Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
 
Μαρδοχαῖος
Мардохей
[N-NSM]
G1921
ἐπιγνοὺς
узнавший
[V-AAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4931
συντελούμενον
сочинённое
[V-PMPAS]
G1284
διέρρηξεν
разорвал
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνεδύσατο
надел
[V-AMI-3S]
G4526
σάκκον
мешковину
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατεπάσατο
посыпал
[V-AMI-3S]
G4700
σποδὸν
золу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκπηδήσας
устремившийся
[V-AAPRS]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4113
πλατείας
улицы
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G994
ἐβόα
кричал
[V-IAI-3S]
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
G3173
μεγάλῃ
громким:
[A-DSF]
G142
Αἴρεται
Отнимается
[V-PMI-3S]
G1484
ἔθνος
народ
[N-NSN]
G3367
μηδὲν
ничто
[A-NSN]
G91
ἠδικηκός.
повредивший.
[V-RAPRS]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-AAI-3S]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4439
πύλης
воро́т
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστη·
стал;
[V-AAI-3S]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G1832
ἐξὸν
позволено
[V-PAPRS]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-AAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G833
αὐλὴν
двор
[N-ASF]
G4526
σάκκον
мешковину
[N-ASM]
G2192
ἔχοντι
имеющему
[V-PAPMS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4700
σποδόν.
золу.
[N-ASM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G5561
χώρᾳ,
стране,
[N-DSF]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G1620
ἐξετίθετο
было объявлено
[V-IPI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1121
γράμματα,
написанное,
[N-NPN]
G2906
κραυγὴ
крик
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2870
κοπετὸς
плачь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3997
πένθος
скорбь
[N-NSN]
G3173
μέγα
великая
[A-NSN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2453
Ιουδαίοις,
иудеям,
[N-DPM]
G4526
σάκκον
мешковину
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4700
σποδὸν
золу
[N-ASM]
G4766
ἔστρωσαν
постелили
[V-AAI-3P]
G1438
ἑαυτοῖς.
себе.
[D-DPM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
 
ἅβραι
служанки
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2135
εὐνοῦχοι
евнухи
[N-NPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G938
βασιλίσσης
царицы
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀνήγγειλαν
возвестили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῇ,
ей,
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5015
ἐταράχθη
встревожилась
[V-API-3S]
G191
ἀκούσασα
услышавшая
[V-AAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1096
γεγονὸς
случившееся
[V-RAPAS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀπέστειλεν
послала
[V-AAI-3S]
 
στολίσαι
одеть
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G851
ἀφελέσθαι
снять
[V-AMR]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4526
σάκκον,
мешковину,
[N-ASM]
G3588

он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G3982
ἐπείσθη.
поддался уговорам.
[V-API-3S]
5
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
 
Εσθηρ
Эсфирь
[N-PRI]
G4341
προσεκαλέσατο
подозвала
[V-AMI-3S]
 
Αχραθαῖον
Ахрафея
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2135
εὐνοῦχον
евнуха
[N-ASM]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3936
παρειστήκει
предстоял
[V-RAI-3S]
G846
αὐτῇ,
ей,
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀπέστειλεν
послала
[V-AAI-3S]
G3129
μαθεῖν
узнать
[V-AAR]
G846
αὐτῇ
ей
[D-DSF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Μαρδοχαίου
Мардохея
[N-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
ἀκριβές·
точное;
[A-ASN]
7
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Μαρδοχαῖος
Мардохей
[N-NSM]
G5263
ὑπέδειξεν
показал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1096
γεγονὸς
случившееся
[V-RAPAS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1860
ἐπαγγελίαν,
обещание,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которое
[R-ASF]
G1861
ἐπηγγείλατο
обещал
[V-AMI-3S]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1048
γάζαν
казну
[N-ASF]
G5007
ταλάντων
талантов
[N-GPN]
G3463
μυρίων,
десяти тысяч,
[A-GPN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G622
ἀπολέσῃ
погубить
[V-AAS-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2453
Ιουδαίους·
иудеев;
[N-APM]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
ἀντίγραφον
копию
[N-ASN]
G3588
τὸ
которая
[T-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Σούσοις
Сузах
[N-PRI]
G1620
ἐκτεθὲν
объявленная
[V-APPAS]
G5228
ὑπὲρ
о
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G622
ἀπολέσθαι
погибнуть
[V-AMR]
G846
αὐτοὺς
им
[D-APM]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1166
δεῖξαι
чтобы показать
[V-AAR]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
Εσθηρ
Эсфирь
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1781
ἐντείλασθαι
заповедать
[V-AMR]
G846
αὐτῇ
ей
[D-DSF]
G1525
εἰσελθούσῃ
вошедшей
[V-AAPMS]
 
παραιτήσασθαι
просить
[V-AMR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G515
ἀξιῶσαι
удостоить
[V-AAR]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народе
[N-GSM]
G3403
μνησθεῖσα
вспомнившая
[V-APPRS]
G2250
ἡμερῶν
дни
[N-GPF]
G5014
ταπεινώσεώς
низости
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G5142
ἐτράφης
питалась
[V-API-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G3450
μου,
моей,
[P-GS]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
 
Αμαν
Аман
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
 
δευτερεύων
второй
[V-PAPRS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2596
καθ᾽
против
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-GP]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2288
θάνατον·
смерть;
[N-ASM]
G1941
ἐπικάλεσαι
призови
[V-AMM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
λάλησον
скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4506
ῥῦσαι
избавь
[V-AMM-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G2288
θανάτου.
смерти.
[N-GSM]
9
G1525
εἰσελθὼν
Вошедший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
 
Αχραθαῖος
Ахрафей
[N-NSM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῇ
ей
[D-DSF]
G3956
πάντας
все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
G5128
τούτους.
эти.
[D-APM]
10
G2036
εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Εσθηρ
Эсфирь
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Αχραθαῖον
Ахрафею:
[N-ASM]
G4198
Πορεύθητι
Отправься
[V-APM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
εἰπὸν
скажи
[V-AAM-2S]
G3754
ὅτι
что:
[CONJ]
11
G3588
Τὰ
_
[T-NPN]
G1484
ἔθνη
Народы
[N-NPN]
G3956
πάντα
всего
[A-NPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας
царства
[N-GSF]
G1097
γινώσκει
знают
[V-PAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G444
ἄνθρωπος
мужчина
[N-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G1135
γυνή,
женщина,
[N-NSF]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1525
εἰσελεύσεται
войдёт
[V-FMI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G833
αὐλὴν
двор
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2082
ἐσωτέραν
внутренний
[A-ASFC]
 
ἄκλητος,
незваный,
[A-NSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G4991
σωτηρία·
спасение;
[N-NSF]
G4133
πλὴν
кроме
[ADV]
G5598

которому
[R-DSM]
G1614
ἐκτείνει
прострёт
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5552
χρυσῆν
золотой
[A-ASF]
G4464
ῥάβδον,
посох,
[N-ASF]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G4982
σωθήσεται·
будет спасён;
[V-FPI-3S]
G2504
κἀγὼ
и я
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2564
κέκλημαι
званая
[V-RMI-1S]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-AAR]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα,
царю,
[N-ASM]
G1526
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G2250
ἡμέραι
дней
[N-NPF]
G5144
τριάκοντα.
тридцать.
[N-NUI]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G518
ἀπήγγειλεν
сообщил
[V-AAI-3S]
 
Αχραθαῖος
Ахрафей
[N-NSM]
 
Μαρδοχαίῳ
Мардохею
[N-DSM]
G3956
πάντας
все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
 
Εσθηρ.
Эсфирь.
[N-PRI]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Μαρδοχαῖος
Мардохей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Αχραθαῖον
Ахрафею:
[N-ASM]
G4198
Πορεύθητι
Отправься
[V-APM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
εἰπὸν
скажи
[V-AAM-2S]
G846
αὐτῇ
ей:
[D-DSF]
 
Εσθηρ,
Эсфирь,
[N-PRI]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2036
εἴπῃς
скажи
[V-AAS-2S]
G4572
σεαυτῇ
тебе самой
[D-DSF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4982
σωθήσῃ
будешь спасена
[V-FPI-2S]
G3441
μόνη
одна
[A-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G932
βασιλείᾳ
царстве
[N-DSF]
G3844
παρὰ
из
[PREP]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2453
Ιουδαίους·
иудеев;
[N-APM]
14
G5613
ὡς
Как
[CONJ]
G3754
ὅτι
потому
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
 
παρακούσῃς
ослушаешься
[V-AAS-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
это
[D-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ,
время,
[N-DSM]
 
ἄλλοθεν
другая
[ADV]
G996
βοήθεια
помощь
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκέπη
защита
[N-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2453
Ιουδαίοις,
иудеям,
[N-DPM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G622
ἀπολεῖσθε·
погибнете;
[V-FPI-2P]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
G5126
τοῦτον
это
[D-ASM]
G936
ἐβασίλευσας
воцарилась?
[V-AAI-2S]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1821
ἐξαπέστειλεν
отослала
[V-AAI-3S]
 
Εσθηρ
Эсфирь
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1854
ἥκοντα
пришедшего
[V-PAPAS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὴν
ней
[D-ASF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Μαρδοχαῖον
Мардохею
[N-ASM]
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
16
 
Βαδίσας
Пошедший
[V-AAPRS]
 
ἐκκλησίασον
собери
[V-AAM-2S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2453
Ιουδαίους
иудеев
[N-APM]
G3588
τοὺς
которых
[T-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Σούσοις
Сузах
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3522
νηστεύσατε
поститесь
[V-AAM-2P]
G1909
ἐπ᾽
о
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G5315
φάγητε
съедите
[V-AAS-2P]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ]
G4095
πίητε
выпьете
[V-AAS-2P]
G1909
ἐπὶ
в
[PREP]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-APF]
G5140
τρεῖς
три
[N-NUI]
G3571
νύκτα
ночь
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2250
ἡμέραν,
день,
[N-ASF]
G2504
κἀγὼ
и я
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
 
ἅβραι
служанки
[N-NPF]
G3450
μου
мои
[P-GS]
 
ἀσιτήσομεν,
воздержаться от пищи,
[V-FAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G1525
εἰσελεύσομαι
войду
[V-FMI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G3844
παρὰ
против
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον,
закона,
[N-ASM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G622
ἀπολέσθαι
погибнуть
[V-AMR]
G3165
με
мне
[P-AS]
G3588
ᾖ.
будет.
[V-PAS-3S]
17
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
 
βαδίσας
пошедший
[V-AAPRS]
 
Μαρδοχαῖος
Мардохей
[N-NSM]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1781
ἐνετείλατο
заповедала
[V-AMI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
 
Εσθηρ,
Эсфирь,
[N-NSF]