Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделалось
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ,
третий,
[A-DSF]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3973
ἐπαύσατο
прекратила
[V-AMI-3S]
G4336
προσευχομένη,
молящаяся,
[V-PMPRS]
G1562
ἐξεδύσατο
сняла
[V-AMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2322
θεραπείας
прислуги
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4016
περιεβάλετο
одела одежды
[V-AMI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славы
[N-ASF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
(5:1   ª)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γενηθεῖσα
сделалась
[V-APPRS]
G2016
ἐπιφανὴς
замечательной
[A-NSF]
G1941
ἐπικαλεσαμένη
призвавшая
[V-AMPRS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G2030
ἐπόπτην
всевидящего
[N-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4990
σωτῆρα
Спасителя
[N-ASM]
G3880
παρέλαβεν
взяла
[V-AAI-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
 
ἅβρας
служанок
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G1520
μιᾷ
на одну
[A-DSF]
 
ἐπηρείδετο
опираться
[V-IMI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
τρυφερευομένη,
предавшаяся неге,
[V-PMPRS]
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2087
ἑτέρα
другая
[A-NSF]
G1872
ἐπηκολούθει
последовав
[V-IAI-3S]
G2893
κουφίζουσα
да облегчает
[V-PAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1745
ἔνδυσιν
одеяния
[N-ASF]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
(5:1   ᵇ)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
 
ἐρυθριῶσα
румянящаяся
[V-PAPRS]
 
ἀκμῇ
цветением
[N-DSF]
 
κάλλους
красоты́
[N-GSN]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-NSN]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2431
ἱλαρὸν
весёлое
[A-NSN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4375
προσφιλές,
любящей,
[A-NSN]
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
 
ἀπεστενωμένη
стесняемое
[V-RMPRS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5399
φόβου.
страха.
[N-GSM]
(5:1   ᶜ)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσελθοῦσα
прошедшая
[V-AAPRS]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2374
θύρας
две́ри
[N-APF]
G2525
κατέστη
стала
[V-AAI-3S]
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως,
царём,
[N-GSM]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2521
ἐκάθητο
сидел
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2362
θρόνου
престоле
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας
царства
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякое
[A-ASF]
G4749
στολὴν
одеяние
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2015
ἐπιφανείας
блеска
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1746
ἐνεδεδύκει,
одел,
[V-LAI-3S]
G3650
ὅλος
весь
[A-NSM]
G1223
διὰ
в
[PREP]
G5557
χρυσοῦ
золоте
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3037
λίθων
камнях
[N-GPM]
G4185
πολυτελῶν,
драгоценных,
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G5398
φοβερὸς
устрашающий
[A-NSM]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
(5:1   ᵈ)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G142
ἄρας
поднявший
[V-AAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4448
πεπυρωμένον
распалённое
[V-RMPAS]
G1391
δόξῃ
славой
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
ἀκμῇ
высшей степени
[N-DSF]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G991
ἔβλεψεν,
посмотрел,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4098
ἔπεσεν
упала
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G938
βασίλισσα
царица
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3328
μετέβαλεν
изменился
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
χρῶμα
цвет кожи
[N-ASN]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
ἐκλύσει
бессилие
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατεπέκυψεν
наклонилась
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
ἅβρας
служанки
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4313
προπορευομένης.
идущей впереди.
[V-PMPGS]
(5:1   ᵉ)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3328
μετέβαλεν
изменил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4240
πραύτητα,
кротость,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀγωνιάσας
встревожившийся
[V-AAPRS]
 
ἀνεπήδησεν
бросился
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2362
θρόνου
престола
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀνέλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G43
ἀγκάλας
ру́ки
[N-APF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3360
μέχρις
до
[PREP]
G3756
οὗ
которого времени
[R-GSM]
G2525
κατέστη,
стала,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3870
παρεκάλει
увещевал
[V-IAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G3056
λόγοις
словами
[N-DPM]
G1516
εἰρηνικοῖς
мирными
[A-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῇ
ей:
[D-DSF]
(5:1   ᶠ)
G5101
Τί
Что́
[I-NSN]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
 
Εσθηρ
Эсфирь
[N-PRI]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G2293
θάρσει,
мужайся,
[V-PAM-2S]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνῃς,
умрёшь,
[V-AAS-2S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2839
κοινὸν
общее
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
πρόσταγμα
повеление
[N-NSN]
G2257
ἡμῶν
наше
[P-GP]
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G4334
πρόσελθε.
Подойди.
[V-AAM-2S]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G142
ἄρας
взявший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5552
χρυσῆν
золотой
[A-ASF]
G4464
ῥάβδον
жезл
[N-ASF]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5137
τράχηλον
шею
[N-ASM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G782
ἠσπάσατο
поприветствовал
[V-AMI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2980
Λάλησόν
Скажи
[V-AAM-2S]
G3427
μοι.
мне.
[P-DS]
(5:2   ª)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
она сказала
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G1492
Εἶδόν
Я увидела
[V-AAI-1S]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
G2962
κύριε,
господин,
[N-VSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G32
ἄγγελον
ангела
[N-ASM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5015
ἐταράχθη
встревожилось
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G3450
μου
моё
[P-GS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G5399
φόβου
страха
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1391
δόξης
славы
[N-GSF]
G4675
σου·
твоей;
[P-GS]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2298
θαυμαστὸς
удивительный
[A-NSM]
G1487
εἶ,
ты есть,
[V-PAI-2S]
G2962
κύριε,
господин,
[N-VSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4383
πρόσωπόν
облик
[N-NSN]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G5485
χαρίτων
благодати
[N-GPF]
G3324
μεστόν.
полный.
[A-NSN]
(5:2   ᵇ)
G1722
ἐν
При
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
διαλέγεσθαι
говорить
[V-PMR]
G846
αὐτὴν
ей
[D-ASF]
G4098
ἔπεσεν
она упала
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
ἐκλύσεως
бессилия
[N-GSF]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G5015
ἐταράσσετο,
был потрясён,
[V-IMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
вся
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G2322
θεραπεία
прислуга
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3870
παρεκάλει
утешала
[V-IAI-3S]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεύς
царь:
[N-NSM]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G2309
θέλεις,
желаешь,
[V-PAI-2S]
 
Εσθηρ,
Эсфирь,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5101
τί
какое
[I-NSN]
G4675
σού
твоё
[P-GS]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
ἀξίωμα
намерение?
[N-NSN]
G2193
ἕως
До
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2255
ἡμίσους
половины
[A-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας
царства
[N-GSF]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι.
тебе.
[P-DS]
4
G2036
εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Εσθηρ
Эсфирь:
[N-PRI]
G2250
Ἡμέρα
День
[N-NSF]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G1978
ἐπίσημος
праздничный
[A-NSF]
G4594
σήμερόν
сегодня
[ADV]
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G1380
δοκεῖ
кажется
[V-PAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ,
царю,
[N-DSM]
G2064
ἐλθάτω
придёт
[V-AAM-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1403
δοχήν,
приём,
[N-ASF]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G4160
ποιήσω
я сделаю
[V-FAI-1S]
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεύς
царь:
[N-NSM]
 
Κατασπεύσατε
Поторопите
[V-AAM-2P]
 
Αμαν,
Амана,
[N-PRI]
G3704
ὅπως
таким образом
[CONJ]
G4160
ποιήσωμεν
давайте сделаем
[V-AAS-1P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
 
Εσθηρ·
Эсфири;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3854
παραγίνονται
пришли
[V-PMI-3P]
G297
ἀμφότεροι
оба
[A-NPM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1403
δοχήν,
приём,
[N-ASF]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
 
Εσθηρ.
Эсфирь.
[N-PRI]
6
G1722
ἐν
При
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4224
πότῳ
винопитии
[N-DSN]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Εσθηρ
Эсфирь:
[N-PRI]
G5101
Τί
Что́
[I-NSN]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G938
βασίλισσα
царица
[N-VSF]
 
Εσθηρ
Эсфирь
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G515
ἀξιοῖς.
попросишь.
[V-PAI-2S]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
она сказала:
[V-AAI-3S]
G3588
Τὸ
_
[T-NSN]
G155
αἴτημά
Прошение
[N-NSN]
G3450
μου
моё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
ἀξίωμά
намерение
[N-NSN]
G3450
μου·
моё;
[P-GS]
8
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G2147
εὗρον
нашла
[V-AAI-1S]
G5484
χάριν
благосклонность
[N-ASF]
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως,
царём,
[N-GSM]
G2064
ἐλθάτω
придёт
[V-AAM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G839
αὔριον
завтра
[ADV]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1403
δοχήν,
приём,
[N-ASF]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G4160
ποιήσω
я сделаю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G839
αὔριον
завтра
[ADV]
G4160
ποιήσω
я сделаю
[V-FAI-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G846
αὐτά.
их.
[D-APN]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
 
ὑπερχαρὴς
обрадованный
[A-NSM]
G2165
εὐφραινόμενος·
веселящийся;
[V-PMPRS]
G1722
ἐν
когда
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-AAR]
 
Αμαν
Аману
[N-PRI]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохея
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2453
Ιουδαῖον
иудея
[N-ASM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G833
αὐλῇ
дворе
[N-DSF]
G2373
ἐθυμώθη
разъярился
[V-API-3S]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσελθὼν
вошедший
[V-AAPRS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2398
ἴδια
собственное имение
[A-APN]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5384
φίλους
друзей
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ζωσαραν
Дзосару
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5263
ὑπέδειξεν
показал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4149
πλοῦτον
богатство
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν,
славу,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G4060
περιέθηκεν,
передал,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G4409
πρωτεύειν
первенствовать
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2233
ἡγεῖσθαι
начальствовать
[V-PMR]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας.
царством.
[N-GSF]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Αμαν
Аман:
[N-PRI]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G2564
κέκληκεν
призвала
[V-RAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G938
βασίλισσα
царица
[N-NSF]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царём
[N-GSM]
G3762
οὐδένα
никого
[A-ASM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1403
δοχὴν
приём
[N-ASF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3588

скорее
[CONJ]
G1691
ἐμέ,
меня,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G839
αὔριον
завтра
[ADV]
G2564
κέκλημαι·
званый;
[V-RMI-1S]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5023
ταῦτά
это
[D-NPN]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G700
ἀρέσκει,
удовлетворяет,
[V-PAI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G1492
ἴδω
увижу
[V-AAS-1S]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохея
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2453
Ιουδαῖον
Иудея
[N-ASM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G833
αὐλῇ.
дворе.
[N-DSF]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[D-ASM]
 
Ζωσαρα
Дзосара
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5384
φίλοι
друзья:
[A-NPM]
G2875
Κοπήτω
Срежь
[V-AAM-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3586
ξύλον
дерево
[N-ASN]
G4083
πηχῶν
локтей
[N-GPM]
G4004
πεντήκοντα,
пятьдесят,
[N-NUI]
G3722
ὄρθρου
на заре
[N-GSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3004
εἰπὸν
скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κρεμασθήτω
будет повешен
[V-APM-3S]
 
Μαρδοχαῖος
Мардохей
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου·
дереве;
[N-GSN]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1525
εἴσελθε
войди
[V-AAM-2S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1403
δοχὴν
приём
[N-ASF]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царём
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2165
εὐφραίνου.
веселись.
[V-PMM-2S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G700
ἤρεσεν
понравилось
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-NSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Αμαν,
Аману,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2090
ἡτοιμάσθη
приготовил
[V-API-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3586
ξύλον.
дерево.
[N-NSN]