Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3956
πάντα
весь
[A-ASM]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G191
Ἄκουε,
Слушай,
[V-PAM-2S]
G2474
Ισραηλ,
Израиль,
[N-PRI]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματα,
суды,
[N-APN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G2980
λαλῶ
говорю
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5600
ὠσὶν
уши
[N-DPN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ,
этот,
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3129
μαθήσεσθε
научись
[V-FMI-2P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G4160
ποιεῖν
чтобы делать
[V-PAR]
G846
αὐτά.
их.
[D-APN]
2
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G1303
διέθετο
завещал
[V-AMI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Χωρηβ·
Хориве;
[N-PRI]
3
G3780
οὐχὶ
не
[ADV]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
G1303
διέθετο
завещал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
G3778
ταύτην,
этот,
[D-ASF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3588

_
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-AP]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G5602
ὧδε
здесь
[ADV]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G2198
ζῶντες
живущие
[V-PAPRP]
G4594
σήμερον·
сегодня;
[ADV]
4
G4383
πρόσωπον
лицом
[N-NSN]
G2596
κατὰ
к
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицу
[N-ASN]
G2980
ἐλάλησεν
произнёс
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρός
огня
[N-GSN]
5
G2504
κἀγὼ
и я
[CONJ]
G2476
εἱστήκειν
стоял
[V-LAI-1S]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-GP]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G312
ἀναγγεῖλαι
чтобы возвестить
[V-AAR]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G5399
ἐφοβήθητε
убоялись
[V-API-2P]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρὸς
огня
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G305
ἀνέβητε
взошли
[V-AAI-2P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
6
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588

_
[T-NSM]
G1806
ἐξαγαγών
выведший
[V-AAPRS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G1397
δουλείας.
рабства.
[N-GSF]
7
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G2071
ἔσονταί
будут
[V-FMI-3P]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2316
θεοὶ
боги
[N-NPM]
G2087
ἕτεροι
другие
[A-NPM]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G3450
μου.
Моим.
[P-GS]
8
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G4572
σεαυτῷ
тебе самому
[D-DSM]
G1497
εἴδωλον
идол
[N-ASN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G3956
παντὸς
всякое
[A-GSN]
G3667
ὁμοίωμα,
подобие,
[N-ASN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3772
οὐρανῷ
небе
[N-DSM]
G447
ἄνω
наверху
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G2736
κάτω
внизу
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5204
ὕδασιν
водах
[N-DPN]
G5270
ὑποκάτω
под
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
землёй.
[N-GSF]
9
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4352
προσκυνήσεις
будешь поклоняться
[V-FAI-2S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPN]
G3761
οὐδὲ
и нет
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3000
λατρεύσῃς
будешь служить
[V-AAS-2S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2207
ζηλωτὴς
ревнитель
[N-NSM]
G591
ἀποδιδοὺς
воздающий
[V-PAPRS]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5154
τρίτην
третье
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5067
τετάρτην
четвёртое
[A-ASF]
G1074
γενεὰν
поколение
[N-ASF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3404
μισοῦσίν
ненавидящим
[V-PAPMP]
G3165
με
Меня
[P-AS]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAPRS]
G1656
ἔλεος
милость
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5505
χιλιάδας
тысячах
[N-APF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G25
ἀγαπῶσίν
любящим
[V-PAPMP]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5442
φυλάσσουσιν
хранящим
[V-PAPMP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προστάγματά
повеления
[N-APN]
G3450
μου.
Мои.
[P-GS]
11
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G2983
λήμψῃ
принимай
[V-FMI-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3152
ματαίῳ·
тщетное;
[A-DSN]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2511
καθαρίσῃ
очистит
[V-AAS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2983
λαμβάνοντα
принимающего
[V-PAPAS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3152
ματαίῳ.
тщетное.
[A-DSN]
12
G5442
φύλαξαι
Сохрани
[V-AMM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4521
σαββάτων
субботы
[N-GPN]
G37
ἁγιάζειν
святить
[V-PAR]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου.
твой.
[P-GS]
13
G1803
ἓξ
Шесть
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G2041
ἐργᾷ
делай
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G4675
σου·
твои;
[P-GS]
14
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1442
ἑβδόμῃ
седьмой
[A-DSF]
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου,
Твоему,
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ
ней
[D-DSF]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G2041
ἔργον,
дело,
[N-ASN]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοί
сыновья́
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
G4675
σου,
твоя,
[P-GS]
G3588

_
[T-NSM]
G3816
παῖς
слуга
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3814
παιδίσκη
служанка
[N-NSF]
G4675
σου,
твоя,
[P-GS]
G3588

_
[T-NSM]
G1016
βοῦς
бык
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5268
ὑποζύγιόν
подъярёмное животное
[N-NSN]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶν
всякий
[A-NSN]
G2934
κτῆνός
осёл
[N-NSN]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4339
προσήλυτος
прозелит
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3939
παροικῶν
поселенец
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοί,
тебя,
[P-DS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G373
ἀναπαύσηται
отдохнул
[V-AMS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3816
παῖς
слуга
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3814
παιδίσκη
служанка
[N-NSF]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σύ·
ты;
[P-NS]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3403
μνησθήσῃ
ты будешь помнить
[V-FPI-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3610
οἰκέτης
подневольный
[N-NSM]
G2258
ἦσθα
ты был
[V-IAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξήγαγέν
вывел
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G2900
κραταιᾷ
крепкой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1023
βραχίονι
мышце
[N-DSM]
G5308
ὑψηλῷ,
высокой,
[A-DSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G4929
συνέταξέν
приказал
[V-AAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G5442
φυλάσσεσθαι
сохранять
[V-PMR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G37
ἁγιάζειν
святить
[V-PAR]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
16
G5091
τίμα
Почитай
[V-PAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
G4675
σου,
твою,
[P-GS]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1096
γένηται,
сделалось,
[V-AMS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3118
μακροχρόνιος
долговременен
[A-NSM]
G1085
γένῃ
сделался
[V-AMS-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι.
тебе.
[P-DS]
17
(5:18)
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G5407
φονεύσεις.
будешь убивать.
[V-FAI-2S]
18
(5:17)
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G3431
μοιχεύσεις.
будешь прелюбодействовать.
[V-FAI-2S]
19
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G2813
κλέψεις.
будешь красть.
[V-FAI-2S]
20
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G5576
ψευδομαρτυρήσεις
будешь лжесвидетельствовать
[V-FAI-2S]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3141
μαρτυρίαν
свидетельство
[N-ASF]
G5571
ψευδῆ.
ложное.
[A-ASF]
21
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G1937
ἐπιθυμήσεις
будешь вожделеть
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G1937
ἐπιθυμήσεις
будешь вожделеть
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G68
ἀγρὸν
поле
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3816
παῖδα
слугу
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3814
παιδίσκην
служанку
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1016
βοὸς
быка
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G5268
ὑποζυγίου
подъяремного животного
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
G2934
κτήνους
скота
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σού
твоего
[P-GS]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
22
G3588
Τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
Слова́
[N-APN]
G5023
ταῦτα
эти
[D-APN]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всему
[A-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собранию
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρός,
огня,
[N-GSN]
G4655
σκότος,
тьма,
[N-NSN]
G1105
γνόφος,
тусклость,
[N-NSM]
G2366
θύελλα,
буря,
[N-NSF]
G5456
φωνὴ
голос
[N-NSF]
G3173
μεγάλη,
громкий,
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4369
προσέθηκεν·
прибавил;
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1125
ἔγραψεν
написал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
G3035
λιθίνας
каменные
[A-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκέν
дал
[V-AAI-3S]
G3427
μοι.
мне.
[P-DS]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G5613
ὡς
когда
[CONJ]
G191
ἠκούσατε
вы услышали
[V-AAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρὸς
огня
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3735
ὄρος
гору
[N-NSN]
G2545
ἐκαίετο
горящую
[V-IMI-3S]
G4442
πυρί,
огнём,
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4334
προσήλθετε
подошли
[V-AAI-2P]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με,
мне,
[P-AS]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2233
ἡγούμενοι
гла́вы
[V-PMPRP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5443
φυλῶν
племён
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1087
γερουσία
старейшинство
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν,
ваше,
[P-GP]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
ἐλέγετε
вы говорили:
[V-IAI-2P]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1166
ἔδειξεν
показал
[V-AAI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G191
ἠκούσαμεν
мы услышали
[V-AAI-1P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρός·
огня;
[N-GSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
этот
[D-DSF]
G1492
εἴδομεν
увидели мы
[V-AAI-1P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2980
λαλήσει
будет говорить
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G444
ἄνθρωπον,
человеку,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσεται.
будет жить человек.
[V-FMI-3S]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνωμεν,
умрём мы,
[V-AAS-1P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
ἐξαναλώσει
истребит
[V-FAI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3173
μέγα
великий
[A-NSN]
G5124
τοῦτο,
этот,
[D-NSN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G4369
προσθώμεθα
продолжим
[V-AMS-1P]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G191
ἀκοῦσαι
слышать
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-GP]
G2089
ἔτι,
ещё,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθανούμεθα.
умрём.
[V-FMI-1P]
26
G5100
τίς
Какая
[I-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G4561
σάρξ,
плоть,
[N-NSF]
G3748
ἥτις
которая
[RI-NSF]
G191
ἤκουσεν
услышала
[V-AAI-3S]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2198
ζῶντος
живущего
[V-PAPGS]
G2980
λαλοῦντος
говорящего
[V-PAPGS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρὸς
огня
[N-GSN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσεται
будет жить?
[V-FMI-3S]
27
G4334
πρόσελθε
Подойди
[V-AAM-2S]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἄκουσον
услышь
[V-AAM-2S]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-AAS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν,
наш,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2980
λαλήσεις
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2248
ἡμᾶς
нам
[P-AP]
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2980
λαλήσῃ
произнесёт
[V-AAS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ,
тебе,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκουσόμεθα
будем слушать
[V-FMI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσομεν.
сделаем.
[V-FAI-1P]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2980
λαλούντων
произносящих
[V-PAPGP]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με,
мне,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G191
Ἤκουσα
Я услышал
[V-AAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G5127
τούτου,
этого,
[D-GSM]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2980
ἐλάλησαν
они произнесли
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ·
тебе;
[P-AS]
G3723
ὀρθῶς
правильно
[ADV]
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2980
ἐλάλησαν.
они произнесли.
[V-AAI-3P]
29
G5100
τίς
Кто
[I-NSM]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1511
εἶναι
быть
[V-PAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердцу
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPM]
G5620
ὥστε
так чтобы
[CONJ]
G5399
φοβεῖσθαί
бояться
[V-PMR]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάσσεσθαι
сохранять
[V-PMR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολάς
заповеди
[N-APF]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας,
дни,
[N-APF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G3588

было
[V-PAS-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1223
δι᾽
во
[PREP]
G165
αἰῶνος
век;
[N-GSM]
30
 
βάδισον
пойди
[V-AAM-2S]
G3004
εἰπὸν
скажи
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοῖς
им:
[D-DPM]
G654
Ἀποστράφητε
Вернитесь
[V-APM-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
G5216
ὑμῶν·
ваши;
[P-GP]
31
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτοῦ
тут
[D-GSM]
G2476
στῆθι
стань
[V-AAM-2S]
G3326
μετ᾽
со
[PREP]
G1700
ἐμοῦ,
Мной,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
λαλήσω
Я буду говорить
[V-FAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματα,
суды,
[N-APN]
G3745
ὅσα
скольким
[A-APN]
G1321
διδάξεις
научишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιείτωσαν
сделают
[V-PAM-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2819
κλήρῳ.
владение.
[N-DSM]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAR]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου·
твой;
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1578
ἐκκλινεῖτε
укло́нитесь
[V-FAI-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1188
δεξιὰ
право
[A-APN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G710
ἀριστερὰ
лево
[A-APN]
33
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всей
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδόν,
дороге,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G4198
πορεύεσθαι
чтобы идти
[V-PMR]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G846
αὐτῇ,
ней,
[D-DSF]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G2664
καταπαύσῃ
упокоить
[V-AAS-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

было
[V-PAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
μακροημερεύσητε
прожил много дней
[V-AAS-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G2816
κληρονομήσετε.
унаследуете.
[V-FAI-2P]