Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
(23:2)
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G1525
εἰσελεύσεται
войдёт
[V-FMI-3S]
 
θλαδίας
с раздавленными яичками
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G609
ἀποκεκομμένος
оскоплённый
[V-RMPRS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1577
ἐκκλησίαν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
2
(23:3)
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G1525
εἰσελεύσεται
войдёт
[V-FMI-3S]
G1537
ἐκ
родившийся от
[PREP]
G4204
πόρνης
развратницы
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1577
ἐκκλησίαν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
3
(23:4)
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G1525
εἰσελεύσεται
войдёт
[V-FMI-3S]
 
Αμμανίτης
амманитянин
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Μωαβίτης
моавитянин
[N-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1577
ἐκκλησίαν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου·
Го́спода;
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G1182
δεκάτης
десятого
[A-GSF]
G1074
γενεᾶς
поколения
[N-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1525
εἰσελεύσεται
войдёт
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1577
ἐκκλησίαν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα
век
[N-ASM]
4
(23:5)
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4876
συναντῆσαι
встретить
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G740
ἄρτων
хлебами
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5204
ὕδατος
водой
[N-GSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3598
ὁδῷ
пути
[N-DSF]
G1607
ἐκπορευομένων
выходящих
[V-PMPGP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3409
ἐμισθώσαντο
нанял
[V-AMI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4571
σὲ
тебя
[P-AS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G903
Βαλααμ
Валаама
[N-PRI]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
 
Βεωρ
Веорова
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3318
Μεσοποταμίας
Месопотамии
[N-GSF]
G2672
καταράσασθαί
проклясть
[V-AMR]
G4571
σε·
тебя;
[P-AS]
5
(23:6)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2309
ἠθέλησεν
пожелал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1522
εἰσακοῦσαι
услышать
[V-AAR]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G903
Βαλααμ,
Валаама,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3344
μετέστρεψεν
изменил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2671
κατάρας
проклятия
[N-APF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2129
εὐλογίαν,
благословение,
[N-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G25
ἠγάπησέν
полюбил
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου.
твой.
[P-GS]
6
(23:7)
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4316
προσαγορεύσεις
обратишь
[V-FAI-2S]
G1516
εἰρηνικὰ
мирные речи
[A-APN]
G846
αὐτοῖς
к ним
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4851
συμφέροντα
полезного
[V-PAPAP]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα.
век.
[N-ASM]
7
(23:8)
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G948
βδελύξῃ
будешь гнушаться
[V-FMI-2S]
 
Ιδουμαῖον,
Идумеянина,
[N-ASM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σού
твой
[P-GS]
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G948
βδελύξῃ
будешь гнушаться
[V-FMI-2S]
G124
Αἰγύπτιον,
Египтянина,
[N-ASM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3941
πάροικος
поселенец
[A-NSM]
G1096
ἐγένου
ты сделался
[V-AMI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
8
(23:9)
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1096
γενηθῶσιν
сделались
[V-APS-3P]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G1074
γενεὰ
поколение
[N-NSF]
G5154
τρίτη
третье
[A-NSF]
G1525
εἰσελεύσονται
будут входить
[V-FMI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1577
ἐκκλησίαν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
9
(23:10)
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1831
ἐξέλθῃς
выйдешь
[V-AAS-2S]
 
παρεμβαλεῖν
поразить
[V-AAR]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2190
ἐχθρούς
врагов
[N-APM]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξῃ
берегись
[V-FMI-2S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
G4487
ῥήματος
сло́ва
[N-GSN]
G4190
πονηροῦ.
злого.
[A-GSN]
10
(23:11)
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G3588

будет
[V-PAS-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2513
καθαρὸς
чистый
[A-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4511
ῥύσεως
излияния
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3571
νυκτός,
ночью,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς
стана
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1525
εἰσελεύσεται
будет входить
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3925
παρεμβολήν·
стан;
[N-ASF]
11
(23:12)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2073
ἑσπέραν
вечеру
[N-ASF]
G3068
λούσεται
омоет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4983
σῶμα
тело
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5204
ὕδατι
водой
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1417
δεδυκότος
зашедшего
[V-RAPGS]
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
G1525
εἰσελεύσεται
будет входить
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3925
παρεμβολήν.
стан.
[N-ASF]
12
(23:13)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5117
τόπος
место
[N-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς,
стана,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσῃ
выйдешь
[V-FMI-2S]
G1563
ἐκεῖ
туда
[ADV]
G1854
ἔξω·
вне;
[ADV]
13
(23:14)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πάσσαλος
колышек
[N-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2223
ζώνης
поясе
[N-GSF]
G4675
σου,
твоём,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
 
διακαθιζάνῃς
сядешь
[V-PAS-2S]
G1854
ἔξω,
вне,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3736
ὀρύξεις
выкопаешь
[V-FAI-2S]
G1722
ἐν
с использованием
[PREP]
G846
αὐτῷ
его
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1863
ἐπαγαγὼν
наведший
[V-AAPRS]
G2572
καλύψεις
покроешь землёй
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G1722
ἐν
с использованием
[PREP]
G846
αὐτῷ·
его;
[D-DSM]
14
(23:15)
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1704
ἐμπεριπατεῖ
ходит
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3925
παρεμβολῇ
стана
[N-DSF]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G1807
ἐξελέσθαι
изъять
[V-AMR]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3860
παραδοῦναι
передать
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2190
ἐχθρόν
врага
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3925
παρεμβολή
стан
[N-NSF]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G39
ἁγία,
свят,
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G3700
ὀφθήσεται
да будет сделано видимым
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G808
ἀσχημοσύνη
непристойное
[N-NSF]
G4229
πράγματος
дело
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀποστρέψει
отвратится
[V-FAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ.
тебя.
[P-GS]
15
(23:16)
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G3860
παραδώσεις
передашь
[V-FAI-2S]
G3816
παῖδα
раба
[N-ASM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G4369
προστέθειταί
прибегнет
[V-RMI-3S]
G4671
σοι
к тебе
[P-DS]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
господина
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
16
(23:17)
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ
тобой
[P-GS]
G2730
κατοικήσει,
будет обитать,
[V-FAI-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
G2730
κατοικήσει
будет обитать
[V-FAI-3S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3839
παντὶ
всяком
[A-DSM]
G5117
τόπῳ,
месте,
[N-DSM]
G3756
οὗ
которое
[ADV]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G700
ἀρέσῃ
понравится
[V-AAS-3S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2346
θλίψεις
будешь угнетать
[V-FAI-2S]
G846
αὐτόν.
его.
[D-ASM]
17
(23:18)
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4204
πόρνη
блудница
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G2364
θυγατέρων
дочерей
[N-GPF]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4203
πορνεύων
развратничающий
[V-PAPRS]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
 
τελεσφόρος
оплаты
[A-NSM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G2364
θυγατέρων
дочерей
[N-GPF]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
 
τελισκόμενος
занимающегося магией
[V-PMPRS]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
18
(23:19)
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4374
προσοίσεις
принесёшь
[V-FAI-2S]
G3410
μίσθωμα
плату
[N-ASN]
G4204
πόρνης
развратницы
[N-GSF]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
 
ἄλλαγμα
цену
[N-ASN]
G2965
κυνὸς
пса
[N-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G4314
πρὸς
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всякий
[A-ASF]
G2171
εὐχήν,
обет,
[N-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G946
βδέλυγμα
мерзость
[N-NSN]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σού
твоему
[P-GS]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G297
ἀμφότερα.
и то и другое.
[A-NPN]
19
(23:20)
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
 
ἐκτοκιεῖς
отдашь в рост
[V-FAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G5110
τόκον
под проценты
[N-ASM]
G694
ἀργυρίου
серебра
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5110
τόκον
под проценты
[N-ASM]
G1033
βρωμάτων
пищи
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5110
τόκον
под проценты
[N-ASM]
G3956
παντὸς
всякое
[A-GSN]
G4229
πράγματος,
дело,
[N-GSN]
G3756
οὗ
которое
[R-GSN]
G302
ἂν
если
[PRT]
 
ἐκδανείσῃς·
отдавать под проценты;
[V-AAS-2S]
20
(23:21)
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G245
ἀλλοτρίῳ
чужому
[A-DSM]
 
ἐκτοκιεῖς,
отдашь в рост,
[V-FAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐκτοκιεῖς,
отдашь в рост,
[V-FAI-2S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2127
εὐλογήσῃ
благословил
[V-AAS-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσι
всех
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2041
ἔργοις
делах
[N-DPN]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1531
εἰσπορεύῃ
входишь
[V-PMI-2S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
21
(23:22)
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2172
εὔξῃ
пообещаешь
[V-FMI-2S]
G2171
εὐχὴν
обет
[N-ASF]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου,
твоему,
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5549
χρονιεῖς
замедли
[V-FAI-2S]
G591
ἀποδοῦναι
отдать
[V-AAR]
G846
αὐτήν,
его,
[D-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1567
ἐκζητῶν
взыскивающий
[V-PAPRS]
G1567
ἐκζητήσει
взыщет
[V-FAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G4675
σοῦ,
тебя,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
 
ἁμαρτία·
грех;
[N-NSF]
22
(23:23)
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2309
θέλῃς
хочешь
[V-PAS-2S]
G2172
εὔξασθαι,
дать,
[V-AMR]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G266
ἁμαρτία.
грех.
[N-NSF]
23
(23:24)
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1607
ἐκπορευόμενα
Выходящие
[V-PMPAP]
G1223
διὰ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G5491
χειλέων
уст
[N-GPN]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G5442
φυλάξῃ
сохранишь
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G2172
εὔξω
обещал
[V-AMI-2S]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G1390
δόμα,
дар,
[N-ASN]
G3588

который
[R-NSN]
G2980
ἐλάλησας
сказал
[V-AAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4750
στόματί
устами
[N-DSN]
G4675
σου.
твоими.
[P-GS]
(23:25)
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1525
εἰσέλθῃς
войдёшь
[V-AAS-2S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
ἀμητὸν
жатву
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4816
συλλέξεις
соберёшь
[V-FAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσίν
руках
[N-DPF]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G4719
στάχυς
колосья,
[N-NSM]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G1407
δρέπανον
серп
[N-NSN]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1911
ἐπιβάλῃς
наложишь
[V-AAS-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
ἀμητὸν
жатву
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
25
(23:26)
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1525
εἰσέλθῃς
войдёшь
[V-AAS-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G290
ἀμπελῶνα
виноградник
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G5315
φάγῃ
съешь
[V-FMI-2S]
G4718
σταφυλὴν
винограда
[N-ASF]
G3754
ὅσον
сколько
[A-ASM]
G5590
ψυχήν
ду́шу
[N-ASF]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G1705
ἐμπλησθῆναι,
насытить,
[V-APR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
ἄγγος
корзину
[N-NSN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1685
ἐμβαλεῖς.
положишь.
[V-FAI-2S]