Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
 
Λάξευσον
Вытеши
[V-AAM-2S]
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
G3035
λιθίνας
каменные
[A-APF]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4413
πρώτας
первые
[A-APFS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνάβηθι
взойди
[V-AAM-2S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
Мне
[P-AS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος·
гору;
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
G2787
κιβωτὸν
ковчег
[N-ASF]
G3585
ξυλίνην·
деревянный;
[A-ASF]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1125
γράψω
Я напишу
[V-FAI-1S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4109
πλάκας
плитах
[N-APF]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα,
слова́
[N-APN]
G3739

которые
[R-APN]
G2258
ἦν
были
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4109
πλαξὶν
пластинах
[N-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4413
πρώταις,
первых,
[A-DPFS]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G4937
συνέτριψας,
разбил,
[V-AAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1685
ἐμβαλεῖς
положишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὰς
их
[D-APF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2787
κιβωτόν.
ковчег.
[N-ASF]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησα
я сделал
[V-AAI-1S]
G2787
κιβωτὸν
ковчег
[N-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3586
ξύλων
деревьев
[N-GPN]
 
ἀσήπτων
не гниющих
[A-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐλάξευσα
вытесал
[V-AAI-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκας
плиты́
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3035
λιθίνας
каменные
[A-APF]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4413
πρῶται·
первые;
[A-NPFS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβην
я взошёл
[V-AAI-1S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος,
гору,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G4109
πλάκες
плиты́
[N-NPF]
G1909
ἐπὶ
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσίν
руках
[N-DPF]
G3450
μου.
моих.
[P-GS]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1125
ἔγραψεν
Он написал
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4109
πλάκας
плитах
[N-APF]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1124
γραφὴν
писанию
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4413
πρώτην
первом
[A-ASFS]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
G3056
λόγους,
слов,
[N-APM]
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4442
πυρός,
огня,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὰς
их
[D-APF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1698
ἐμοί.
мне.
[P-DS]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπιστρέψας
повернувшийся
[V-AAPRS]
G2597
κατέβην
я сошёл
[V-AAI-1S]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1685
ἐνέβαλον
положил
[V-AAI-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4109
πλάκας
пли́ты
[N-APF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2787
κιβωτόν,
ковчег,
[N-ASF]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G4160
ἐποίησα,
я сделал,
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατό
приказал
[V-AMI-3S]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Βηρωθ
Вирофа
[N-PRI]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
 
Ιακιμ
Иакима
[N-PRI]
 
Μισαδαι·
в Мисадай;
[N]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G599
ἀπέθανεν
умер
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2290
ἐτάφη
был погребён
[V-API-3S]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2407
ἱεράτευσεν
священнодействовал
[V-AAI-3S]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазар
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G473
ἀντ
вместо
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
7
G1564
ἐκεῖθεν
Оттуда
[ADV]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Γαδγαδ
Гадгад
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
 
Γαδγαδ
Гадгада
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Ετεβαθα,
Етевафу,
[N-PRI]
G1093
γῆ
землю
[N-NSF]
G5493
χείμαρροι
потоков
[N-NPM]
G5204
ὑδάτων.
вод.
[N-GPN]
8
G1722
ἐν
В
[PREP]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1291
διέστειλεν
отделил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5443
φυλὴν
племя
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3017
Λευι
Левия
[N-PRI]
G142
αἴρειν
взять
[V-PAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2787
κιβωτὸν
ковчег
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1242
διαθήκης
Завета
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3936
παρεστάναι
предстоять
[V-RAR]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G3008
λειτουργεῖν
служить
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπεύχεσθαι
молиться
[V-PMR]
G1909
ἐπὶ
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3778
ταύτης.
этого.
[D-GSF]
9
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις
Левитам
[N-DPM]
G3310
μερὶς
доля
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2819
κλῆρος
жребий
[N-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς
братьев
[N-DPM]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G846
αὐτὸς
Сам
[D-NSM]
G2819
κλῆρος
жребий
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
10
G2504
κἀγὼ
И я
[CONJ]
G2476
εἱστήκειν
стоял
[V-LAI-1S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G3571
νύκτας,
ночей,
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1700
ἐμοῦ
меня
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G5129
τούτῳ,
это,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2309
ἠθέλησεν
пожелал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
 
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-AP]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
 
Βάδιζε
Иди
[V-PAM-2S]
G522
ἄπαρον
отправься
[V-AAM-2S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народом
[N-GSM]
G5127
τούτου,
этим,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1531
εἰσπορευέσθωσαν
войдут
[V-PMM-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
κληρονομείτωσαν
унаследуют
[V-PAM-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G3660
ὤμοσα
Я обещал
[V-AAI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
G846
αὐτοῖς.
им.
[D-DPM]
12
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν,
ныне,
[ADV]
G2474
Ισραηλ,
Израиль,
[N-PRI]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G154
αἰτεῖται
просит
[V-PMI-3S]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G235
ἀλλ᾽
кроме
[CONJ]
G3588

_
[CONJ]
G5399
φοβεῖσθαι
бояться
[V-PMR]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PMR]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἀγαπᾶν
любить
[V-PAR]
G846
αὐτὸν
Его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3000
λατρεύειν
служить
[V-PAR]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всего
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
G4675
σου,
твоей,
[P-GS]
13
G5442
φυλάσσεσθαι
сохранять
[V-PMR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
требования
[N-APN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1781
ἐντέλλομαί
указываю
[V-PMI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G4594
σήμερον,
сегодня,
[ADV]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

было
[V-PAS-3S]
14
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588

_
[T-NSM]
G3772
οὐρανὸς
небо
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3772
οὐρανὸς
небо
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ,
неба,
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-NPN]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ·
ней;
[D-DSF]
15
G4133
πλὴν
однако
[ADV]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3962
πατέρας
отцов
[N-APM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
 
προείλατο
избрал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G25
ἀγαπᾶν
любить
[V-PAR]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1586
ἐξελέξατο
выбрал
[V-AMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3326
μετ᾽
после
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3956
πάντα
всех
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1484
ἔθνη
народов
[N-APN]
G2596
κατὰ
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G3778
ταύτην.
этот.
[D-ASF]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4059
περιτεμεῖσθε
обрежете
[V-FMI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4641
σκληροκαρδίαν
жестокосердие
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5137
τράχηλον
шею
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν
вашу
[P-GP]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4645
σκληρυνεῖτε
ожесточите
[V-FAI-2P]
G2089
ἔτι.
уже́
[ADV]
17
G3588

_
[T-NSM]
G1063
γὰρ
Ведь
[PRT]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν,
ваш,
[P-GP]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2316
θεῶν
богов
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2962
κυρίων,
господ,
[N-GPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3173
μέγας
великий
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2478
ἰσχυρὸς
сильный
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G5398
φοβερός,
устрашающий,
[A-NSM]
G3748
ὅστις
Тот, Который
[RI-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2296
θαυμάζει
удивляется
[V-PAI-3S]
G4383
πρόσωπον
лицу
[N-ASN]
G3761
οὐδ᾽
и не
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2983
λάβῃ
взял
[V-AAS-3S]
G1435
δῶρον,
дар,
[N-ASN]
18
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAPRS]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3737
ὀρφανῷ
сироте
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5503
χήρᾳ
вдовице
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἀγαπᾷ
любит
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4339
προσήλυτον
пришельца
[N-ASM]
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2440
ἱμάτιον.
накидку.
[N-ASN]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G25
ἀγαπήσετε
будешь любить
[V-FAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4339
προσήλυτον·
пришельца;
[N-ASM]
G4339
προσήλυτοι
пришельцы
[N-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2258
ἦτε
вы были
[V-IAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ.
Египте.
[N-DSF]
20
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G5399
φοβηθήσῃ
будешь бояться
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτῷ
Ему
[D-DSM]
G3000
λατρεύσεις
будешь служить
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нему
[D-ASM]
G2853
κολληθήσῃ
прилепишься
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3660
ὀμῇ·
будешь клясться;
[V-FMI-2S]
21
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G2745
καύχημά
гордость
[N-NSN]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G3748
ὅστις
Который
[RI-NSM]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3173
μεγάλα
великие
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1741
ἔνδοξα
славные
[A-APN]
G5023
ταῦτα,
эти,
[D-APN]
G3739

которые
[R-APN]
G3708
εἴδοσαν
видели
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοί
глаза́
[N-NPM]
G4675
σου.
твои.
[P-GS]
22
G1722
ἐν
В
[PREP]
G1440
ἑβδομήκοντα
семидесяти
[N-NUI]
G5590
ψυχαῖς
душах
[N-DPF]
G2597
κατέβησαν
сошли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3962
πατέρες
отцы
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G3570
νυνὶ
теперь
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4160
ἐποίησέν
сделал
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G798
ἄστρα
звёзды
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4128
πλήθει.
множеством.
[N-DSN]