Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G868
ἀπέστησεν
отклонил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5258
ὕπνον
сон
[N-ASM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3571
νύκτα
ночью
[N-ASF]
G1565
ἐκείνην,
той,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1320
διδασκάλῳ
наставнику
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1533
εἰσφέρειν
принести
[V-PAR]
G1121
γράμματα
писания
[N-APN]
G3422
μνημόσυνα
воспоминаний
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G314
ἀναγινώσκειν
прочитать
[V-PAR]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
2
G2147
εὗρεν
Нашёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1121
γράμματα
писания
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1125
γραφέντα
написанные
[V-APPAP]
G4012
περὶ
о
[PREP]
 
Μαρδοχαίου,
Мардохее,
[N-GSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G518
ἀπήγγειλεν
он сообщил
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G2135
εὐνούχων
евнухах
[N-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G1722
ἐν
когда
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5442
φυλάσσειν
сторожить
[V-PAR]
G846
αὐτοὺς
им
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2212
ζητῆσαι
искать
[V-AAR]
G1911
ἐπιβαλεῖν
наложить
[V-AAR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
 
Ἀρταξέρξῃ.
на Артаксеркса.
[N-DSM]
3
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεύς
царь:
[N-NSM]
G5100
Τίνα
Какую
[I-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G3588

или
[CONJ]
G5484
χάριν
благодарность
[N-ASF]
G4160
ἐποιήσαμεν
мы сделали
[V-AAI-1P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Μαρδοχαίῳ
Мардохею?
[N-DSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1249
διάκονοι
служители
[N-NPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя:
[N-GSM]
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G4160
ἐποίησας
ты сделал
[V-AAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3762
οὐδέν.
ничто.
[A-ASN]
4
G1722
ἐν
Когда
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4441
πυνθάνεσθαι
спрашивать
[V-PMR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2133
εὐνοίας
благожелательности
[N-GSF]
 
Μαρδοχαίου
Мардохея
[N-GSM]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G833
αὐλῇ·
дворе;
[N-DSF]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεύς
царь:
[N-NSM]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G833
αὐλῇ
дворе?
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G2036
εἰπεῖν
сказать
[V-AAR]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
 
κρεμάσαι
повесить
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохея
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3586
ξύλῳ,
дереве,
[N-DSN]
G5598

которое
[R-DSN]
G2090
ἡτοίμασεν.
приготовил.
[V-AAI-3S]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1249
διάκονοι
служители
[N-NPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя:
[N-GSM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G2476
ἕστηκεν
стои́т
[V-RAI-3S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G833
αὐλῇ·
дворе;
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεύς
царь:
[N-NSM]
G2564
Καλέσατε
Пригласите
[V-AAM-2P]
G846
αὐτόν.
его.
[D-ASM]
6
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Αμαν
Аману:
[N-PRI]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G4160
ποιήσω
я сделаю
[V-FAI-1S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G2309
θέλω
хочу
[V-PAI-1S]
G1392
δοξάσαι
прославить?
[V-AAR]
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1438
ἑαυτῷ
себе самом
[D-DSM]
 
Αμαν
Аман:
[N-PRI]
G5100
Τίνα
Кого
[I-ASM]
G2309
θέλει
желает
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G1392
δοξάσαι
прославить
[V-AAR]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1691
ἐμέ
меня?
[P-AS]
7
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царю:
[N-ASM]
G444
Ἄνθρωπον,
Человеку,
[N-ASM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G2309
θέλει
желает
[V-PAI-3S]
G1392
δοξάσαι,
прославить,
[V-AAR]
8
G5342
ἐνεγκάτωσαν
да принесут
[V-AAM-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G4749
στολὴν
одежду
[N-ASF]
G1039
βυσσίνην,
виссоновую,
[A-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G4016
περιβάλλεται,
одевает,
[V-PMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2462
ἵππον,
коня,
[N-ASM]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3739
ὃν
котором
[R-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G1910
ἐπιβαίνει,
ездит,
[V-PAI-3S]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δότω
пусть даст
[V-AAM-3S]
G1520
ἑνὶ
одному
[A-DSM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G5368
φίλων
друзей
[A-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1741
ἐνδόξων
славных
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
στολισάτω
оденет
[V-AAM-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G444
ἄνθρωπον,
человека,
[N-ASM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G25
ἀγαπᾷ,
любит,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G307
ἀναβιβασάτω
посадит
[V-AAM-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2462
ἵππον
коня
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
κηρυσσέτω
провозглашает
[V-PAM-3S]
G1223
διὰ
по
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4113
πλατείας
улице
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3839
παντὶ
всякому
[A-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G1392
δοξάζει.
чтит.
[V-PAI-3S]
10
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Αμαν
Аману:
[N-PRI]
G2531
Καθὼς
Как
[ADV]
G2980
ἐλάλησας,
ты сказал,
[V-AAI-2S]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4160
ποίησον
сделай
[V-AAM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Μαρδοχαίῳ
Мардохею
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2453
Ιουδαίῳ
иудею
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2323
θεραπεύοντι
служащему
[V-PAPMS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G833
αὐλῇ,
дворе,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3895
παραπεσάτω
уклонится
[V-AAM-3S]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3739
ὧν
которое
[R-GPM]
G2980
ἐλάλησας.
ты сказал.
[V-AAI-2S]
11
G2983
ἔλαβεν
Взял
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4749
στολὴν
одежду
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2462
ἵππον
коня
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐστόλισεν
одел
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G307
ἀνεβίβασεν
посадил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2462
ἵππον
коня
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1330
διῆλθεν
прошёл
[V-AAI-3S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4113
πλατείας
улицу
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
ἐκήρυσσεν
возвещал
[V-AAI-3S]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3839
παντὶ
всякому
[A-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G2309
θέλει
желает
[V-PAI-3S]
G1392
δοξάσαι.
прославить.
[V-AAR]
12
G1994
ἐπέστρεψεν
Возвратился
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
 
Μαρδοχαῖος
Мардохей
[N-NSM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G833
αὐλήν,
двор,
[N-ASF]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5290
ὑπέστρεψεν
возвратился
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2398
ἴδια
собственное имение
[A-APN]
G3076
λυπούμενος
печалящийся
[V-PMPRS]
G2596
κατὰ
в
[PREP]
G2776
κεφαλῆς.
голове.
[N-GSF]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1334
διηγήσατο
рассказал
[V-AMI-3S]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4819
συμβεβηκότα
случившиеся события
[V-RAPAP]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
 
Ζωσαρα
Дзосаре
[N-PRI]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικὶ
жене
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5384
φίλοις,
друзьям,
[A-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[D-ASM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5384
φίλοι
друзья
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνή
жена:
[N-NSF]
G1487
Εἰ
Если
[CONJ]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
G2453
Ιουδαίων
иудеев
[N-GPM]
 
Μαρδοχαῖος,
Мардохей,
[N-NSM]
G757
ἦρξαι
на́чал
[V-AAR]
G5013
ταπεινοῦσθαι
быть в ничтожности
[V-PMR]
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
ним,
[D-GSM]
G4098
πεσὼν
павший
[V-AAPRS]
G4098
πεσῇ·
упадёт;
[V-FMI-2S]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1410
δύνῃ
можешь
[V-PMI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G292
ἀμύνασθαι,
победить,
[V-AMR]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2198
ζῶν
живущий
[V-PAPRS]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
ним.
[D-GSM]
14
G2089
ἔτι
Ещё
[ADV]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2980
λαλούντων
произносящих
[V-PAPGP]
G3854
παραγίνονται
пришли
[V-PMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2135
εὐνοῦχοι
евнухи
[N-NPM]
 
ἐπισπεύδοντες
торопящие
[V-PAPRP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Αμαν
Амана
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4224
πότον,
питьё,
[N-ASM]
G3739
ὃν
которое
[R-ASM]
G2090
ἡτοίμασεν
приготовила
[V-AAI-3S]
 
Εσθηρ.
Эсфирь.
[N-PRI]