Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπιστραφέντες
обратившись
[V-APPRP]
G522
ἀπήραμεν
отправились
[V-AAI-1P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G3598
ὁδὸν
доро́гой к
[N-ASF]
G2281
θάλασσαν
морю
[N-ASF]
G2063
ἐρυθράν,
Красному,
[A-ASF]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με,
мне,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2944
ἐκυκλώσαμεν
обходили
[V-AAI-1P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
Σηιρ
Сеир
[N-PRI]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G4183
πολλάς.
многие.
[A-APF]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
3
G2427
Ἱκανούσθω
Довольно
[V-PMM-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2944
κυκλοῦν
обходить
[V-PAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G5124
τοῦτο,
эту,
[D-ASN]
G1994
ἐπιστράφητε
обратитесь
[V-APM-2P]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
 
βορρᾶν·
северу;
[N-ASM]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G1781
ἔντειλαι
приказал
[V-AMM-2S]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G5210
Ὑμεῖς
Вы
[P-NP]
G3899
παραπορεύεσθε
прохо́дите
[V-PMM-2P]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3725
ὁρίων
пределы
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2269
Ησαυ,
Исава,
[N-PRI]
G3588
οἳ
которые
[R-NPM]
G2730
κατοικοῦσιν
обитают
[V-PAI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Σηιρ,
Сеире,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
φοβηθήσονται
будут устрашены
[V-FPI-3P]
G5209
ὑμᾶς
вами
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2125
εὐλαβηθήσονται
они будут остерегаться
[V-FPI-3P]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
5
G3361
μὴ
Не
[ADV]
 
συνάψητε
предпринимайте
[V-AAS-2P]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G4171
πόλεμον·
войну;
[N-ASM]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1325
δῶ
дам
[V-AAS-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G968
βῆμα
на шаг
[N-ASN]
G4228
ποδός,
ноги́
[N-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2819
κλήρῳ
владение
[N-DSM]
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2269
Ησαυ
Исава
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
Σηιρ.
Сеир.
[N-PRI]
6
G1033
βρώματα
Пищу
[N-APN]
G694
ἀργυρίου
за серебро
[N-GSN]
G59
ἀγοράσατε
купи́те
[V-AAM-2P]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
φάγεσθε
наедитесь
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
G3358
μέτρῳ
мерой
[N-DSN]
G2983
λήμψεσθε
полу́чите
[V-FMI-2P]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G694
ἀργυρίου
за серебро
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίεσθε.
будете пить.
[V-FMI-2P]
7
G3588

_
[T-NSM]
G1063
γὰρ
Ведь
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G2127
εὐλόγησέν
благословил
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3839
παντὶ
всяком
[A-DSN]
G2041
ἔργῳ
деле
[N-DSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5495
χειρῶν
рук
[N-GPF]
G4675
σου·
твоих;
[P-GS]
G1231
διάγνωθι
познай
[V-APM-2S]
G4459
πῶς
как
[ADV]
G1330
διῆλθες
прошёл
[V-AAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3173
μεγάλην
большу́ю
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5398
φοβερὰν
страшную
[A-ASF]
G1565
ἐκείνην·
ту;
[D-ASF]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ,
тобой,
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐπεδεήθης
ощутил нужду
[V-API-2S]
G4487
ῥήματος.
в вещи.
[N-GSN]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3928
παρήλθομεν
прошли
[V-AAI-1P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2269
Ησαυ
Исава
[N-PRI]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
обитающих
[V-PAPAP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Σηιρ
Сеире
[N-PRI]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδὸν
доро́ги
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Αραβα
Аравы
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
Αιλων
Айлона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
Γασιωνγαβερ
Гасионгавера
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1994
ἐπιστρέψαντες
возвратившиеся
[V-AAPRP]
G3928
παρήλθομεν
прошли
[V-AAI-1P]
G3598
ὁδὸν
путь
[N-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыней
[N-ASF]
 
Μωαβ.
Моава.
[N-PRI]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
 
ἐχθραίνετε
ненавидь
[V-PAM-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
Μωαβίταις
Моавитян
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
συνάψητε
предпринимай
[V-AAS-2P]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G4171
πόλεμον·
войну;
[N-ASM]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1325
δῶ
дам
[V-AAS-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2819
κλήρῳ,
владение,
[N-DSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G3091
Λωτ
Лота
[N-PRI]
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Σηιρ
Сеир
[N-PRI]
G2816
κληρονομεῖν.
наследовать.
[V-PAR]
10
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Ομμιν
Оммины
[N-PRI]
G4387
πρότεροι
первые
[A-NPM]
 
ἐνεκάθηντο
сидели
[V-IMI-3P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς,
ней,
[D-GSF]
G1484
ἔθνος
народ
[N-NSN]
G3173
μέγα
великий
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολὺ
многочисленный
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2480
ἰσχύοντες
сильные
[V-PAPRP]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Ενακιμ·
Елакимы;
[N-PRI]
11
 
Ραφαιν
Рафаины
[N-PRI]
G3049
λογισθήσονται
считали
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτοι
этих
[D-NPM]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Ενακιμ,
Елакимов,
[N-PRI]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Μωαβῖται
Моавитяне
[N-NPM]
 
ἐπονομάζουσιν
называют
[V-PAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
 
Ομμιν.
Омминами.
[N-PRI]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Σηιρ
Сеир
[N-PRI]
 
ἐνεκάθητο
сидели
[V-IMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
Χορραῖος
Хоррасы
[N-NSM]
G4386
πρότερον,
прежде,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2269
Ησαυ
Исава
[N-PRI]
G622
ἀπώλεσαν
уничтожили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξέτριψαν
поглотили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατῳκίσθησαν
поселились
[V-API-3P]
G473
ἀντ
вместо
[PREP]
G846
αὐτῶν,
них,
[D-GPM]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2817
κληρονομίας
наследства
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1325
δέδωκεν
дал
[V-RAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G846
αὐτοῖς.
им.
[D-DPM]
13
G3568
νῦν
Теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G450
ἀνάστητε
вставайте
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G522
ἀπάρατε
отправьтесь
[V-AAM-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3899
παραπορεύεσθε
проходи́те
[V-PMM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5327
φάραγγα
ущелье
[N-ASF]
 
Ζαρετ.
Сарет.
[N-PRI]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3928
παρήλθομεν
прошли
[V-AAI-1P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5327
φάραγγα
ущелье
[N-ASF]
 
Ζαρετ.
Сарет.
[N-PRI]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι,
дни,
[N-NPF]
G3739
ἃς
в которые
[R-APF]
G3899
παρεπορεύθημεν
прошли
[V-API-1P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
Καδης
Кадес
[N-PRI]
 
Βαρνη
Варни
[N-PRI]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3756
οὗ
которого времени
[R-GSM]
G3928
παρήλθομεν
прошли
[V-AAI-1P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5327
φάραγγα
ущелье
[N-ASF]
 
Ζαρετ,
Сарет,
[N-PRI]
G5144
τριάκοντα
тридцать
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3638
ὀκτὼ
восемь
[N-NUI]
G2094
ἔτη,
лет,
[N-NPN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3756
οὗ
которого времени
[R-GSM]
 
διέπεσεν
пало
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G1074
γενεὰ
поколение
[N-NSF]
G435
ἀνδρῶν
мужчин
[N-GPM]
 
πολεμιστῶν
воинов
[N-GPM]
G599
ἀποθνῄσκοντες
вымирающих
[V-PAPRP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς,
становища,
[N-GSF]
G2530
καθότι
так как
[ADV]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός·
Бог;
[N-NSM]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPM]
 
ἐξαναλῶσαι
чтобы истребить
[V-AAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς,
становища,
[N-GSF]
G2193
ἕως
пока
[CONJ]
G3756
οὗ
не
[R-GSM]
 
διέπεσαν.
пало.
[V-AAI-3P]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделалось
[V-API-3S]
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
 
διέπεσαν
пали
[V-AAI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
πολεμισταὶ
воины
[N-NPM]
G599
ἀποθνῄσκοντες
умирающие
[V-PAPRP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ,
народа,
[N-GSM]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне
[P-AS]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
18
G4771
Σὺ
Ты
[P-NS]
G3899
παραπορεύσῃ
пройдёшь
[V-FMI-2S]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3725
ὅρια
пределы
[N-APN]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Σηιρ
Сеира
[N-PRI]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσάξετε
придёшь
[V-FAI-2P]
G1451
ἐγγὺς
вблизи
[ADV]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
 
Αμμαν·
Аммана;
[N-PRI]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
ἐχθραίνετε
ненавидь
[V-PAM-2P]
G846
αὐτοῖς
их
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
συνάψητε
предпринимай
[V-AAS-2P]
G846
αὐτοῖς
против них
[D-DPM]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G4171
πόλεμον·
войны́
[N-ASM]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1325
δῶ
дам
[V-AAS-1S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
 
Αμμαν
Аммана
[N-PRI]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2819
κλήρῳ,
владение,
[N-DSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G3091
Λωτ
Лота
[N-PRI]
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2819
κλήρῳ.
владение.
[N-DSM]
20
G1093
γῆ
Земля
[N-NSF]
 
Ραφαιν
Рафаинов
[N-PRI]
G3049
λογισθήσεται·
будет называться;
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς
ней
[D-GSF]
G2730
κατῴκουν
жили
[V-IAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Ραφαιν
Рафаины
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4386
πρότερον,
прежде,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Αμμανῖται
Амманитяне
[N-PRI]
G3687
ὀνομάζουσιν
называют
[V-PAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
 
Ζομζομμιν,
Сомзоминами,
[N-PRI]
21
G1484
ἔθνος
народ
[N-NSN]
G3173
μέγα
великий
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολὺ
многочисленный
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1415
δυνατώτερον
сильнее
[A-NSNC]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Ενακιμ,
Енакимы,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπώλεσεν
погубил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατεκληρονόμησαν
унаследовали
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατῳκίσθησαν
были поселены
[V-API-3P]
G473
ἀντ
вместо
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3778
ταύτης·
этого;
[D-GSF]
22
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G4160
ἐποίησαν
они сделали
[V-AAI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2269
Ησαυ
Исава
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2730
κατοικοῦσιν
обитающим
[V-PAPMP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Σηιρ,
Сеире,
[N-PRI]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
 
ἐξέτριψαν
поглотили
[V-AAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Χορραῖον
Хорраион
[N-ASM]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατεκληρονόμησαν
унаследовали
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατῳκίσθησαν
были поселены
[V-API-3P]
G473
ἀντ
вместо
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3778
ταύτης·
этого;
[D-GSF]
23
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Ευαῖοι
Евеи
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
обитающие
[V-PAPRP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ασηρωθ
Асерофе
[N-PRI]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G1047
Γάζης,
Газы,
[N-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Καππάδοκες
Кападокии
[N-PRI]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1831
ἐξελθόντες
вышедшие
[V-AAPRP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G2587
Καππαδοκίας
Кападокии
[N-PRI]
 
ἐξέτριψαν
поглотили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατῳκίσθησαν
были поселены
[V-API-3P]
G473
ἀντ
вместо
[PREP]
G846
αὐτῶν.
них.
[D-GPM]
24
G3568
νῦν
Теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G450
ἀνάστητε
вставайте
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G522
ἀπάρατε
отправляйтесь
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3928
παρέλθατε
пройдите
[V-AAM-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5327
φάραγγα
ущелье
[N-ASF]
 
Αρνων·
Арнона;
[N-PRI]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G3860
παραδέδωκα
передам
[V-RAI-1S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
ру́ки
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Σηων
Сеон
[N-PRI]
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
 
Εσεβων
Есевона
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Αμορραῖον
Аморрея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
 
ἐνάρχου
начни
[V-PMM-2S]
G2816
κληρονομεῖν,
наследовать,
[V-PAR]
 
σύναπτε
предпринимай
[V-PAM-2S]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[D-ASM]
G4171
πόλεμον.
войну.
[N-ASM]
25
G1722
ἐν
В
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
этот
[D-DSF]
 
ἐνάρχου
начни
[V-PMM-2S]
G1325
δοῦναι
воздавать
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5156
τρόμον
трепет
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5401
φόβον
страх
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G5270
ὑποκάτω
под
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ,
небом,
[N-GSM]
G3748
οἵτινες
которые
[RI-NPM]
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAPRP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομά
имя
[N-ASN]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G5015
ταραχθήσονται
будут поколеблены
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5604
ὠδῖνας
му́ки
[N-APF]
G2192
ἕξουσιν
будут иметь
[V-FAI-3P]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου.
твоим.
[P-GS]
26
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G649
ἀπέστειλα
я послал
[V-AAI-1S]
 
πρέσβεις
послов
[N-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
 
Κεδαμωθ
Кедамоф
[N]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Σηων
Сеону
[N-PRI]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
 
Εσεβων
Есевону
[N-PRI]
G3056
λόγοις
слова́
[N-DPM]
G1516
εἰρηνικοῖς
мирные
[A-DPM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
27
G3928
Παρελεύσομαι
Пройду
[V-FMI-1S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
землю
[N-GSF]
G4675
σου·
твою;
[P-GS]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3598
ὁδῷ
пути
[N-DSF]
G3928
παρελεύσομαι,
пройду,
[V-FMI-1S]
G3780
οὐχὶ
не
[ADV]
G1578
ἐκκλινῶ
уклонюсь
[V-FAI-1S]
G1188
δεξιὰ
в право
[A-APN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G710
ἀριστερά·
в лево;
[A-APN]
28
G1033
βρώματα
пищу
[N-APN]
G694
ἀργυρίου
за серебро
[N-GSN]
G591
ἀποδώσῃ
будешь отдавать
[V-FMI-2S]
G3427
μοι,
мне,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
φάγομαι,
я буду есть,
[V-FMI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
G694
ἀργυρίου
за серебро
[N-GSN]
G591
ἀποδώσῃ
будешь отдавать
[V-FMI-2S]
G3427
μοι,
мне,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίομαι·
я буду пить;
[V-FMI-1S]
G4133
πλὴν
кроме
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3928
παρελεύσομαι
пройду
[V-FMI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4228
ποσίν,
ногами,
[N-DPM]
29
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G4160
ἐποίησάν
сделали
[V-AAI-3P]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2269
Ησαυ
Исава
[N-PRI]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
обитающие
[V-PAPRP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Σηιρ
Сеире
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
Μωαβῖται
Моавитяне
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
обитающие
[V-PAPRP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Αροηρ,
Ароере,
[N-PRI]
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[CONJ]
G3928
παρέλθω
пройду
[V-AAS-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордан
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
G2254
ἡμῖν.
нам.
[P-DP]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2309
ἠθέλησεν
пожелал
[V-AAI-3S]
 
Σηων
Сеон
[N-PRI]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
 
Εσεβων
Есевона
[N-PRI]
G3928
παρελθεῖν
пройти
[V-AAR]
G2248
ἡμᾶς
нам
[P-AP]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
него,
[D-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4645
ἐσκλήρυνεν
ожесточил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2729
κατίσχυσεν
укрепил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3860
παραδοθῇ
он был предан
[V-APS-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
ру́ки
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ.
этот.
[D-DSF]
31
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G757
ἦργμαι
Я на́чал
[V-RMI-1S]
G3860
παραδοῦναι
передавать
[V-AAR]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Σηων
Сеона
[N-PRI]
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
 
Εσεβων
Есевона
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Αμορραῖον
Аморреев
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
 
ἔναρξαι
начни
[V-AMM-2S]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
 
Σηων
Сеон
[N-PRI]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
 
Εσεβων
Есевона
[N-PRI]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G4877
συνάντησιν
встретиться с
[N-ASF]
G2254
ἡμῖν,
нами,
[P-DP]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G4171
πόλεμον
войну
[N-ASM]
 
Ιασσα.
Иасса.
[N]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3860
παρέδωκεν
предал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G2257
ἡμῶν,
нашим,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3960
ἐπατάξαμεν
мы поразили
[V-AAI-1P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
весь
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
34
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2902
ἐκρατήσαμεν
мы взяли
[V-AAI-1P]
G3956
πασῶν
все
[A-GPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων
города́
[N-GPF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξωλεθρεύσαμεν
истребили
[V-AAI-1P]
G3956
πᾶσαν
всякий
[A-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G1836
ἑξῆς
следующий
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1135
γυναῖκας
женщин
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2641
κατελίπομεν
оставили
[V-AAI-1P]
 
ζωγρείαν·
пленных;
[N-ASM]
35
G4133
πλὴν
разве что
[ADV]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
 
ἐπρονομεύσαμεν
забрали
[V-AAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4661
σκῦλα
добычу
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
G2983
ἐλάβομεν.
взяли.
[V-AAI-1P]
36
G1537
ἐξ
От
[PREP]
 
Αροηρ,
Ароеры,
[N-PRI]
G3588

которая
[R-NSF]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5491
χεῖλος
бе́рега
[N-ASN]
G5493
χειμάρρου
потока
[N-GSM]
 
Αρνων,
Арнон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5607
οὖσαν
сущий
[V-PAPAS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5327
φάραγγι
ущелье
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Γαλααδ
Галаад
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-API-3S]
G4172
πόλις,
город,
[N-NSF]
G3748
ἥτις
который
[RI-NSF]
G1309
διέφυγεν
избежал
[V-AAI-3S]
G2248
ἡμᾶς,
нас,
[P-AP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3860
παρέδωκεν
передал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G2257
ἡμῶν·
наши;
[P-GP]
37
G4133
πλὴν
однако
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
 
Αμμων
Аммона
[N-PRI]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4334
προσήλθομεν,
мы подошли,
[V-AAI-1P]
G3956
πάντα
всему
[A-APN]
G3588
τὰ
которые
[T-APN]
 
συγκυροῦντα
принадлежащие
[V-PAPAP]
G5493
χειμάρρου
потоку
[N-GSM]
 
Ιαβοκ
Иавока
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G3588
τὰς
которые
[T-APF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3714
ὀρεινῇ,
горной местности,
[N-DSF]
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν.
наш.
[P-GP]