1 |
G191
Ἄκουε,
Слушай,
[V-PAM-2S]
|
G2474
Ισραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
|
G1224
διαβαίνεις
переходишь
[V-PAI-2S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G2446
Ιορδάνην
Иордан
[N-ASM]
|
G1525
εἰσελθεῖν
чтобы войти
[V-AAR]
|
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
|
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
|
G3173
μεγάλα
великие
[A-APN]
|
G2478
ἰσχυρότερα
сильные
[A-APN]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
|
G3173
μεγάλας
больши́е
[A-APF]
|
τειχήρεις
укреплённые
[A-APF]
|
G3772
οὐρανοῦ,
неба,
[N-GSM]
|
|
2 |
G3173
μέγαν
большой
[A-ASM]
|
G4183
πολὺν
многий
[A-ASM]
|
G3775
οὓς
о которых
[R-APM]
|
G1492
οἶσθα
знал
[V-RAI-2S]
|
G191
ἀκήκοας
слышал:
[V-RAI-2S]
|
G436
ἀντιστήσεται
выстоит
[V-FMI-3S]
|
G4383
πρόσωπον
лицом
[N-ASN]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
|
3 |
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4313
προπορεύεται
идёт
[V-PMI-3S]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G2654
καταναλίσκον
истребляющий
[V-PAPRS]
|
G2076
ἐστίν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
ἐξολεθρεύσει
Он истребит
[V-FAI-3S]
|
G654
ἀποστρέψει
обратит
[V-FAI-3S]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G622
ἀπολεῖς
уничтожит
[V-FAI-2S]
|
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
|
G2036
εἶπέν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
4 |
G2036
εἴπῃς
скажи
[V-AAS-2S]
|
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
|
ἐξαναλῶσαι
истреблении
[V-AAR]
|
G2962
κύριον
Господом
[N-ASM]
|
G1484
ἔθνη
народов
[N-APN]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G1343
δικαιοσύνας
праведности
[N-APF]
|
G1521
εἰσήγαγέν
ввёл
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
|
G18
ἀγαθὴν
добрую
[A-ASF]
|
G3778
ταύτην·
эту;
[D-ASF]
|
G763
ἀσέβειαν
нечестие
[N-ASF]
|
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐξολεθρεύσει
истребит
[V-FAI-3S]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
|
5 |
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
|
G3742
ὁσιότητα
набожность
[N-ASF]
|
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
|
G1531
εἰσπορεύῃ
входишь
[V-PMI-2S]
|
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
|
G763
ἀσέβειαν
нечестие
[N-ASF]
|
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐξολεθρεύσει
истребит
[V-FAI-3S]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G2476
στήσῃ
поставил
[V-AAS-3S]
|
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
|
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
|
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
|
G5216
ὑμῶν,
вашим,
[P-GP]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
|
G2384
Ιακωβ.
Иакову.
[N-PRI]
|
|
6 |
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G1343
δικαιοσύνας
праведности
[N-APF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
|
G18
ἀγαθὴν
добрую
[A-ASF]
|
G2816
κληρονομῆσαι,
унаследовать,
[V-AAR]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4644
σκληροτράχηλος
упрямый
[A-NSM]
|
G1487
εἶ.
ты есть.
[V-PAI-2S]
|
|
7 |
G3415
μνήσθητι
Вспомни
[V-APM-2S]
|
G1950
ἐπιλάθῃ
забудь
[V-AMS-2S]
|
G3745
ὅσα
сколькими
[A-APN]
|
G3947
παρώξυνας
раздражали
[V-AAI-2S]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G2048
ἐρήμῳ·
пустыне;
[N-DSF]
|
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
|
G1831
ἐξήλθετε
вышли
[V-AAI-2P]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
|
G2064
ἤλθετε
пришли
[V-AAI-2P]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον,
это,
[D-ASM]
|
G544
ἀπειθοῦντες
не покоряющиеся
[V-PAPRP]
|
G1300
διετελεῖτε
остаётесь
[V-IAI-2P]
|
G2962
κύριον.
Го́спода.
[N-ASM]
|
|
8 |
G3947
παρωξύνατε
раздражили
[V-AAI-2P]
|
G2962
κύριον,
Го́спода,
[N-ASM]
|
G2373
ἐθυμώθη
разъярился
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
|
|
9 |
G305
ἀναβαίνοντός
поднявшегося
[V-PAPGS]
|
G2983
λαβεῖν
получить
[V-AAR]
|
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
|
G3035
λιθίνας,
каменные,
[A-APF]
|
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
|
G1242
διαθήκης,
Завета,
[N-GSF]
|
G1303
διέθετο
положил
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
κατεγινόμην
находился
[V-IMI-1S]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G3571
νύκτας·
ночей;
[N-APF]
|
G5315
ἔφαγον
съел я
[V-AAI-1S]
|
G4095
ἔπιον.
выпил.
[V-AAI-1S]
|
|
10 |
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
|
G3035
λιθίνας
каменные
[A-APF]
|
G1125
γεγραμμένας
написанные
[V-RMPAP]
|
G1147
δακτύλῳ
персте
[N-DSM]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G1125
ἐγέγραπτο
были написаны
[V-LPI-3S]
|
G3056
λόγοι,
слова́
[N-NPM]
|
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
|
G1577
ἐκκλησίας·
собрания;
[N-GSF]
|
|
11 |
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G3571
νυκτῶν
ночей
[N-GPF]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
|
G3035
λιθίνας,
каменные,
[A-APF]
|
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
|
G1242
διαθήκης.
Завета.
[N-GSF]
|
|
12 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G450
Ἀνάστηθι
Встань
[V-AAM-2S]
|
G2597
κατάβηθι
сойди
[V-AAM-2S]
|
G5034
τάχος
быстро
[N-ASN]
|
G1782
ἐντεῦθεν,
отсюда,
[ADV]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G459
ἠνόμησεν
поступил нечестиво
[V-AAI-3S]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
|
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
|
G3845
παρέβησαν
уклонились
[V-AAI-3P]
|
G3598
ὁδοῦ,
доро́ги,
[N-GSF]
|
G1781
ἐνετείλω
Я повелел
[V-AMI-2S]
|
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
|
χώνευμα.
расплавленным литьём.
[N-ASN]
|
|
13 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2980
Λελάληκα
Я произнёс
[V-RAI-1S]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G3708
Ἑώρακα
Я увидел
[V-RAI-1S]
|
G5126
τοῦτον,
этот,
[D-ASM]
|
G4644
σκληροτράχηλός
упрямый
[A-NSM]
|
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
|
|
14 |
G1439
ἔασόν
Оставь
[V-AAM-2S]
|
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
|
G1813
ἐξαλείψω
сотру
[V-FAI-1S]
|
G3772
οὐρανοῦ
небом
[N-GSM]
|
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
|
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
|
G3173
μέγα
великий
[A-ASN]
|
G2478
ἰσχυρὸν
сильный
[A-ASN]
|
G5124
τοῦτο.
этот.
[D-ASN]
|
|
15 |
G1994
ἐπιστρέψας
повернувшийся
[V-AAPRS]
|
G2597
κατέβην
я сошёл
[V-AAI-1S]
|
G3735
ὄρους,
горы́
[N-GSN]
|
G2545
ἐκαίετο
горела
[V-IMI-3S]
|
G4442
πυρί,
огнём,
[N-DSN]
|
G4109
πλάκες
плиты́
[N-NPF]
|
G5495
χερσίν
руках
[N-DPF]
|
|
16 |
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
|
G264
ἡμάρτετε
согрешили
[V-AAI-2P]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G4160
ἐποιήσατε
сделали
[V-AAI-2P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
сами себе
[D-DPM]
|
χωνευτὸν
литое изображение
[A-ASN]
|
G3845
παρέβητε
уклонились
[V-AAI-2P]
|
G3598
ὁδοῦ,
доро́ги,
[N-GSF]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
|
17 |
G1949
ἐπιλαβόμενος
взявший
[V-AMPRS]
|
G4109
πλακῶν
плиты́
[N-GPF]
|
G4496
ἔρριψα
бросил
[V-AAI-1S]
|
G4937
συνέτριψα
разбил
[V-AAI-1S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
|
18 |
G1189
ἐδεήθην
я умолил
[V-API-1S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G1208
δεύτερον
вторично
[A-ASN]
|
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
|
G4386
πρότερον
прежде
[A-ASN]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G3571
νύκτας-
ночей-
[N-APF]
|
G5315
ἔφαγον
съел я
[V-AAI-1S]
|
G4095
ἔπιον-
выпил-
[V-AAI-1S]
|
G266
ἁμαρτιῶν
грехах
[N-GPF]
|
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
|
G3739
ὧν
которыми
[R-GPF]
|
G264
ἡμάρτετε
согрешили
[V-AAI-2P]
|
G4160
ποιῆσαι
чтобы сделать
[V-AAR]
|
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASN]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G3947
παροξῦναι
раздражить
[V-AAR]
|
|
19 |
G1630
ἔκφοβός
устрашён
[A-NSM]
|
G1510
εἰμι
я есть
[V-PAI-1S]
|
G2372
θυμόν,
ярость,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3947
παρωξύνθη
воспылал
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
|
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G5129
τούτῳ.
это.
[D-DSM]
|
|
20 |
G2373
ἐθυμώθη
разъярился
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
|
G2172
ηὐξάμην
я поклялся
[V-AMI-1S]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G1565
ἐκείνῳ.
то.
[D-DSM]
|
|
21 |
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
|
G4160
ἐποιήσατε,
сделали,
[V-AAI-2P]
|
G3448
μόσχον,
тельца,
[N-ASM]
|
G2983
ἔλαβον
взял
[V-AAI-1S]
|
G2618
κατέκαυσα
сжёг
[V-AAI-1S]
|
συνέκοψα
перековал
[V-AAI-1S]
|
καταλέσας
перетёр
[V-AAPRS]
|
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
|
G3756
οὗ
тех пор, пока не
[R-GSM]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
G3016
λεπτόν·
тонкий;
[A-ASM]
|
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-API-3S]
|
G2868
κονιορτός,
пыль,
[N-NSM]
|
G4496
ἔρριψα
бросил
[V-AAI-1S]
|
G2868
κονιορτὸν
пыль
[N-ASM]
|
G5493
χειμάρρουν
поток
[N-ASM]
|
G2597
καταβαίνοντα
сходящий
[V-PAPAS]
|
G3735
ὄρους.
горы́
[N-GSN]
|
|
22 |
Ἐμπυρισμῷ
Зажигании
[N-DSM]
|
G3986
Πειρασμῷ
Искушении
[N-DSM]
|
G3418
Μνήμασιν
Гробницах
[N-DPN]
|
G1939
ἐπιθυμίας
желаниями
[N-GSF]
|
G3947
παροξύνοντες
прогневляющие
[V-PAPRP]
|
G2258
ἦτε
вы были
[V-IAI-2P]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G5216
ὑμῶν.
вашего.
[P-GP]
|
|
23 |
G1821
ἐξαπέστειλεν
отослал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G305
Ἀνάβητε
взойдите
[V-AAM-2P]
|
G2816
κληρονομήσατε
унаследуйте
[V-AAM-2P]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
|
G544
ἠπειθήσατε
не покорились
[V-AAI-2P]
|
G4487
ῥήματι
слову
[N-DSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G4100
ἐπιστεύσατε
вы поверили
[V-AAI-2P]
|
G1522
εἰσηκούσατε
услышали
[V-AAI-2P]
|
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
|
|
24 |
G544
ἀπειθοῦντες
Не покоряющиеся
[V-PAPRP]
|
G2258
ἦτε
вы были
[V-IAI-2P]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G2250
ἡμέρας,
дня,
[N-GSF]
|
G3739
ἧς
в который
[R-GSF]
|
G1097
ἐγνώσθη
Он был узнан
[V-API-3S]
|
|
25 |
G1189
ἐδεήθην
я умолил
[V-API-1S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
G3571
νύκτας,
ночей,
[N-APF]
|
G3745
ὅσας
сколькие
[A-APF]
|
G1189
ἐδεήθην-
я умолил-
[V-API-1S]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
|
|
26 |
G2172
εὐξάμην
молился
[V-AMI-1S]
|
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G2962
Κύριε
Господи
[N-VSM]
|
G2962
κύριε
Господи
[N-VSM]
|
G935
βασιλεῦ
царь
[N-VSM]
|
G2316
θεῶν,
богов,
[N-GPM]
|
ἐξολεθρεύσῃς
истреби
[V-AAS-2S]
|
G3310
μερίδα
долю
[N-ASF]
|
G3084
ἐλυτρώσω
выкупил
[V-AMI-2S]
|
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
|
G3173
μεγάλῃ,
великом,
[A-DSF]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
|
G3173
μεγάλῃ
великом
[A-DSF]
|
G2900
κραταιᾷ
крепкой
[A-DSF]
|
G1023
βραχίονί
мышце
[N-DSM]
|
G5308
ὑψηλῷ·
высокой;
[A-DSM]
|
|
27 |
G3415
μνήσθητι
вспомни
[V-APM-2S]
|
G11
Αβρααμ
Авраама
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
|
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
|
G3739
οἷς
которым
[R-DPM]
|
G3660
ὤμοσας
клялся
[V-AAI-2S]
|
G4572
σεαυτοῦ·
Тобой Самим;
[D-GSM]
|
G1914
ἐπιβλέψῃς
смотри
[V-AAS-2S]
|
G4643
σκληρότητα
жестокости
[N-ASF]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
|
ἀσεβήματα
нечестия
[N-APN]
|
G265
ἁμαρτήματα
грехи
[N-APN]
|
|
28 |
G3004
εἴπωσιν
скажут
[V-AAS-3P]
|
G2730
κατοικοῦντες
населяющие
[V-PAPRP]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
|
G1564
ἐκεῖθεν,
оттуда,
[ADV]
|
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
|
G1410
δύνασθαι
мочь
[V-PMR]
|
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
|
G1521
εἰσαγαγεῖν
ввести
[V-AAR]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3404
μισῆσαι
ненавидеть
[V-AAR]
|
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
|
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
|
G2048
ἐρήμῳ.
пустыне.
[N-DSF]
|
|
29 |
G2819
κλῆρός
достояние
[N-NSM]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1806
ἐξήγαγες
вывел
[V-AAI-2S]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
|
G3173
μεγάλῃ
великом
[A-DSF]
|
G1023
βραχίονί
мышце
[N-DSM]
|
G5308
ὑψηλῷ.
высокой.
[A-DSM]
|
|