Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G191
Ἄκουε,
Слушай,
[V-PAM-2S]
G2474
Ισραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1224
διαβαίνεις
переходишь
[V-PAI-2S]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордан
[N-ASM]
G1525
εἰσελθεῖν
чтобы войти
[V-AAR]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
G3173
μεγάλα
великие
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2478
ἰσχυρότερα
сильные
[A-APN]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G3588

чем
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς,
вы,
[P-NP]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G3173
μεγάλας
больши́е
[A-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
τειχήρεις
укреплённые
[A-APF]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ,
неба,
[N-GSM]
2
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G3173
μέγαν
большой
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολὺν
многий
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
εὐμήκη,
рослый,
[A-ASM]
G5207
υἱοὺς
сыны
[N-APM]
 
Ενακ,
Енаковы,
[N-PRI]
G3775
οὓς
о которых
[R-APM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1492
οἶσθα
знал
[V-RAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G191
ἀκήκοας
слышал:
[V-RAI-2S]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G436
ἀντιστήσεται
выстоит
[V-FMI-3S]
G2596
κατὰ
перед
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицом
[N-ASN]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
 
Ενακ
Енаковых?
[N-PRI]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G4313
προπορεύεται
идёт
[V-PMI-3S]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου·
твоим;
[P-GS]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
G2654
καταναλίσκον
истребляющий
[V-PAPRS]
G2076
ἐστίν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
 
ἐξολεθρεύσει
Он истребит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G654
ἀποστρέψει
обратит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπολεῖς
уничтожит
[V-FAI-2S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
G2036
εἶπέν
сказал
[V-AAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
4
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G2036
εἴπῃς
скажи
[V-AAS-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G1722
ἐν
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
ἐξαναλῶσαι
истреблении
[V-AAR]
G2962
κύριον
Господом
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Богом
[N-ASM]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1484
ἔθνη
народов
[N-APN]
G5023
ταῦτα
этих
[D-APN]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1223
Διὰ
Через
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1343
δικαιοσύνας
праведности
[N-APF]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G1521
εἰσήγαγέν
ввёл
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G18
ἀγαθὴν
добрую
[A-ASF]
G3778
ταύτην·
эту;
[D-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G763
ἀσέβειαν
нечестие
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
 
ἐξολεθρεύσει
истребит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου.
твоим.
[P-GS]
5
G3780
οὐχὶ
Не
[ADV]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3742
ὁσιότητα
набожность
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1531
εἰσπορεύῃ
входишь
[V-PMI-2S]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G763
ἀσέβειαν
нечестие
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
 
ἐξολεθρεύσει
истребит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2476
στήσῃ
поставил
[V-AAS-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν,
вашим,
[P-GP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2384
Ιακωβ.
Иакову.
[N-PRI]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3780
οὐχὶ
не
[ADV]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1343
δικαιοσύνας
праведности
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G18
ἀγαθὴν
добрую
[A-ASF]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G2816
κληρονομῆσαι,
унаследовать,
[V-AAR]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4644
σκληροτράχηλος
упрямый
[A-NSM]
G1487
εἶ.
ты есть.
[V-PAI-2S]
7
G3415
μνήσθητι
Вспомни
[V-APM-2S]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1950
ἐπιλάθῃ
забудь
[V-AMS-2S]
G3745
ὅσα
сколькими
[A-APN]
G3947
παρώξυνας
раздражали
[V-AAI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ·
пустыне;
[N-DSF]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G1831
ἐξήλθετε
вышли
[V-AAI-2P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
G2064
ἤλθετε
пришли
[V-AAI-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G5126
τοῦτον,
это,
[D-ASM]
G544
ἀπειθοῦντες
не покоряющиеся
[V-PAPRP]
G1300
διετελεῖτε
остаётесь
[V-IAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G2962
κύριον.
Го́спода.
[N-ASM]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Χωρηβ
Хориве
[N-PRI]
G3947
παρωξύνατε
раздражили
[V-AAI-2P]
G2962
κύριον,
Го́спода,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2373
ἐθυμώθη
разъярился
[V-API-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
 
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
9
G305
ἀναβαίνοντός
поднявшегося
[V-PAPGS]
G3450
μου
меня
[P-GS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2983
λαβεῖν
получить
[V-AAR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3035
λιθίνας,
каменные,
[A-APF]
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
G1242
διαθήκης,
Завета,
[N-GSF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1303
διέθετο
положил
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вам.
[P-AP]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
κατεγινόμην
находился
[V-IMI-1S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G3571
νύκτας·
ночей;
[N-APF]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5315
ἔφαγον
съел я
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4095
ἔπιον.
выпил.
[V-AAI-1S]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-DS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3035
λιθίνας
каменные
[A-APF]
G1125
γεγραμμένας
написанные
[V-RMPAP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1147
δακτύλῳ
персте
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐταῖς
них
[D-DPF]
G1125
ἐγέγραπτο
были написаны
[V-LPI-3S]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3056
λόγοι,
слова́
[N-NPM]
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G1577
ἐκκλησίας·
собрания;
[N-GSF]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G3571
νυκτῶν
ночей
[N-GPF]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-DS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3035
λιθίνας,
каменные,
[A-APF]
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
G1242
διαθήκης.
Завета.
[N-GSF]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G450
Ἀνάστηθι
Встань
[V-AAM-2S]
G2597
κατάβηθι
сойди
[V-AAM-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5034
τάχος
быстро
[N-ASN]
G1782
ἐντεῦθεν,
отсюда,
[ADV]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G459
ἠνόμησεν
поступил нечестиво
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
G3845
παρέβησαν
уклонились
[V-AAI-3P]
G5035
ταχὺ
быстро
[ADV]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3598
ὁδοῦ,
доро́ги,
[N-GSF]
G3739
ἧς
которой
[R-GSF]
G1781
ἐνετείλω
Я повелел
[V-AMI-2S]
G846
αὐτοῖς·
им;
[D-DPM]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
 
χώνευμα.
расплавленным литьём.
[N-ASN]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G2980
Λελάληκα
Я произнёс
[V-RAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G530
ἅπαξ
однажды
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1364
δὶς
дважды
[ADV]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3708
Ἑώρακα
Я увидел
[V-RAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G5126
τοῦτον,
этот,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4644
σκληροτράχηλός
упрямый
[A-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
14
G1439
ἔασόν
Оставь
[V-AAM-2S]
G3165
με
Меня
[P-AS]
 
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1813
ἐξαλείψω
сотру
[V-FAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
 
ὑποκάτωθεν
под
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
небом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
G4571
σὲ
тебя
[P-AS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
G3173
μέγα
великий
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2478
ἰσχυρὸν
сильный
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολὺ
много
[A-ASN]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G3588

чем
[CONJ]
G5124
τοῦτο.
этот.
[D-ASN]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπιστρέψας
повернувшийся
[V-AAPRS]
G2597
κατέβην
я сошёл
[V-AAI-1S]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους,
горы́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3735
ὄρος
гора
[N-NSN]
G2545
ἐκαίετο
горела
[V-IMI-3S]
G4442
πυρί,
огнём,
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκες
плиты́
[N-NPF]
G1909
ἐπὶ
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1417
δυσὶ
двух
[N-NUI]
G5495
χερσίν
руках
[N-DPF]
G3450
μου.
моих.
[P-GS]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G264
ἡμάρτετε
согрешили
[V-AAI-2P]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποιήσατε
сделали
[V-AAI-2P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1438
ἑαυτοῖς
сами себе
[D-DPM]
 
χωνευτὸν
литое изображение
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3845
παρέβητε
уклонились
[V-AAI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3598
ὁδοῦ,
доро́ги,
[N-GSF]
G3739
ἧς
которой
[R-GSF]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1949
ἐπιλαβόμενος
взявший
[V-AMPRS]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλακῶν
плиты́
[N-GPF]
G4496
ἔρριψα
бросил
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὰς
их
[D-APF]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G5495
χειρῶν
рук
[N-GPF]
G3450
μου
моих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4937
συνέτριψα
разбил
[V-AAI-1S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-GP]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1189
ἐδεήθην
я умолил
[V-API-1S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G1208
δεύτερον
вторично
[A-ASN]
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4386
πρότερον
прежде
[A-ASN]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G3571
νύκτας-
ночей-
[N-APF]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5315
ἔφαγον
съел я
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4095
ἔπιον-
выпил-
[V-AAI-1S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3956
πασῶν
всех
[A-GPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G266
ἁμαρτιῶν
грехах
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
G3739
ὧν
которыми
[R-GPF]
G264
ἡμάρτετε
согрешили
[V-AAI-2P]
G4160
ποιῆσαι
чтобы сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
G3947
παροξῦναι
раздражить
[V-AAR]
G846
αὐτόν.
Его.
[D-ASM]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1630
ἔκφοβός
устрашён
[A-NSM]
G1510
εἰμι
я есть
[V-PAI-1S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3709
ὀργὴν
гнев
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2372
θυμόν,
ярость,
[N-ASM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3947
παρωξύνθη
воспылал
[V-API-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
 
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς·
вас;
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1700
ἐμοῦ
меня
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G5129
τούτῳ.
это.
[D-DSM]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G2373
ἐθυμώθη
разъярился
[V-API-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4970
σφόδρα
очень
[ADV]
 
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2172
ηὐξάμην
я поклялся
[V-AMI-1S]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2
Ααρων
Аароне
[N-PRI]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ.
то.
[D-DSM]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν,
ваш,
[P-GP]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G4160
ἐποιήσατε,
сделали,
[V-AAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3448
μόσχον,
тельца,
[N-ASM]
G2983
ἔλαβον
взял
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2618
κατέκαυσα
сжёг
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4442
πυρὶ
огне
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συνέκοψα
перековал
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
 
καταλέσας
перетёр
[V-AAPRS]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3756
οὗ
тех пор, пока не
[R-GSM]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G3016
λεπτόν·
тонкий;
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-API-3S]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G2868
κονιορτός,
пыль,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4496
ἔρριψα
бросил
[V-AAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2868
κονιορτὸν
пыль
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5493
χειμάρρουν
поток
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2597
καταβαίνοντα
сходящий
[V-PAPAS]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους.
горы́
[N-GSN]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Ἐμπυρισμῷ
Зажигании
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3986
Πειρασμῷ
Искушении
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3418
Μνήμασιν
Гробницах
[N-DPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1939
ἐπιθυμίας
желаниями
[N-GSF]
G3947
παροξύνοντες
прогневляющие
[V-PAPRP]
G2258
ἦτε
вы были
[V-IAI-2P]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν.
вашего.
[P-GP]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G1821
ἐξαπέστειλεν
отослал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Καδης
Кадес
[N-PRI]
 
Βαρνη
Варни
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G305
Ἀνάβητε
взойдите
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
κληρονομήσατε
унаследуйте
[V-AAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G544
ἠπειθήσατε
не покорились
[V-AAI-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4487
ῥήματι
слову
[N-DSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4100
ἐπιστεύσατε
вы поверили
[V-AAI-2P]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσηκούσατε
услышали
[V-AAI-2P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[D-GSM]
24
G544
ἀπειθοῦντες
Не покоряющиеся
[V-PAPRP]
G2258
ἦτε
вы были
[V-IAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας,
дня,
[N-GSF]
G3739
ἧς
в который
[R-GSF]
G1097
ἐγνώσθη
Он был узнан
[V-API-3S]
G5213
ὑμῖν.
вами.
[P-DP]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1189
ἐδεήθην
я умолил
[V-API-1S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G3571
νύκτας,
ночей,
[N-APF]
G3745
ὅσας
сколькие
[A-APF]
G1189
ἐδεήθην-
я умолил-
[V-API-1S]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
 
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς-
вас-
[P-AP]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2172
εὐξάμην
молился
[V-AMI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
G2962
Κύριε
Господи
[N-VSM]
G2962
κύριε
Господи
[N-VSM]
G935
βασιλεῦ
царь
[N-VSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2316
θεῶν,
богов,
[N-GPM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
ἐξολεθρεύσῃς
истреби
[V-AAS-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3310
μερίδα
долю
[N-ASF]
G4675
σου,
Твою,
[P-GS]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3084
ἐλυτρώσω
выкупил
[V-AMI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
G4675
σου
Твоём
[P-GS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3173
μεγάλῃ,
великом,
[A-DSF]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
G4675
σου
Твоём
[P-GS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3173
μεγάλῃ
великом
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2900
κραταιᾷ
крепкой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1023
βραχίονί
мышце
[N-DSM]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5308
ὑψηλῷ·
высокой;
[A-DSM]
27
G3415
μνήσθητι
вспомни
[V-APM-2S]
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
G3739
οἷς
которым
[R-DPM]
G3660
ὤμοσας
клялся
[V-AAI-2S]
G2596
κατὰ
перед
[PREP]
G4572
σεαυτοῦ·
Тобой Самим;
[D-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1914
ἐπιβλέψῃς
смотри
[V-AAS-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4643
σκληρότητα
жестокости
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἀσεβήματα
нечестия
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G265
ἁμαρτήματα
грехи
[N-APN]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
28
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3004
εἴπωσιν
скажут
[V-AAS-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
населяющие
[V-PAPRP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G3606
ὅθεν
откуда
[ADV]
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1564
ἐκεῖθεν,
оттуда,
[ADV]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G3844
Παρὰ
От
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1410
δύνασθαι
мочь
[V-PMR]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G1521
εἰσαγαγεῖν
ввести
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3404
μισῆσαι
ненавидеть
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ.
пустыне.
[N-DSF]
29
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2819
κλῆρός
достояние
[N-NSM]
G4675
σου,
Твоё,
[P-GS]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
G4675
σου
Твоём
[P-GS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3173
μεγάλῃ
великом
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1023
βραχίονί
мышце
[N-DSM]
G4675
σου
Твоей
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5308
ὑψηλῷ.
высокой.
[A-DSM]