Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G2129
εὐλογία,
благословение,
[N-NSF]
G2258
ἣν
которым
[R-ASF]
G2127
εὐλόγησεν
благословил
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5054
τελευτῆς
кончиной
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2962
Κύριος
Господь
[N-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4614
Σινα
Синая
[N-PRI]
G2240
ἥκει
приходит
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2014
ἐπέφανεν
является
[V-AAI-3S]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
 
Σηιρ
Сеира
[N-PRI]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατέσπευσεν
торопился
[V-AAI-3S]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
 
Φαραν
Фаран
[N-PRI]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3461
μυριάσιν
десятками тысяч
[N-DPF]
 
Καδης,
Кадеса,
[N-PRI]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G1188
δεξιῶν
правой стороны́
[A-GPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G32
ἄγγελοι
ангелы
[N-NPM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
Ним.
[D-GSM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5339
ἐφείσατο
пощадил
[V-AMI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народ
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G37
ἡγιασμένοι
освящённые
[V-RMPRP]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
руками
[N-APF]
G4675
σου·
твоими;
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G4571
σέ
Тобой
[P-AS]
G1526
εἰσιν,
есть,
[V-PAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1209
ἐδέξατο
приняли
[V-AMI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
4
G3551
νόμον,
закон,
[N-ASM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G1781
ἐνετείλατο
заповедал
[V-AMI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
G2817
κληρονομίαν
наследство
[N-ASF]
G4864
συναγωγαῖς
собраниям
[N-DPF]
G2384
Ιακωβ.
Иакова.
[N-PRI]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G25
ἠγαπημένῳ
возлюбленном
[V-RMPMS]
G758
ἄρχων
Начальник
[N-NSM]
G4863
συναχθέντων
собранных
[V-APPGP]
G758
ἀρχόντων
начальников
[N-GPM]
G2992
λαῶν
народов
[N-GPM]
G260
ἅμα
с
[ADV]
G5443
φυλαῖς
племенами
[N-DPF]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
6
G2212
Ζήτω
Живёт
[V-AAM-3S]
 
Ρουβην
Рувин
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθανέτω
пусть умирает
[V-AAM-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2077
ἔστω
пусть будет
[V-PAM-3S]
G4183
πολὺς
многий
[A-NSM]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G706
ἀριθμῷ.
числом.
[N-DSM]
7
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G1522
Εἰσάκουσον,
услышь,
[V-AAM-2S]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2448
Ιουδα,
Иуды,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1525
εἰσέλθοισαν·
войди;
[V-AAO-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1252
διακρινοῦσιν
рассудишь
[V-FAI-3P]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G998
βοηθὸς
помощник
[N-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2190
ἐχθρῶν
врагов
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2071
ἔσῃ.
будешь.
[V-FMI-2S]
8
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3017
Λευι
Левию
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G1325
Δότε
Дайте
[V-AAM-2P]
G3017
Λευι
Левию
[N-PRI]
G1212
δήλους
явные
[A-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G225
ἀλήθειαν
истину
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G435
ἀνδρὶ
человеку
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3741
ὁσίῳ,
благочестивому,
[A-DSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3985
ἐπείρασαν
подвергли искушению
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3984
πείρᾳ,
испытание,
[N-DSF]
G3058
ἐλοιδόρησαν
укорил
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
G485
ἀντιλογίας·
противоречия;
[N-GSF]
9
G3588

_
[T-NSM]
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAPRS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3962
πατρὶ
отцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3384
μητρί
матери:
[N-DSF]
G3756
Οὐχ
Разве не
[ADV]
G3708
ἑόρακά
увидел
[V-RAI-1S]
G4571
σε,
Тебя,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1921
ἐπέγνω
познал
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
 
ἀπέγνω·
отклонил;
[V-AAI-3S]
G5442
ἐφύλαξεν
сберёг
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3051
λόγιά
слова́
[N-APN]
G4675
σου
Твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G1301
διετήρησεν.
сохранил.
[V-AAI-3S]
10
G1213
δηλώσουσιν
Сделают явными
[V-FAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματά
требования
[N-APN]
G4675
σου
Твои
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2384
Ιακωβ
Иакову
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закон
[N-ASM]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ισραηλ·
Израилю;
[N-PRI]
G2007
ἐπιθήσουσιν
возложат
[V-FAI-3P]
G2368
θυμίαμα
фимиам
[N-ASN]
G1722
ἐν
при
[PREP]
G3709
ὀργῇ
гневе
[N-DSF]
G4675
σου
Твоём
[P-GS]
G1223
διὰ
за
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое
[A-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριόν
жертвенник
[N-ASN]
G4675
σου.
Твой.
[P-GS]
11
G2127
εὐλόγησον,
Благослови,
[V-AAM-2S]
G2962
κύριε,
Господь,
[N-VSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2479
ἰσχὺν
могущество
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5495
χειρῶν
рук
[N-GPF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1209
δέξαι·
прими;
[V-AMM-2S]
G2609
κάταξον
порази
[V-AAM-2S]
G3751
ὀσφὺν
бедро
[N-ASF]
G2190
ἐχθρῶν
врагов
[N-GPM]
G1881
ἐπανεστηκότων
восставших
[V-RAPGP]
G846
αὐτῷ,
против него,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3404
μισοῦντες
ненавидящие
[V-PAPRP]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G450
ἀναστήτωσαν.
да встанут.
[V-AAM-3P]
12
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G958
Βενιαμιν
Вениамину
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G25
Ἠγαπημένος
Возлюбленный
[V-RMPRS]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2681
κατασκηνώσει
поселится
[V-FAI-3S]
G3982
πεποιθώς,
убеждённый,
[V-RAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
 
σκιάζει
осеняет
[V-PAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
над
[PREP]
G846
αὐτῷ
ним
[D-DSM]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας,
дни,
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3676
ὤμων
плечей
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2664
κατέπαυσεν.
предался покою.
[V-AAI-3S]
13
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G575
Ἀπ
От
[PREP]
G2129
εὐλογίας
благословения
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G5610
ὡρῶν
времён
[N-GPF]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
δρόσου
росы́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G12
ἀβύσσων
бездны
[N-GPM]
G4077
πηγῶν
источников
[N-GPF]
 
κάτωθεν
снизу.
[ADV]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2596
καθ᾽
по
[PREP]
G5610
ὥραν
времени
[N-ASF]
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
G5157
τροπῶν
поворотов
[N-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
συνόδων
схождений
[N-GPF]
G3303
μηνῶν
месяцев
[N-GPM]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
κορυφῆς
вершин
[N-GSF]
G3735
ὀρέων
гор
[N-GPN]
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
κορυφῆς
вершин
[N-GSF]
G1015
βουνῶν
холмов
[N-GPM]
 
ἀενάων
вечных
[A-GPM]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2596
καθ᾽
по
[PREP]
G5610
ὥραν
времени
[N-ASF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4137
πληρώσεως.
наполнение.
[N-GSF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1184
δεκτὰ
приятное
[A-APN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3708
ὀφθέντι
явившемуся
[V-APPMS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G942
βάτῳ
терновнике
[N-DSM]
G2064
ἔλθοισαν
да придут
[V-AAO-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G2501
Ιωσηφ,
Иосифа,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
 
κορυφῆς
вершине
[N-GSF]
G1392
δοξασθεὶς
прославленный
[V-APPRS]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G80
ἀδελφοῖς.
братьев.
[N-DPM]
17
G4416
πρωτότοκος
Первенец
[A-NSM]
G5022
ταύρου
быка
[N-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
κάλλος
красота
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2768
κέρατα
рога́
[N-NPN]
 
μονοκέρωτος
единорога
[N-GSM]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2768
κέρατα
рога́
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPN]
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
 
κερατιεῖ
избодает
[V-FAI-3S]
G260
ἅμα
одновременно
[ADV]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G1909
ἐπ᾽
_
[PREP]
G206
ἄκρου
кра́я
[A-GSM]
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
G3778
αὗται
Эти
[D-NPF]
G3461
μυριάδες
десятки тысяч
[N-NPF]
G2187
Εφραιμ,
Эфраима,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G5505
χιλιάδες
тысячи
[N-NPF]
G3128
Μανασση.
Манассии.
[N-PRI]
18
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2194
Ζαβουλων
Завулону
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2165
Εὐφράνθητι,
Возвеселись,
[V-APM-2S]
G2194
Ζαβουλων,
Завулон,
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
ἐξοδίᾳ
походе
[N-DSF]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G2532
καί,
и,
[CONJ]
 
Ισσαχαρ,
Иссахар,
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4638
σκηνώμασιν
шатрах
[N-DPN]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
19
G1484
ἔθνη
Народы
[N-APN]
 
ἐξολεθρεύσουσιν,
будут истреблены,
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1941
ἐπικαλέσεσθε
призовут
[V-FMI-2P]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2380
θύσετε
заколют
[V-FAI-2P]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G1343
δικαιοσύνης,
праведности,
[N-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4149
πλοῦτος
богатство
[N-NSM]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G2337
θηλάσει
вскормит
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1712
ἐμπόρια
торговля
[N-NPN]
G3882
παράλιον
побережье
[A-NSN]
G2730
κατοικούντων.
населяющих.
[V-PAPGP]
20
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1045
Γαδ
Гаду
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2127
Εὐλογημένος
Благословен
[V-RPPRS]
 
ἐμπλατύνων
расширяющий
[V-PAPRS]
G1045
Γαδ·
Гада;
[N-PRI]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3023
λέων
лев
[N-NSM]
G373
ἀνεπαύσατο
отдыхает
[V-AMI-3S]
G4937
συντρίψας
сокрушивший
[V-AAPRS]
G1023
βραχίονα
мышцу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G758
ἄρχοντα.
начальника.
[N-ASM]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G536
ἀπαρχὴν
начаток
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3307
ἐμερίσθη
была разделена
[V-API-3S]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G758
ἀρχόντων
от начальников
[N-GPM]
G4863
συνηγμένων
собравшихся
[V-RMPGP]
G260
ἅμα
одновременно
[ADV]
G747
ἀρχηγοῖς
предводителей
[N-DPM]
G2992
λαῶν·
народов;
[N-GPM]
G1343
δικαιοσύνην
правду
[N-ASF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4160
ἐποίησεν
сотворил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2474
Ισραηλ.
Израилем.
[N-PRI]
22
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Δαν
Дану
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
 
Δαν
Дан
[N-PRI]
 
σκύμνος
детёныш
[N-NSM]
G3023
λέοντος
льва
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκπηδήσεται
выпрыгнет
[V-FMI-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Βασαν.
Васана.
[N-PRI]
23
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Νεφθαλι
Неффалиму
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
 
Νεφθαλι
Неффалим
[N-PRI]
G4140
πλησμονὴ
насыщение
[N-NSF]
G1184
δεκτῶν
приятное
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1705
ἐμπλησθήτω
насытился
[V-APM-3S]
G2129
εὐλογίαν
благословением
[N-ASF]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2281
θάλασσαν
мо́ря
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3047
λίβα
юго-запад
[N-ASM]
G2816
κληρονομήσει.
унаследует.
[V-FAI-3S]
24
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G768
Ασηρ
Асиру
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2128
Εὐλογητὸς
Благословен
[A-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G5043
τέκνων
детей
[N-GPN]
G768
Ασηρ
Асир
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1184
δεκτὸς
приятен
[A-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
G911
βάψει
Обмакнёт
[V-FAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1637
ἐλαίῳ
елей
[N-DSN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4228
πόδα
ногу
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
25
G4604
σίδηρος
железо
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5475
χαλκὸς
медь
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5266
ὑπόδημα
обувь
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2071
ἔσται,
будет,
[V-FMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588

_
[T-NSF]
G2479
ἰσχύς
могущество
[N-NSF]
G4675
σου.
твоё.
[P-GS]
26
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G25
ἠγαπημένου·
любящий;
[V-RMPGS]
G3588

_
[T-NSM]
G1910
ἐπιβαίνων
Взошедший
[V-PAPRS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανὸν
небо
[N-ASM]
G998
βοηθός
помощник
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3169
μεγαλοπρεπὴς
великолепный
[A-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4733
στερεώματος.
твёрдостью.
[N-GSN]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
σκέπασις
покроет
[N-NSF]
G2316
θεοῦ
Бог
[N-GSM]
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G2479
ἰσχὺν
могуществом
[N-ASF]
G1023
βραχιόνων
мышц
[N-GPM]
 
ἀενάων
вечных
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1544
ἐκβαλεῖ
изгонит
[V-FAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2190
ἐχθρὸν
врага
[N-ASM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
G622
Ἀπόλοιο.
Да погибнешь.
[V-PMO-2S]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2681
κατασκηνώσει
поселится
[V-FAI-3S]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-RAPRS]
G3441
μόνος
один
[A-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G4621
σίτῳ
пшеницей
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3631
οἴνῳ,
вином,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3772
οὐρανὸς
небо
[N-NSM]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
 
συννεφὴς
облачное
[A-NSM]
 
δρόσῳ.
росой.
[N-DSF]
29
G3107
μακάριος
Блажен
[A-NSM]
G4771
σύ,
ты,
[P-NS]
G2474
Ισραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
G5100
τίς
какой
[I-NSM]
G3664
ὅμοιός
подобен
[A-NSM]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4982
σῳζόμενος
сохраняемый
[V-PMPRS]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
 
ὑπερασπιεῖ
защитит
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G998
βοηθός
помощник
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3162
μάχαιρα
меч
[N-NSF]
G2745
καύχημά
гордость
[N-NSN]
G4675
σου·
твоя;
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5574
ψεύσονταί
солгут
[V-FMI-3P]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2190
ἐχθροί
враги
[N-NPM]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5137
τράχηλον
шею
[N-ASM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1910
ἐπιβήσῃ.
наступишь.
[V-FMI-2S]