Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
(13:2)
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G450
ἀναστῇ
встанет
[V-AAS-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G4396
προφήτης
пророк
[N-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G1797
ἐνυπνιαζόμενος
видящий во сне
[V-PMPRS]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δῷ
даст
[V-AAS-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G3588

или
[CONJ]
G5059
τέρας
чудо
[N-ASN]
2
(13:3)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-AAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-NSN]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5059
τέρας,
чудо,
[N-NSN]
G3588

которое
[R-ASN]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G4198
Πορευθῶμεν
Пойдём
[V-APS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3000
λατρεύσωμεν
послужим
[V-AAS-1P]
G2316
θεοῖς
богам
[N-DPM]
G2087
ἑτέροις,
другим,
[A-DPM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
οἴδατε,
знаете,
[V-RAI-2P]
3
(13:4)
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G191
ἀκούσεσθε
будете слушать
[V-FMI-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1797
ἐνυπνιαζομένου
видящего во сне
[V-PMPGS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-ASN]
G1565
ἐκεῖνο,
тот,
[D-ASN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3985
πειράζει
искушает
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1492
εἰδέναι
чтобы знать
[V-RAR]
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
G25
ἀγαπᾶτε
лю́бите
[V-PAI-2P]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всего
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν.
вашей.
[P-GP]
4
(13:5)
G3694
ὀπίσω
За
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
G4198
πορεύεσθε
идите
[V-PMM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸν
Его
[D-ASM]
G5399
φοβηθήσεσθε
бойтесь
[V-FPI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G5442
φυλάξεσθε
сохраняйте
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G191
ἀκούσεσθε
будете слушать
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτῷ
к Нему
[D-DSM]
G4369
προστεθήσεσθε.
прибегните.
[V-FPI-2P]
5
(13:6)
G2532
καὶ
А
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4396
προφήτης
пророк
[N-NSM]
G1565
ἐκεῖνος
тот
[D-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-ASN]
G1797
ἐνυπνιαζόμενος
видящий во сне
[V-PMPRS]
G1565
ἐκεῖνος
тот
[D-NSM]
G599
ἀποθανεῖται·
умрёт;
[V-FMI-3S]
G2980
ἐλάλησεν
он сказал
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G4105
πλανῆσαί
обмануть
[V-AAR]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1806
ἐξαγαγόντος
выведшего
[V-AAPGS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3084
λυτρωσαμένου
выкупившего
[V-AMPGS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1397
δουλείας
рабства
[N-GSF]
G1856
ἐξῶσαί
вытолкнуть
[V-AAR]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3598
ὁδοῦ,
пути,
[N-GSF]
G3739
ἧς
который
[R-GSF]
G1781
ἐνετείλατό
заповедал
[V-AMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G4198
πορεύεσθαι
чтобы идти
[V-PMR]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G846
αὐτῇ·
нём;
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀφανιεῖς
истребишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
6
(13:7)
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3870
παρακαλέσῃ
попросит
[V-AAS-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱός
сын
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2859
κόλπῳ
лоне
[N-DSM]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G5384
φίλος
друг
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2470
ἴσος
равный
[A-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5590
ψυχῆς
жизни
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2977
λάθρᾳ
тайно
[ADV]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
 
Βαδίσωμεν
Идём
[V-AAS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3000
λατρεύσωμεν
послужим
[V-AAS-1P]
G2316
θεοῖς
богам
[N-DPM]
G2087
ἑτέροις,
другим,
[A-DPM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
ᾔδεις
знал
[V-LAI-2S]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3962
πατέρες
отцы
[N-NPM]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
7
(13:8)
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2316
θεῶν
богов
[N-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
περικύκλῳ
вокруг
[ADV]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1448
ἐγγιζόντων
приближающихся
[V-PAPGP]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3112
μακρὰν
вдали
[ADV]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G206
ἄκρου
кра́я
[A-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G206
ἄκρου
кра́я
[A-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
8
(13:9)
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
συνθελήσεις
согласишься с
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ним
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1522
εἰσακούσῃ
послушаешь
[V-FMI-2S]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5316
φείσεται
пощадит
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3788
ὀφθαλμός
глаз
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
над
[PREP]
G846
αὐτῷ,
ним,
[D-DSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1971
ἐπιποθήσεις
пожелаешь
[V-FAI-2S]
G1909
ἐπ᾽
над
[PREP]
G846
αὐτῷ
ним
[D-DSM]
G3761
οὐδ᾽
даже не
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
σκεπάσῃς
укроешь
[V-AAS-2S]
G846
αὐτόν·
его;
[D-ASM]
9
(13:10)
G312
ἀναγγέλλων
возвещающий
[V-PAPRS]
G312
ἀναγγελεῖς
скажи
[V-FAI-2S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
нём,
[D-GSM]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5495
χεῖρές
ру́ки
[N-NPF]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸν
нём
[D-ASM]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G4413
πρώτοις
первым
[A-DPNS]
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
G3956
παντὸς
всего
[A-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G1909
ἐπ᾽
_
[PREP]
G2078
ἐσχάτῳ,
позже,
[A-DSN]
10
(13:11)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3036
λιθοβολήσουσιν
побьют
[V-FAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3037
λίθοις,
камнями,
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθανεῖται,
умрёт,
[V-FMI-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2212
ἐζήτησεν
он поискал
[V-AAI-3S]
G868
ἀποστῆσαί
отступить
[V-AAR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1806
ἐξαγαγόντος
выведшего
[V-AAPGS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G1397
δουλείας.
рабства.
[N-GSF]
11
(13:12)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G191
ἀκούσας
услышавший
[V-AAPRS]
G5399
φοβηθήσεται
убоится
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4369
προσθήσουσιν
прибегнет
[V-FAI-3P]
G2089
ἔτι
уже́
[ADV]
G4160
ποιῆσαι
чтобы сделать
[V-AAR]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слову
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν.
вас.
[P-DP]
12
(13:13)
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G191
ἀκούσῃς
услышишь
[V-AAS-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1520
μιᾷ
одном
[A-DSF]
G3588
τῶν
из
[T-GPF]
G4172
πόλεών
городов
[N-GPF]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
G3739
ὧν
которые
[R-GPF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G1325
δίδωσίν
даёт
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2730
κατοικεῖν
обитать
[V-PAR]
G4571
σε
тебе
[P-AS]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G3004
λεγόντων
говорящих:
[V-PAPGP]
13
(13:14)
G1831
Ἐξήλθοσαν
Вышедшие
[V-AAI-3P]
G435
ἄνδρες
мужи
[N-NPM]
 
παράνομοι
беззаконные
[A-NPM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G868
ἀπέστησαν
склонившие к отделению
[V-AAI-3P]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
населяющих
[V-PAPAP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G4198
Πορευθῶμεν
Пойдём
[V-APS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3000
λατρεύσωμεν
послужим
[V-AAS-1P]
G2316
θεοῖς
богам
[N-DPM]
G2087
ἑτέροις,
другим,
[A-DPM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
ᾔδειτε,
знали вы,
[V-LAI-2P]
14
(13:15)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2065
ἐρωτήσεις
спросишь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2045
ἐραυνήσεις
изыщешь
[V-FAI-2S]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G227
ἀληθὴς
истинное
[A-NSM]
 
σαφῶς
ясное
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος,
слово,
[N-NSM]
G1096
γεγένηται
сделалась
[V-RMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G946
βδέλυγμα
мерзость
[N-NSN]
G5124
τοῦτο
эта
[D-NSN]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν,
вас,
[P-DP]
15
(13:16)
G337
ἀναιρῶν
убивая
[V-PAPRS]
G337
ἀνελεῖς
убьёшь
[V-FAI-2S]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
обитающих
[V-PAPAP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
том
[D-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5408
φόνῳ
убийстве
[N-DSM]
G3162
μαχαίρας,
меча,
[N-GSF]
G331
ἀναθέματι
проклятием
[N-DSN]
G332
ἀναθεματιεῖτε
прокляни
[V-FAI-2P]
G846
αὐτὴν
его
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ
нём
[D-DSF]
16
(13:17)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
всю
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4661
σκῦλα
добычу
[N-APN]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
G4863
συνάξεις
соберёшь
[V-FAI-2S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
διόδους
дорогах
[N-APF]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐμπρήσεις
сожжёшь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4442
πυρὶ
огне
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
всю
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4661
σκῦλα
добычу
[N-APN]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
 
πανδημεὶ
всенародно
[ADV]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
 
ἀοίκητος
необитаемый
[A-NSF]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα,
век,
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G456
ἀνοικοδομηθήσεται
соорудится
[V-FPI-3S]
G2089
ἔτι.
уже́
[ADV]
17
(13:18)
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4347
προσκολληθήσεται
будет приклеен
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
к
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-NSN]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G331
ἀναθέματος,
проклятого,
[N-GSN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G654
ἀποστραφῇ
отвратился
[V-APS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3709
ὀργῆς
гнева
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσει
дал
[V-FAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1656
ἔλεος
милость
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1653
ἐλεήσει
утешил
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4129
πληθυνεῖ
умножил
[V-FAI-3S]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
18
(13:19)
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G191
ἀκούσῃς
услышишь
[V-AAS-2S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G5442
φυλάσσειν
сохранять
[V-PAR]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G3745
ὅσας
сколькие
[A-APF]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1781
ἐντέλλομαί
указываю
[V-PMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4594
σήμερον,
сегодня,
[ADV]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G701
ἀρεστὸν
угодное
[A-ASN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου.
твоим.
[P-GS]