверь
[N-ASF]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
|
23 |
G3928
παρελεύσεται
пройдёт
[V-FMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3960
πατάξαι
поразить
[V-AAR]
|
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
|
G3700
ὄψεται
увидит
[V-FMI-3S]
|
φλιᾶς
перекладине
[N-GSF]
|
G297
ἀμφοτέρων
обоих
[A-GPM]
|
σταθμῶν,
косяках,
[N-GPM]
|
G3928
παρελεύσεται
пройдёт
[V-FMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2374
θύραν
дверь
[N-ASF]
|
G863
ἀφήσει
отпустит
[V-FAI-3S]
|
ὀλεθρεύοντα
истребляющему
[V-PAPAS]
|
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-AAR]
|
G3614
οἰκίας
дома́
[N-APF]
|
G3960
πατάξαι.
поразить.
[V-AAR]
|
|
24 |
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
|
G3545
νόμιμον
установление
[A-ASN]
|
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G165
αἰῶνος.
ве́ка.
[N-GSM]
|
|
25 |
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-AAS-2P]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G2980
ἐλάλησεν,
Он сказал,
[V-AAI-3S]
|
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
|
G2999
λατρείαν
служение
[N-ASF]
|
G3778
ταύτην.
это.
[D-ASF]
|
|
26 |
G2071
ἔσται,
будет,
[V-FMI-3S]
|
G3004
λέγωσιν
будут говорить
[V-PAS-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2999
λατρεία
служение
[N-NSF]
|
|
27 |
G2046
ἐρεῖτε
скажете
[V-FAI-2P]
|
G2378
Θυσία
Жертва
[N-NSF]
|
G3957
πασχα
пасха
[N-PRI]
|
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
|
ἐσκέπασεν
защитил
[V-AAI-3S]
|
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
|
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
|
G124
Αἰγυπτίους,
египтян,
[N-APM]
|
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
|
G4506
ἐρρύσατο.
избавил.
[V-AMI-3S]
|
G2955
κύψας
нагнувшийся
[V-AAPRS]
|
G4352
προσεκύνησεν.
поклонился.
[V-AAI-3S]
|
|
28 |
G565
ἀπελθόντες
ушедшие
[V-AAPRP]
|
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
|
G2
Ααρων,
Аарону,
[N-PRI]
|
G4160
ἐποίησαν.
сделали.
[V-AAI-3P]
|
|
29 |
G1096
Ἐγενήθη
Сделалась
[V-API-3S]
|
G3322
μεσούσης
половина
[V-PAPGS]
|
G3571
νυκτὸς
но́чи
[N-GSF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
|
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
|
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASN]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
|
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSN]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G2521
καθημένου
сидящего
[V-PMPGS]
|
G2362
θρόνου
престоле
[N-GSM]
|
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSN]
|
αἰχμαλωτίδος
пленницы
[N-GSF]
|
G3588
τῆς
которая
[T-GSF]
|
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSN]
|
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
|
G2934
κτήνους.
скота.
[N-GSN]
|
|
30 |
G450
ἀναστὰς
вставший
[V-AAPRS]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G2324
θεράποντες
слу́ги
[N-NPM]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-API-3S]
|
G2906
κραυγὴ
крик
[N-NSF]
|
G3173
μεγάλη
великий
[A-NSF]
|
G125
Αἰγύπτῳ·
Египта;
[N-DSF]
|
G3614
οἰκία,
дом,
[N-NSF]
|
G2348
τεθνηκώς.
умерший.
[V-RAPRS]
|
|
31 |
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G450
Ἀνάστητε
Вставайте
[V-AAM-2P]
|
G1831
ἐξέλθατε
выйдите
[V-AAM-2P]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
|
βαδίζετε
идите
[V-PAI-2P]
|
G3000
λατρεύσατε
послужи́те
[V-AAM-2P]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G5216
ὑμῶν,
вашему,
[P-GP]
|
G3004
λέγετε·
говорите;
[V-PAI-2P]
|
|
32 |
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G353
ἀναλαβόντες
взявшие
[V-AAPRP]
|
G4198
πορεύεσθε,
идите,
[V-PMM-2P]
|
G2127
εὐλογήσατε
благословите
[V-AAM-2P]
|
G2504
κἀμέ.
и меня.
[CONJ]
|
|
33 |
κατεβιάζοντο
принуждали
[V-IMI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G4710
σπουδῇ
с поспешностью
[N-DSF]
|
G1544
ἐκβαλεῖν
изгнать
[V-AAR]
|
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
|
G2036
εἶπαν
они сказали
[V-AAI-3P]
|
G599
ἀποθνῄσκομεν.
умираем.
[V-PAI-1P]
|
|
34 |
G353
ἀνέλαβεν
Взял
[V-AAI-3S]
|
σταῖς
пшеничное тесто
[N-ASN]
|
G2220
ζυμωθῆναι,
быть заквашенному,
[V-APR]
|
G5445
φυράματα
замесы
[N-APN]
|
ἐνδεδεμένα
связавшие
[V-RMPAP]
|
G2440
ἱματίοις
одежды
[N-DPN]
|
G3676
ὤμων.
плечах.
[N-GPM]
|
|
35 |
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
|
G154
ᾔτησαν
попросили
[V-AAI-3P]
|
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
|
G693
ἀργυρᾶ
серебряные
[A-APN]
|
G5552
χρυσᾶ
золотые
[A-APN]
|
G2441
ἱματισμόν·
одеяния;
[N-ASM]
|
|
36 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G5484
χάριν
благосклонность
[N-ASF]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G124
Αἰγυπτίων,
египтянами,
[N-GPM]
|
G5531
ἔχρησαν
да́ли
[V-AAI-3P]
|
ἐσκύλευσαν
ограбили
[V-AAI-3P]
|
G124
Αἰγυπτίους.
египтян.
[N-APM]
|
|
37 |
G522
Ἀπάραντες
Отправившиеся
[V-AAPRP]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1812
ἑξακοσίας
шестьсот
[A-APF]
|
G5505
χιλιάδας
тысяч
[N-APF]
|
G3979
πεζῶν
пеших
[A-GPM]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
ἀποσκευῆς,
домочадцев,
[N-GSF]
|
|
38 |
ἐπίμικτος
пришельцы
[A-NSM]
|
G4183
πολὺς
многие
[A-NSM]
|
G4872
συνανέβη
соотправились
[V-AAI-3S]
|
G846
αὐτοῖς
с ними
[D-DPM]
|
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-NPN]
|
G4183
πολλὰ
многий
[A-NPN]
|
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
|
|
39 |
ἔπεψαν
испекли
[V-AAI-3P]
|
σταῖς,
пшеничное тесто,
[N-ASN]
|
G1627
ἐξήνεγκαν
вынесли
[V-AAI-3P]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
G106
ἀζύμους·
пресные;
[A-APM]
|
G2220
ἐζυμώθη·
было заквашено;
[V-API-3S]
|
G1544
ἐξέβαλον
выгнали
[V-AAI-3P]
|
G124
Αἰγύπτιοι,
египтяне,
[N-NPM]
|
G1410
ἠδυνήθησαν
смогли
[V-API-3P]
|
G1961
ἐπιμεῖναι
остаться
[V-AAR]
|
G1979
ἐπισιτισμὸν
пропитание
[N-ASM]
|
G4160
ἐποίησαν
они сделали
[V-AAI-3P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
|
G3598
ὁδόν.
путь.
[N-ASF]
|
|
40 |
G2731
κατοίκησις
заселение
[N-NSF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
G2730
κατῴκησαν
жили
[V-AAI-3P]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
|
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
|
G5071
τετρακόσια
четыреста
[A-APN]
|
G5144
τριάκοντα,
тридцать,
[N-NUI]
|
|
41 |
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
|
G5071
τετρακόσια
четыреста
[A-APN]
|
G5144
τριάκοντα
тридцати
[N-NUI]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышло
[V-AAI-3S]
|
G1411
δύναμις
ополчение
[N-NSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
|
|
42 |
G3571
νυκτὸς
Но́чи
[N-GSF]
|
G2076
ἐστιν
это есть
[V-PAI-3S]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G1806
ἐξαγαγεῖν
вывести
[V-AAR]
|
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
|
|
43 |
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G3551
νόμος
закон
[N-NSM]
|
G3957
πασχα·
пасхи;
[N-PRI]
|
G241
ἀλλογενὴς
иноплеменник
[A-NSM]
|
G2068
ἔδεται
съест
[V-FMI-3S]
|
|
44 |
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASM]
|
G3610
οἰκέτην
слугу
[N-ASM]
|
G5101
τινὸς
какого-то
[I-GSM]
|
ἀργυρώνητον
купленного за деньги
[A-ASM]
|
G4059
περιτεμεῖς
обрежете
[V-FAI-2S]
|
G5315
φάγεται
будет есть
[V-FMI-3S]
|
|
45 |
G3941
πάροικος
поселенец
[A-NSM]
|
G3411
μισθωτὸς
наёмник
[A-NSM]
|
G2068
ἔδεται
да съест
[V-FMI-3S]
|
|
46 |
G977
βρωθήσεται,
да будет съедена,
[V-FPI-3S]
|
G1627
ἐξοίσετε
выбросите
[V-FAI-2P]
|
G3614
οἰκίας
до́ма
[N-GSF]
|
G3747
ὀστοῦν
кость
[N-ASN]
|
G4937
συντρίψετε
сокруши́те
[V-FAI-2P]
|
|
47 |
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
|
|
48 |
G5100
τις
какой-либо
[I-NSM]
|
G4334
προσέλθῃ
подойдёт
[V-AAS-3S]
|
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G3957
πασχα
пасху
[N-PRI]
|
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
|
G4059
περιτεμεῖς
да обрежете
[V-FAI-2S]
|
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
|
ἀρσενικόν,
мужского пола,
[A-ASN]
|
G4334
προσελεύσεται
да подойдёт
[V-FMI-3S]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
αὐτόχθων
коренной житель
[A-NSM]
|
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
|
G564
ἀπερίτμητος
необрезанный
[A-NSM]
|
G2068
ἔδεται
да съест
[V-FMI-3S]
|
|
49 |
G3551
νόμος
Закон
[N-NSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4334
προσελθόντι
подошедшему
[V-AAPMS]
|
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
|
|
50 |
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
|
G846
αὐτούς,
ним,
[D-APM]
|
G4160
ἐποίησαν.
сделали.
[V-AAI-3P]
|
|
51 |
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
|
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G1411
δυνάμει
силой
[N-DSF]
|
|