Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
2
G3588

_
[T-NSM]
G3375
μὴν
Месяц
[N-NSM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G746
ἀρχὴ
нача́ло
[N-NSF]
G3303
μηνῶν,
месяцев,
[N-GPM]
G4413
πρῶτός
первый
[A-NSMS]
G2076
ἐστιν
он есть
[V-PAI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3303
μησὶν
месяцев
[N-DPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1763
ἐνιαυτοῦ.
года.
[N-GSM]
3
G2980
λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всякому
[A-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собранию
[N-ASF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3588
Τῇ
_
[T-DSF]
G1182
δεκάτῃ
В десятый день
[A-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G2983
λαβέτωσαν
возьмут
[V-AAM-3P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G4263
πρόβατον
барана
[N-ASN]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G3624
οἴκους
домам
[N-APM]
 
πατριῶν,
отцов,
[A-GPM]
G1538
ἕκαστος
каждого
[A-NSM]
G4263
πρόβατον
барана
[N-ASN]
G2596
κατ᾽
на
[PREP]
G3614
οἰκίαν.
дом.
[N-ASF]
4
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
ὀλιγοστοὶ
малочисленные
[A-NPM]
G5600
ὦσιν
будут
[V-PAS-3P]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3614
οἰκίᾳ
доме
[N-DSF]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2425
ἱκανοὺς
достаточных
[A-APM]
G1511
εἶναι
им быть
[V-PAR]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G4263
πρόβατον,
барана,
[N-ASN]
G4815
συλλήμψεται
да возьмёт
[V-FMI-3S]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτοῦ
собой
[D-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1069
γείτονα
соседа
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
G5590
ψυχῶν·
душ;
[N-GPF]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G714
ἀρκοῦν
достаточное
[V-PAPAS]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
 
συναριθμήσεται
исчислит
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G4263
πρόβατον.
барана.
[N-ASN]
5
G4263
πρόβατον
Баран
[N-NSN]
G5046
τέλειον
совершенный
[A-NSN]
G730
ἄρσεν
самец
[A-NSN]
 
ἐνιαύσιον
годовалый
[A-NSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν·
вам;
[P-DP]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
ἀρνῶν
овец
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2056
ἐρίφων
козлов
[N-GPM]
G2983
λήμψεσθε.
возьмёте.
[V-FMI-2P]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1301
διατετηρημένον
сохраняемый
[V-RPPRS]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
τεσσαρεσκαιδεκάτης
четырнадцатого дня
[A-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G5127
τούτου,
этого,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4969
σφάξουσιν
заколют
[V-FAI-3P]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G3956
πᾶν
всё
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2073
ἑσπέραν.
вечеру.
[N-ASF]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
λήμψονται
возьмут
[V-FMI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
θήσουσιν
возложат
[V-FAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
 
σταθμῶν
косяках
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
φλιὰν
перекладине
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3624
οἴκοις,
домах,
[N-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
οἷς
которых
[R-DPM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G5315
φάγωσιν
они съели
[V-AAS-3P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς.
них.
[D-DPM]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2907
κρέα
мясо
[N-APN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3571
νυκτὶ
ночью
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ·
этой;
[D-DSF]
G3702
ὀπτὰ
жареное
[A-APN]
G4442
πυρὶ
на огне
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G106
ἄζυμα
опресноки
[A-APN]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
 
πικρίδων
с эндивием
[N-GPF]
G2068
ἔδονται.
съедят.
[V-FMI-3P]
9
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G3676
ὠμὸν
сырое
[N-ASM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
 
ἡψημένον
сваренное
[V-AMPAS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5204
ὕδατι,
воде,
[N-DSN]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3588

скорее
[CONJ]
G3702
ὀπτὰ
печёное
[A-APN]
G4442
πυρί,
на огне,
[N-DSN]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4228
ποσὶν
ногами
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
 
ἐνδοσθίοις.
внутренностями.
[N-DPN]
10
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G620
ἀπολείψετε
да оставите
[V-FAI-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G4404
πρωῒ
утра́
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3747
ὀστοῦν
кость
[N-ASN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4937
συντρίψετε
сокруши́те
[V-FAI-2P]
G575
ἀπ᾽
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ·
него;
[D-GSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2641
καταλειπόμενα
остающееся
[V-PMPAP]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G4404
πρωῒ
утра́
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4442
πυρὶ
огне
[N-DSN]
G2618
κατακαύσετε.
сожгите.
[V-FAI-2P]
11
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G846
αὐτό·
его;
[D-ASN]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G3751
ὀσφύες
бёдра
[N-NPF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G4024
περιεζωσμέναι,
опоясанные,
[V-RPPRP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5266
ὑποδήματα
сандалии
[N-APN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4228
ποσὶν
ногах
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
 
βακτηρίαι
посохи
[N-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσὶν
руках
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4710
σπουδῆς·
поспешностью;
[N-GSF]
G3957
πασχα
пасха
[N-PRI]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G2962
κυρίῳ.
Господу.
[N-DSM]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1330
διελεύσομαι
Я пойду
[V-FMI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3571
νυκτὶ
ночь
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
эту
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3960
πατάξω
Я поражу
[V-FAI-1S]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASM]
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2934
κτήνους
скота
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πᾶσι
всех
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2316
θεοῖς
богах
[N-DPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-AAS-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1557
ἐκδίκησιν·
взыскание;
[N-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G129
αἷμα
кровь
[N-NSN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4592
σημείῳ
знак
[N-DSN]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G3614
οἰκιῶν,
домов,
[N-GPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
αἷς
которых
[R-DPF]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2075
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὄψομαι
увижу
[V-FMI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκεπάσω
защищу
[V-AAS-1S]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
G4127
πληγὴ
бедствие
[N-NSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
 
ἐκτριβῆναι,
истребить,
[V-APR]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G3817
παίω
поражу
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ.
Египта.
[N-DSF]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G846
αὕτη
этот
[D-NSF]
G3422
μνημόσυνον,
воспоминание,
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1858
ἑορτάσετε
да празднуете
[V-FAI-2P]
G846
αὐτὴν
его
[D-ASF]
G1859
ἑορτὴν
праздник
[N-ASF]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G5216
ὑμῶν·
ваши;
[P-GP]
G3545
νόμιμον
установление
[A-ASN]
G166
αἰώνιον
вечное
[A-ASN]
G1858
ἑορτάσετε
да празднуете
[V-FAI-2P]
G846
αὐτήν.
его.
[D-ASF]
15
G2033
ἑπτὰ
Семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G106
ἄζυμα
опресноки
[A-APN]
G2068
ἔδεσθε,
будете есть,
[V-FMI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4413
πρώτης
первого
[A-GSFS]
 
ἀφανιεῖτε
уничтожите
[V-FAI-2P]
G2219
ζύμην
закваску
[N-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G3614
οἰκιῶν
домов
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
G3956
πᾶς,
всякий,
[A-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G5315
φάγῃ
съест
[V-FMI-2S]
G2219
ζύμην,
закваску,
[N-ASF]
 
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублена
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5590
ψυχὴ
душа́
[N-NSF]
G1565
ἐκείνη
та
[D-NSF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4413
πρώτης
первого
[A-GSFS]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1442
ἑβδόμης.
седьмого.
[A-GSF]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4413
πρώτη
первый
[A-NSFS]
G2564
κληθήσεται
будет назван
[V-FPI-3S]
G39
ἁγία,
святой,
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1442
ἑβδόμη
седьмой
[A-NSF]
G2822
κλητὴ
избранный
[A-NSF]
G39
ἁγία
святой
[A-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν·
вам;
[P-DP]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G2041
ἔργον
дело
[N-ASN]
 
λατρευτὸν
рабочее
[A-ASN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐταῖς,
них,
[D-DPF]
G4133
πλὴν
однако
[ADV]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G4160
ποιηθήσεται
сделаешь
[V-FPI-3S]
G3956
πάσῃ
всякой
[A-DSF]
G5590
ψυχῇ,
душе́
[N-DSF]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3441
μόνον
только
[ADV]
G4160
ποιηθήσεται
сделаешь
[V-FPI-3S]
G5213
ὑμῖν.
у вас.
[P-DP]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
G3778
ταύτην·
эту;
[D-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
этот
[D-DSF]
G1806
ἐξάξω
выведу
[V-FAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1411
δύναμιν
ополчение
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-GP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G3778
ταύτην
этот
[D-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G3545
νόμιμον
установление
[A-ASN]
G166
αἰώνιον.
вечное.
[A-ASN]
18
 
ἐναρχομένου
Начиная
[V-PMPGS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
в четырнадцатый
[A-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4413
πρώτου
первого
[A-GSMS]
G575
ἀφ᾽
с
[PREP]
G2073
ἑσπέρας
ве́чера
[N-GSF]
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G106
ἄζυμα
опресноки
[A-APN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G1520
μιᾶς
одного
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
εἰκάδος
двадцатого
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2073
ἑσπέρας.
ве́чера.
[N-GSF]
19
G2033
ἑπτὰ
Семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-GSF]
G2219
ζύμη
закваска
[N-NSF]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G2147
εὑρεθήσεται
будет найдена
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3614
οἰκίαις
домах
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
G3956
πᾶς,
всякий,
[A-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G5315
φάγῃ
съест
[V-FMI-2S]
 
ζυμωτόν,
квасное,
[A-ASN]
 
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублена
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5590
ψυχὴ
душа́
[N-NSF]
G1565
ἐκείνη
та
[D-NSF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1722
ἔν
в
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
γειώραις
пришельцах
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
αὐτόχθοσιν
коренных жителях
[A-DPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
20
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
 
ζυμωτὸν
квасное
[A-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2068
ἔδεσθε,
будете есть,
[V-FMI-2P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3839
παντὶ
всяком
[A-DSN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2732
κατοικητηρίῳ
жилище
[N-DSN]
G5216
ὑμῶν
вашем
[P-GP]
G2068
ἔδεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G106
ἄζυμα.
опресноки.
[A-APN]
21
G2564
Ἐκάλεσεν
Призвал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3956
πᾶσαν
всё
[A-ASF]
G1087
γερουσίαν
старейшинство
[N-ASF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G565
Ἀπελθόντες
Ушедшие
[V-AAPRP]
G2983
λάβετε
возьмите
[V-AAM-2P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1438
ἑαυτοῖς
сами себе
[D-DPM]
G4263
πρόβατον
барана
[N-ASN]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G4772
συγγενείας
родни
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
вашей
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2380
θύσατε
заколите
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα.
пасху.
[N-PRI]
22
G2983
λήμψεσθε
Возьмите
[V-FMI-2P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1197
δεσμὴν
пучок
[N-ASF]
G5301
ὑσσώπου
иссопа
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G911
βάψαντες
обмакнувшие
[V-AAPRP]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
 
καθίξετε
помажете
[V-FAI-2P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
φλιᾶς
перекладину
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G297
ἀμφοτέρων
обоих
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
σταθμῶν
косяках
[N-GPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος,
кро́ви,
[N-GSN]
G3588

которая
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν·
двери́
[N-ASF]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1831
ἐξελεύσεσθε
выйдете
[V-FMI-2P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
в дверь
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G4404
πρωί.
утра́
[ADV]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3928
παρελεύσεται
пройдёт
[V-FMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3960
πατάξαι
поразить
[V-AAR]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὄψεται
увидит
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
φλιᾶς
перекладине
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G297
ἀμφοτέρων
обоих
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
σταθμῶν,
косяках,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3928
παρελεύσεται
пройдёт
[V-FMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
дверь
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G863
ἀφήσει
отпустит
[V-FAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
ὀλεθρεύοντα
истребляющему
[V-PAPAS]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-AAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3614
οἰκίας
дома́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G3960
πατάξαι.
поразить.
[V-AAR]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3545
νόμιμον
установление
[A-ASN]
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G165
αἰῶνος.
ве́ка.
[N-GSM]
25
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-AAS-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1325
δῷ
даст
[V-AAS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν,
Он сказал,
[V-AAI-3S]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2999
λατρείαν
служение
[N-ASF]
G3778
ταύτην.
это.
[D-ASF]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται,
будет,
[V-FMI-3S]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3004
λέγωσιν
будут говорить
[V-PAS-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G5216
ὑμῶν
ваши:
[P-GP]
G5100
Τίς
Какое
[I-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G2999
λατρεία
служение
[N-NSF]
G846
αὕτη
это?
[D-NSF]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2046
ἐρεῖτε
скажете
[V-FAI-2P]
G846
αὐτοῖς
им:
[D-DPM]
G2378
Θυσία
Жертва
[N-NSF]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3957
πασχα
пасха
[N-PRI]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
ἐσκέπασεν
защитил
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G124
Αἰγυπτίους,
египтян,
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G4506
ἐρρύσατο.
избавил.
[V-AMI-3S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2955
κύψας
нагнувшийся
[V-AAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4352
προσεκύνησεν.
поклонился.
[V-AAI-3S]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G565
ἀπελθόντες
ушедшие
[V-AAPRP]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων,
Аарону,
[N-PRI]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4160
ἐποίησαν.
сделали.
[V-AAI-3P]
29
G1096
Ἐγενήθη
Сделалась
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3322
μεσούσης
половина
[V-PAPGS]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3571
νυκτὸς
но́чи
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSN]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2521
καθημένου
сидящего
[V-PMPGS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2362
θρόνου
престоле
[N-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
αἰχμαλωτίδος
пленницы
[N-GSF]
G3588
τῆς
которая
[T-GSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
λάκκῳ
рву
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSN]
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
G2934
κτήνους.
скота.
[N-GSN]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀναστὰς
вставший
[V-AAPRS]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2324
θεράποντες
слу́ги
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-API-3S]
G2906
κραυγὴ
крик
[N-NSF]
G3173
μεγάλη
великий
[A-NSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ·
Египта;
[N-DSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G3614
οἰκία,
дом,
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588

котором
[R-DSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ
нём
[D-DSF]
G2348
τεθνηκώς.
умерший.
[V-RAPRS]
31
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им:
[D-DPM]
G450
Ἀνάστητε
Вставайте
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξέλθατε
выйдите
[V-AAM-2P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
 
βαδίζετε
идите
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3000
λατρεύσατε
послужи́те
[V-AAM-2P]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G5216
ὑμῶν,
вашему,
[P-GP]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G3004
λέγετε·
говорите;
[V-PAI-2P]
32
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1016
βόας
быков
[N-APM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G353
ἀναλαβόντες
взявшие
[V-AAPRP]
G4198
πορεύεσθε,
идите,
[V-PMM-2P]
G2127
εὐλογήσατε
благословите
[V-AAM-2P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2504
κἀμέ.
и меня.
[CONJ]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
κατεβιάζοντο
принуждали
[V-IMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G4710
σπουδῇ
с поспешностью
[N-DSF]
G1544
ἐκβαλεῖν
изгнать
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G2036
εἶπαν
они сказали
[V-AAI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3754
ὅτι
что:
[CONJ]
G3956
Πάντες
Все
[A-NPM]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G599
ἀποθνῄσκομεν.
умираем.
[V-PAI-1P]
34
G353
ἀνέλαβεν
Взял
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
σταῖς
пшеничное тесто
[N-ASN]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2220
ζυμωθῆναι,
быть заквашенному,
[V-APR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5445
φυράματα
замесы
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
 
ἐνδεδεμένα
связавшие
[V-RMPAP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2440
ἱματίοις
одежды
[N-DPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3676
ὤμων.
плечах.
[N-GPM]
35
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G154
ᾔτησαν
попросили
[V-AAI-3P]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G4632
σκεύη
вещи
[N-APN]
G693
ἀργυρᾶ
серебряные
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5552
χρυσᾶ
золотые
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2441
ἱματισμόν·
одеяния;
[N-ASM]
36
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5484
χάριν
благосклонность
[N-ASF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων,
египтянами,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5531
ἔχρησαν
да́ли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοῖς·
им;
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐσκύλευσαν
ограбили
[V-AAI-3P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G124
Αἰγυπτίους.
египтян.
[N-APM]
37
G522
Ἀπάραντες
Отправившиеся
[V-AAPRP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
 
Ραμεσση
Рамессы
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Σοκχωθα
Сокхофь
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1812
ἑξακοσίας
шестьсот
[A-APF]
G5505
χιλιάδας
тысяч
[N-APF]
G3979
πεζῶν
пеших
[A-GPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
G4133
πλὴν
кроме
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
ἀποσκευῆς,
домочадцев,
[N-GSF]
38
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπίμικτος
пришельцы
[A-NSM]
G4183
πολὺς
многие
[A-NSM]
G4872
συνανέβη
соотправились
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
с ними
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1016
βόες
быки
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G4183
πολλὰ
многий
[A-NPN]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
39
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἔπεψαν
испекли
[V-AAI-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
σταῖς,
пшеничное тесто,
[N-ASN]
G3588

которое
[R-NSN]
G1627
ἐξήνεγκαν
вынесли
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
 
ἐγκρυφίας
хлебы
[N-APM]
G106
ἀζύμους·
пресные;
[A-APM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2220
ἐζυμώθη·
было заквашено;
[V-API-3S]
G1544
ἐξέβαλον
выгнали
[V-AAI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι,
египтяне,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδυνήθησαν
смогли
[V-API-3P]
G1961
ἐπιμεῖναι
остаться
[V-AAR]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1979
ἐπισιτισμὸν
пропитание
[N-ASM]
G4160
ἐποίησαν
они сделали
[V-AAI-3P]
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδόν.
путь.
[N-ASF]
40
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2731
κατοίκησις
заселение
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2258
ἣν
которым
[R-ASF]
G2730
κατῴκησαν
жили
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G5071
τετρακόσια
четыреста
[A-APN]
G5144
τριάκοντα,
тридцать,
[N-NUI]
41
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5071
τετρακόσια
четыреста
[A-APN]
G5144
τριάκοντα
тридцати
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G1831
ἐξῆλθεν
вышло
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1411
δύναμις
ополчение
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
42
G3571
νυκτὸς
Но́чи
[N-GSF]
 
προφυλακή
стража
[N-NSF]
G2076
ἐστιν
это есть
[V-PAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G1806
ἐξαγαγεῖν
вывести
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
G1565
ἐκείνη
та
[D-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G3571
νὺξ
ночь
[N-NSF]
G846
αὕτη
эта
[D-NSF]
 
προφυλακὴ
стража
[N-NSF]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G3956
πᾶσι
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1511
εἶναι
быть
[V-PAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
43
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3778
Οὗτος
Это
[D-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3551
νόμος
закон
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3957
πασχα·
пасхи;
[N-PRI]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G241
ἀλλογενὴς
иноплеменник
[A-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2068
ἔδεται
съест
[V-FMI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ·
неё;
[D-GSN]
44
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASM]
G3610
οἰκέτην
слугу
[N-ASM]
G5101
τινὸς
какого-то
[I-GSM]
G3588

или
[CONJ]
 
ἀργυρώνητον
купленного за деньги
[A-ASM]
G4059
περιτεμεῖς
обрежете
[V-FAI-2S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G5315
φάγεται
будет есть
[V-FMI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ·
неё;
[D-GSN]
45
G3941
πάροικος
поселенец
[A-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G3411
μισθωτὸς
наёмник
[A-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2068
ἔδεται
да съест
[V-FMI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
неё.
[D-GSN]
46
G1722
ἐν
В
[PREP]
G3614
οἰκίᾳ
доме
[N-DSF]
G1520
μιᾷ
одном
[A-DSF]
G977
βρωθήσεται,
да будет съедена,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1627
ἐξοίσετε
выбросите
[V-FAI-2P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3614
οἰκίας
до́ма
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2907
κρεῶν
мяса
[N-GPN]
G1854
ἔξω·
вон;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3747
ὀστοῦν
кость
[N-ASN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4937
συντρίψετε
сокруши́те
[V-FAI-2P]
G575
ἀπ᾽
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
неё.
[D-GSN]
47
G3956
πᾶσα
Всё
[A-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G846
αὐτό.
её.
[D-ASN]
48
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δέ
же
[PRT]
G5100
τις
какой-либо
[I-NSM]
G4334
προσέλθῃ
подойдёт
[V-AAS-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα
пасху
[N-PRI]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G4059
περιτεμεῖς
да обрежете
[V-FAI-2S]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
 
ἀρσενικόν,
мужского пола,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G4334
προσελεύσεται
да подойдёт
[V-FMI-3S]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
 
αὐτόχθων
коренной житель
[A-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G564
ἀπερίτμητος
необрезанный
[A-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2068
ἔδεται
да съест
[V-FMI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
неё.
[D-GSM]
49
G3551
νόμος
Закон
[N-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
ἐγχωρίῳ
местному
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4334
προσελθόντι
подошедшему
[V-AAPMS]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν.
вас.
[P-DP]
50
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς,
ним,
[D-APM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4160
ἐποίησαν.
сделали.
[V-AAI-3P]
51
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G1411
δυνάμει
силой
[N-DSF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]