Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1785
ἐντολαὶ
заповеди
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2917
κρίματα,
суды,
[N-NPN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G1321
διδάξαι
научить
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAR]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1531
εἰσπορεύεσθε
вхо́дите
[V-PMI-2P]
G1563
ἐκεῖ
туда
[ADV]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
2
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5399
φοβῆσθε
боялись
[V-PMS-2P]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G5442
φυλάσσεσθαι
сохраняли
[V-PMR]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G3745
ὅσας
сколькие
[A-APF]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1781
ἐντέλλομαί
указываю
[V-PMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4594
σήμερον,
сегодня,
[ADV]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοί
сыновья́
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G4675
σου,
твоей,
[P-GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
 
μακροημερεύσητε.
прожили много дней.
[V-AAS-2P]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G191
ἄκουσον,
услышь,
[V-AAM-2S]
G2474
Ισραηλ,
Израиль,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φύλαξαι
сохрани
[V-AMM-2S]
G4160
ποιεῖν,
делать,
[V-PAR]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

было
[V-PAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4129
πληθυνθῆτε
был умножен
[V-APS-2P]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G1325
δοῦναί
дать
[V-AAR]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι.
мёдом.
[N-ASN]
4
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G5023
ταῦτα
эти
[D-NPN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2917
κρίματα,
суды,
[N-NPN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G1831
ἐξελθόντων
вышедших
[V-AAPGP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта:
[N-GSF]
G191
Ἄκουε,
Слушай,
[V-PAM-2S]
G2474
Ισραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἀγαπήσεις
будешь любить
[V-FAI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всего
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1411
δυνάμεώς
силы
[N-GSF]
G4675
σου.
твоей.
[P-GS]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-NPN]
G5023
ταῦτα,
эти,
[D-NPN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1781
ἐντέλλομαί
указываю
[V-PMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4594
σήμερον,
сегодня,
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5590
ψυχῇ
душе́
[N-DSF]
G4675
σου·
твоей;
[P-GS]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4264
προβιβάσεις
будешь внушать
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱούς
сыновьям
[N-APM]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
λαλήσεις
произнесёшь
[V-FAI-2S]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G846
αὐτοῖς
их
[D-DPN]
G2521
καθήμενος
сидящий
[V-PMPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
πορευόμενος
идущий
[V-PMPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3598
ὁδῷ
пути
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κοιταζόμενος
лежащий
[V-PMPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
διανιστάμενος·
встающий;
[V-PMPRS]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀφάψεις
навяжешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5495
χειρός
руку
[N-GSF]
G4675
σου,
твою,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
это будет
[V-FMI-3S]
G761
ἀσάλευτον
неколебимое
[A-ASM]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G3788
ὀφθαλμῶν
глазами
[N-GPM]
G4675
σου·
твоими;
[P-GS]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1125
γράψετε
напи́шите
[V-FAI-2P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
φλιὰς
косяках
[N-APF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G3614
οἰκιῶν
домов
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4439
πυλῶν
воро́т
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-GP]
10
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G1521
εἰσαγάγῃ
введёт
[V-AAS-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2384
Ιακωβ
Иакову
[N-PRI]
G1325
δοῦναί
дать
[V-AAR]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G3173
μεγάλας
больши́е
[A-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2570
καλάς,
хорошие,
[A-APF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G3618
ᾠκοδόμησας,
строил,
[V-AAI-2S]
11
G3614
οἰκίας
дома́
[N-APF]
G4134
πλήρεις
полные
[A-APF]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPN]
G18
ἀγαθῶν,
благами,
[A-GPN]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1705
ἐνέπλησας,
наполнял,
[V-AAI-2S]
 
λάκκους
бассейнами
[N-APM]
G2998
λελατομημένους,
высеченными,
[V-RMPAP]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐξελατόμησας,
высекал,
[V-AAI-2S]
G290
ἀμπελῶνας
виноградники
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1637
ἐλαιῶνας,
оливы,
[N-APM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
κατεφύτευσας,
насадил,
[V-AAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
φαγὼν
ел
[V-AAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1705
ἐμπλησθεὶς
был насыщен
[V-APPRS]
12
G4337
πρόσεχε
удерживай
[V-PAM-2S]
G4572
σεαυτῷ,
тебя самого,
[D-DSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1950
ἐπιλάθῃ
забыть
[V-AMS-2S]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1806
ἐξαγαγόντος
выведшего
[V-AAPGS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G1397
δουλείας.
рабства.
[N-GSF]
13
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G5399
φοβηθήσῃ
будешь бояться
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3000
λατρεύσεις
будешь служить
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нему
[D-ASM]
G2853
κολληθήσῃ
будешь прилеплён
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3660
ὀμῇ.
клянись.
[V-FMI-2S]
14
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4198
πορεύσεσθε
пойдёшь
[V-FMI-2P]
G3694
ὀπίσω
за
[PREP]
G2316
θεῶν
богами
[N-GPM]
G2087
ἑτέρων
другими
[A-GPM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2316
θεῶν
богов
[N-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G3588
τῶν
которые
[T-GPN]
 
περικύκλῳ
вокруг
[ADV]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-GP]
15
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2207
ζηλωτὴς
ревнитель
[N-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοί,
тебя,
[P-DS]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3710
ὀργισθεὶς
разгневанный
[V-APPRS]
G2373
θυμωθῇ
будет разгневан
[V-APS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξολεθρεύσῃ
истребит
[V-AAS-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
16
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G1598
ἐκπειράσεις
будешь искушать
[V-FAI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G1598
ἐξεπειράσασθε
искушали
[V-AMI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3986
ρειρασμῷ.
искушении.
[N-DSM]
17
G5442
φυλάσσων
Хранящий
[V-PAPRS]
G5442
φυλάξῃ
сохрани
[V-FMI-2S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3141
μαρτύρια
свидетельства
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα,
требования,
[N-APN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι·
тебе;
[P-DS]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G701
ἀρεστὸν
угодно
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G2570
καλὸν
хорошо
[A-ASN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν,
вашим,
[P-GP]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1096
γένηται
сделалось
[V-AMS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσέλθῃς
вошёл
[V-AAS-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
κληρονομήσῃς
наследовал
[V-AAS-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G18
ἀγαθήν,
добрую,
[A-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
19
G1559
ἐκδιῶξαι
удалил
[V-AAR]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2190
ἐχθρούς
врагов
[N-APM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν.
Он сказал.
[V-AAI-3S]
20
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G2065
ἐρωτήσῃ
спросит
[V-AAS-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱός
сын
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G839
αὔριον
завтра
[ADV]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G5101
Τί
Какие
[I-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3141
μαρτύρια
свидетельства
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2917
κρίματα,
суды,
[N-NPN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G2254
ἡμῖν
нам?
[P-DP]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5207
υἱῷ
сыну
[N-DSM]
G4675
σου
твоему:
[P-GS]
G3610
Οἰκέται
Слу́ги
[N-NPM]
G1510
ἦμεν
мы были
[V-IAI-1P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G2900
κραταιᾷ
крепкой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1023
βραχίονι
мышце
[N-DSM]
G5308
ὑψηλῷ.
высокой.
[A-DSM]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4592
σημεῖα
знамения
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5059
τέρατα
чудеса
[N-APN]
G3173
μεγάλα
великие
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4190
πονηρὰ
злое
[A-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
дом
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
G2257
ἡμῶν·
нами;
[P-GP]
23
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G1564
ἐκεῖθεν,
оттуда,
[ADV]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1521
εἰσαγάγῃ
ввести
[V-AAS-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3778
ταύτην,
эту,
[D-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G2257
ἡμῶν.
нашим.
[P-GP]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAR]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G5023
ταῦτα
эти
[D-APN]
G5399
φοβεῖσθαι
бояться
[V-PMR]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G2257
ἡμῶν,
нашего,
[P-GP]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G3588

было
[V-PAS-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας,
дни,
[N-APF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2198
ζῶμεν
жили
[V-PAS-1P]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1654
ἐλεημοσύνη
милость
[N-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2254
ἡμῖν,
нам,
[P-DP]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G5442
φυλασσώμεθα
сохраним
[V-PMS-1P]
G4160
ποιεῖν
чтобы делать
[V-PAR]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G3778
ταύτας
эти
[D-APF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν,
нашим,
[P-GP]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]