Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1437
ἐὰν
когда
[CONJ]
G1525
εἰσέλθῃς
войдя
[V-AAS-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2819
κλήρῳ,
наследство,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατακληρονομήσῃς
унаследовав
[V-AAS-2S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσῃς
поселившись
[V-AAS-2S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς,
ней,
[D-GSF]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G536
ἀπαρχῆς
начатка
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2590
καρπῶν
плодов
[N-GPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4675
σου,
твоей,
[P-GS]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1685
ἐμβαλεῖς
положишь
[V-FAI-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
κάρταλλον
корзину
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
πορεύσῃ
пойдёшь
[V-FMI-2S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
G3739
ὃν
которое
[R-ASM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G1586
ἐκλέξηται
изберёт
[V-AMS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1941
ἐπικληθῆναι
призывать
[V-APR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
3
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἐλεύσῃ
пойдёшь
[V-FMI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα,
священнику,
[N-ASM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3588

будет
[V-PAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G1565
ἐκείναις,
те,
[D-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν
нему:
[D-ASM]
G312
Ἀναγγέλλω
Возвещаю
[V-PAI-1S]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G3450
μου
моему
[P-GS]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1525
εἰσελήλυθα
вошедший
[V-RAI-1S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G2257
ἡμῶν
нашим
[P-GP]
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
G2254
ἡμῖν.
нам.
[P-DP]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
λήμψεται
получит
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
κάρταλλον
корзину
[N-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5495
χειρῶν
рук
[N-GPF]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
θήσει
положит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸν
её
[D-ASM]
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου
жертвенником
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G611
ἀποκριθήσῃ
ответишь
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου
твоим:
[P-GS]
G4947
Συρίαν
Сирию
[N-PRI]
G577
ἀπέβαλεν
отверг
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατήρ
отец
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
κατέβη
сошёл
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3939
παρῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G706
ἀριθμῷ
числом
[N-DSM]
G1024
βραχεῖ
незначительный
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
G3173
μέγα
великий
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4128
πλῆθος
народ
[N-ASN]
G4183
πολὺ
многий
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3173
μέγα·
великий;
[A-ASN]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2559
ἐκάκωσαν
озлобили
[V-AAI-3P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
Египтяне
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5013
ἐταπείνωσαν
унизили
[V-AAI-3P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκαν
возложили
[V-AAI-3P]
G2254
ἡμῖν
на нас
[P-DP]
G2041
ἔργα
труды
[N-APN]
G4642
σκληρά·
суровые;
[A-APN]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G310
ἀνεβοήσαμεν
воззвали
[V-AAI-1P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5014
ταπείνωσιν
ничтожность
[N-ASF]
G2257
ἡμῶν
нашу
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3449
μόχθον
усилие
[N-ASM]
G2257
ἡμῶν
наше
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
θλιμμὸν
скорбь
[N-ASM]
G2257
ἡμῶν·
нашу;
[P-GP]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G846
αὐτὸς
Сам
[D-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2479
ἰσχύι
могуществе
[N-DSF]
G3173
μεγάλῃ
большом
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G2900
κραταιᾷ
крепкой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1023
βραχίονι
мышце
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5308
ὑψηλῷ
высокой
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3705
ὁράμασιν
видениях
[N-DPN]
G3173
μεγάλοις
великих
[A-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4592
σημείοις
знамениях
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5059
τέρασιν
чудесах
[N-DPN]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1521
εἰσήγαγεν
ввёл
[V-AAI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G5126
τοῦτον
это
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3778
ταύτην,
эту,
[D-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι·
мёдом;
[N-ASN]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G5342
ἐνήνοχα
принёс
[V-RAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G536
ἀπαρχὴν
начаток
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G1325
ἔδωκάς
Ты дал
[V-AAI-2S]
G3427
μοι,
мне,
[P-DS]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι.
мёдом.
[N-ASN]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G863
ἀφήσεις
оставишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4352
προσκυνήσεις
будешь поклоняться
[V-FAI-2S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου·
твоим;
[P-GS]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2165
εὐφρανθήσῃ
будешь веселиться
[V-FPI-2S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всех
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G18
ἀγαθοῖς,
добрых,
[A-DPN]
G3739
οἷς
которые
[R-DPN]
G1325
ἔδωκέν
дал
[V-AAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3614
οἰκίᾳ
дом
[N-DSF]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3019
Λευίτης
левит
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
G3588

который
[T-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοί.
тебя.
[P-DS]
12
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4931
συντελέσῃς
исполнив
[V-AAS-2S]
G586
ἀποδεκατῶσαι
отдание десятины
[V-AAR]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
G3588
τὸ
которого
[T-ASN]
 
ἐπιδέκατον
десятину
[A-ASN]
G3588
τῶν
из
[T-GPN]
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5154
τρίτῳ,
третий,
[A-DSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1208
δεύτερον
вторично
[A-ASN]
 
ἐπιδέκατον
десятину
[A-ASN]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3019
Λευίτῃ
левиту
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3737
ὀρφανῷ
сироте
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5503
χήρᾳ,
вдове,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4172
πόλεσίν
городах
[N-DPF]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1705
ἐμπλησθήσονται.
насытятся.
[V-FPI-3P]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου
твоим:
[P-GS]
G1571
Ἐξεκάθαρα
Очистил
[V-AAI-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G39
ἅγια
святое
[A-APN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3614
οἰκίας
до́ма
[N-GSF]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκα
дал
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3019
Λευίτῃ
левиту
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3737
ὀρφανῷ
сироте
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5503
χήρᾳ
вдове
[N-DSF]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3956
πάσας
всех
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολάς,
заповедей,
[N-APF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1781
ἐνετείλω
повелел
[V-AMI-2S]
G3427
μοι·
мне;
[P-DS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3928
παρῆλθον
я преступил
[V-AAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1785
ἐντολήν
заповедь
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1950
ἐπελαθόμην·
я забыл;
[V-AMI-1S]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5315
ἔφαγον
съел
[V-AAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3601
ὀδύνῃ
болезни
[N-DSF]
G3450
μου
моей
[P-GS]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν,
них,
[D-GPN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐκάρπωσα
пользовался
[V-AAI-1S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G169
ἀκάθαρτον,
нечистое,
[A-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1325
ἔδωκα
дал
[V-AAI-1S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2348
τεθνηκότι·
умершему;
[V-RAPMS]
G5219
ὑπήκουσα
послушал
[V-AAI-1S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3450
μου,
моего,
[P-GS]
G4160
ἐποίησα
я сделал
[V-AAI-1S]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλω
повелел
[V-AMI-2S]
G3427
μοι.
мне.
[P-DS]
15
G2529
κάτιδε
Призри
[V-AAM-2S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G40
ἁγίου
святого
[A-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2127
εὐλόγησον
благослови
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G4675
σου
Твой
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1325
ἔδωκας
Ты дал
[V-AAI-2S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G3660
ὤμοσας
клялся
[V-AAI-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G2257
ἡμῶν
нашим
[P-GP]
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι.
мёдом.
[N-ASN]
16
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
этот
[D-DSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3956
πάντα
все
[A-ASN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G5023
ταῦτα
эти
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματα,
суды,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всего
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν.
вашей.
[P-GP]
17
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
 
εἵλου
избрал
[V-AMI-2S]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G1511
εἶναί
быть
[V-PAR]
G4675
σου
тебе
[P-GS]
G2316
θεὸν
Бог
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PMR]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
путями
[N-DPF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάσσεσθαι
сохранять
[V-PMR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματα
суды
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5219
ὑπακούειν
слушаться
[V-PAR]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
го́лоса
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ·
Его;
[D-GSM]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
 
εἵλατό
выбрал
[V-AMI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G1096
γενέσθαι
сделаться
[V-AMR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G846
αὐτῷ
Ему
[D-DSM]
G2992
λαὸν
народом
[N-ASM]
G4041
περιούσιον,
превосходным,
[A-ASM]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G2036
εἶπέν
Он сказал
[V-AAI-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G5442
φυλάσσειν
сохранять
[V-PAR]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1511
εἶναί
быть
[V-PAR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G5231
ὑπεράνω
превыше
[ADV]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν,
народов,
[N-GPN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4160
ἐποίησέν
Он сделал
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
 
ὀνομαστὸν
именитым
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2745
καύχημα
похвальным
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
δόξαστόν,
славным,
[A-ASM]
G1511
εἶναί
быть
[V-PAR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G2992
λαὸν
народом
[N-ASM]
G40
ἅγιον
святым
[A-ASM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου,
твоему,
[P-GS]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν.
Он сказал.
[V-AAI-3S]