Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1223
Δι
Через
[PREP]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G859
ἄφεσιν.
прощение.
[N-ASF]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3779
οὕτως
такое
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
πρόσταγμα
повеление
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως·
прощения;
[N-GSF]
G863
ἀφήσεις
простишь
[V-FAI-2S]
G3956
πᾶν
всякий
[A-ASN]
 
χρέος
долг
[N-ASN]
G2398
ἴδιον,
собственный,
[A-ASN]
G3588

который
[R-ASN]
G3784
ὀφείλει
долженствует
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

_
[T-NSM]
G4139
πλησίον,
ближний,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφόν
брата
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G523
ἀπαιτήσεις,
будешь требовать обратно,
[V-FAI-2S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1941
ἐπικέκληται
названо
[V-RPI-3S]
G859
ἄφεσις
прощение
[N-NSF]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου.
твоему.
[P-GS]
3
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G245
ἀλλότριον
У чужого
[A-ASM]
G523
ἀπαιτήσεις
будешь требовать обратно
[V-FAI-2S]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-NPN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3588

будет
[V-PAS-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G846
αὐτῷ,
него,
[D-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G859
ἄφεσιν
прощение
[N-ASF]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
χρέους
долга
[N-GSN]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
4
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G1729
ἐνδεής,
нуждающийся,
[A-NSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2127
εὐλογῶν
благословляющий
[V-PAPRS]
G2127
εὐλογήσει
благословил
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G3588

которую
[R-DSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2819
κλήρῳ
владение
[N-DSM]
 
κατακληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
5
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G189
ἀκοῇ
слухом
[N-DSF]
G1522
εἰσακούσητε
услышите
[V-AAS-2P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G5442
φυλάσσειν
сохранять
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAR]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G3778
ταύτας,
эти,
[D-APF]
G3745
ὅσας
сколькие
[A-APF]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1781
ἐντέλλομαί
указываю
[V-PMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
6
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2127
εὐλόγησέν
благословил
[V-AAI-3S]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
G3739
ὃν
которым
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G2980
ἐλάλησέν
произнёс
[V-AAI-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1155
δανιεῖς
дадите взаймы
[V-FAI-2S]
G1484
ἔθνεσιν
язычникам
[N-DPN]
G4183
πολλοῖς,
многим,
[A-DPN]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1155
δανιῇ,
возьмёшь взаймы,
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G757
ἄρξεις
будешь управлять
[V-FAI-2S]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1484
ἐθνῶν
народами
[N-GPN]
G4183
πολλῶν,
многими,
[A-GPN]
G4675
σοῦ
тобой
[P-GS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G757
ἄρξουσιν.
будут управлять.
[V-FAI-3P]
7
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G1729
ἐνδεὴς
нуждающийся
[A-NSM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1520
μιᾷ
одном
[A-DSF]
G3588
τῶν
из
[T-GPF]
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G3588

которую
[R-DSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἀποστέρξεις
возненавидишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G3761
οὐδ᾽
и не
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
συσφίγξῃς
сожмёшь
[V-AAS-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
ἐπιδεομένου·
нуждающегося;
[V-PMPGS]
8
G455
ἀνοίγων
Открывающий
[V-PAPRS]
G455
ἀνοίξεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
ру́ки
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G1156
δάνειον
ссуду
[N-ASN]
G1155
δανιεῖς
займи
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3754
ὅσον
сколькое
[A-ASN]
 
ἐπιδέεται,
нуждается,
[V-PMI-3S]
G2596
καθ᾽
по
[PREP]
G3754
ὅσον
скольку
[A-ASN]
 
ἐνδεεῖται.
бедствует.
[V-FMI-3S]
9
G4337
πρόσεχε
Удерживай
[V-PAM-2S]
G4572
σεαυτῷ
тебя самого
[D-DSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1096
γένηται
чтобы сделалось
[V-AMS-3S]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-NSN]
G2927
κρυπτὸν
тайное
[A-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου,
твоём,
[P-GS]
 
ἀνόμημα,
беззаконие,
[N-NSN]
G3004
λέγων
говорящее:
[V-PAPRS]
G1448
Ἐγγίζει
Близок
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2094
ἔτος
год
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1442
ἕβδομον,
седьмой,
[A-NSN]
G2094
ἔτος
год
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως,
прощения,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πονηρεύσηται
согрешит
[V-AMS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3788
ὀφθαλμός
глаз
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588
τῷ
к
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
ἐπιδεομένῳ,
нуждающемуся,
[V-PMPMS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G994
βοήσεται
возопиёт
[V-FMI-3S]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G266
ἁμαρτία
грех
[N-NSF]
G3173
μεγάλη.
великий.
[A-NSF]
10
G1325
διδοὺς
Дающий
[V-PAPRS]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1156
δάνειον
заём
[N-ASN]
G1155
δανιεῖς
займёшь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3754
ὅσον
сколькое
[A-ASN]
 
ἐπιδέεται,
нуждается,
[V-PMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3076
λυπηθήσῃ
опечалишь
[V-FPI-2S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G1325
διδόντος
дающий
[V-PAPGS]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G846
αὐτῷ·
ему;
[D-DSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G2127
εὐλογήσει
благословит
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всех
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2041
ἔργοις
делах
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν,
всём,
[A-DPN]
G3756
οὗ
на которое
[ADV]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1911
ἐπιβάλῃς
наложишь
[V-AAS-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G4675
σου.
твою.
[P-GS]
11
G3756
οὐ
Нет
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1587
ἐκλίπῃ
исчезнет
[V-AAS-3S]
G1729
ἐνδεὴς
нуждающийся
[A-NSM]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1473
ἐγώ
я
[P-NS]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1781
ἐντέλλομαι
указываю
[V-PMI-1S]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G455
Ἀνοίγων
Открывающий
[V-PAPRS]
G455
ἀνοίξεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
ру́ки
[N-APF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3993
πένητι
бедняку
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
ἐπιδεομένῳ
нуждающемуся
[V-PMPMS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G4675
σου.
твоей.
[P-GS]
12
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4097
πραθῇ
будет продан
[V-APS-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588

_
[T-NSM]
G1445
Εβραῖος
еврей
[A-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1445
Εβραία,
еврейка,
[A-NSF]
G1398
δουλεύσει
будет служить
[V-FAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1803
ἓξ
шесть
[N-NUI]
G2094
ἔτη,
лет,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1442
ἑβδόμῳ
в седьмой
[A-DSN]
G1821
ἐξαποστελεῖς
отпусти
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1658
ἐλεύθερον
свободного
[A-ASM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ.
тебя.
[P-GS]
13
G3752
ὅταν
Когда
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1821
ἐξαποστέλλῃς
отпуская
[V-PAS-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1658
ἐλεύθερον
свободного
[A-ASM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ,
тебя,
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1821
ἐξαποστελεῖς
отпусти
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2756
κενόν·
пустого;
[A-ASM]
14
 
ἐφόδιον
средствами на дорогу
[N-ASN]
 
ἐφοδιάσεις
обеспечишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4621
σίτου
пшеницы
[N-GSM]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3025
ληνοῦ
точила
[N-GSF]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2127
εὐλόγησέν
благословил
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3403
μνησθήσῃ
будешь помнить
[V-FPI-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3610
οἰκέτης
раб
[N-NSM]
G2258
ἦσθα
был
[V-IAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3084
ἐλυτρώσατό
выкупил
[V-AMI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1564
ἐκεῖθεν·
оттуда;
[ADV]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1473
ἐγώ
я
[P-NS]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1781
ἐντέλλομαι
указываю
[V-PMI-1S]
G4160
ποιεῖν
исполнять
[V-PAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G5124
τοῦτο.
это.
[D-ASN]
16
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3004
λέγῃ
будет говорить
[V-PAS-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ
тебе:
[P-AS]
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G1831
ἐξελεύσομαι
выйду
[V-FMI-1S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ,
тебя,
[P-GS]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G25
ἠγάπηκέν
полюбил
[V-RAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοί,
тебя,
[P-DS]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λήμψῃ
возьми
[V-FMI-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
ὀπήτιον
шило
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
τρυπήσεις
проколешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5621
ὠτίον
ухо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν,
двери́
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3610
οἰκέτης
раб
[N-NSM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα·
век;
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3814
παιδίσκην
рабыне
[N-ASF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G5615
ὡσαύτως.
так же.
[ADV]
18
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4642
σκληρὸν
жёстко
[A-NSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4675
σου
тобой
[P-GS]
G1821
ἐξαποστελλομένων
отпустить
[V-PMPGP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1658
ἐλευθέρων
свободных
[A-GPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ,
тебя,
[P-GS]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
ἐφέτιον
за годовую
[A-ASM]
G3408
μισθὸν
плату
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3411
μισθωτοῦ
наёмника
[A-GSM]
G1398
ἐδούλευσέν
он послужил
[V-AAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1803
ἓξ
шесть
[N-NUI]
G2094
ἔτη·
лет;
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2127
εὐλογήσει
благословит
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν,
всём,
[A-DPM]
G3739
οἷς
которое
[R-DPM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G4160
ποιῇς.
будешь делать.
[V-PAS-2S]
19
G3956
Πᾶν
Всякого
[A-NSN]
G4416
πρωτότοκον,
первенца,
[A-NSN]
G3588

который
[R-NSN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G5088
τεχθῇ
родиться
[V-APS-3S]
G1722
ἐν
у
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1016
βουσίν
волов
[N-DPM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
у
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4263
προβάτοις
овец
[N-DPN]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἀρσενικά,
мужского пола,
[A-APN]
G37
ἁγιάσεις
посвятишь
[V-FAI-2S]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου·
твоему;
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2041
ἐργᾷ
сделаешь
[V-FMI-2S]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4416
πρωτοτόκῳ
первородному
[A-DSM]
G3448
μόσχῳ
телёнку
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2751
κείρῃς
острижёшь
[V-AAS-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G4675
σου·
твоих;
[P-GS]
20
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G5315
φάγῃ
съешь
[V-FMI-2S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
G1537
ἐξ
_
[PREP]
G1763
ἐνιαυτοῦ
в год
[N-GSM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5117
τόπῳ,
месте,
[N-DSM]
G5598

которое
[R-DSM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1586
ἐκλέξηται
изберёт
[V-AMS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκός
дом
[N-NSM]
G4675
σου.
твой.
[P-GS]
21
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

будет
[V-PAS-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[D-DSN]
G3470
μῶμος,
порок,
[N-NSM]
G5560
χωλὸν
хромое
[A-NSN]
G3588

или
[CONJ]
G5185
τυφλὸν
слепое
[A-NSN]
G3588

или
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3470
μῶμος
порок
[N-NSM]
G4190
πονηρός,
злой,
[A-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2380
θύσεις
заколешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου·
твоему;
[P-GS]
22
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4172
πόλεσίν
городах
[N-DPF]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G5315
φάγῃ
съешь
[V-FMI-2S]
G846
αὐτό,
его,
[D-ASN]
G3588

_
[T-NSM]
G169
ἀκάθαρτος
нечистый
[A-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2513
καθαρὸς
чистый
[A-NSM]
G5615
ὡσαύτως
так же
[ADV]
G2068
ἔδεται
съест
[V-FMI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1393
δορκάδα
антилопу
[N-ASF]
G3588

или
[CONJ]
 
ἔλαφον·
оленя;
[N-ASM]
23
G4133
πλὴν
однако
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2068
φάγεσθε,
съешь,
[V-FMI-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G1632
ἐκχεεῖς
вылей
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G5204
ὕδωρ.
воду.
[N-ASN]