Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588
Οἱ
_
[T-NPM]
 
κύριοι,
Господа́
[N-NPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1342
δίκαιον
справедливое
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2471
ἰσότητα
равенство
[N-ASF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1401
δούλοις
рабам
[N-DPM]
G3930
παρέχεσθε,
предоставляйте,
[V-PMM-2P]
G1492
εἰδότες
знающие
[V-RAP-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3772
οὐρανῷ.
небе.
[N-DSM]
2
G3588
Τῇ
_
[T-DSF]
G4335
προσευχῇ
Молитвы
[N-DSF]
G4342
προσκαρτερεῖτε,
придерживайтесь,
[V-PAM-2P]
G1127
γρηγοροῦντες
бодрствующие
[V-PAP-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ
ней
[P-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2169
εὐχαριστίᾳ,
благодарении,
[N-DSF]
3
G4336
προσευχόμενοι
молящиеся
[V-PNP-NPM]
G260
ἅμα
одновременно
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2257
ἡμῶν,
нас,
[P-1GP]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G455
ἀνοίξῃ
открыл
[V-AAS-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G2374
θύραν
дверь
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3056
λόγου,
сло́ва,
[N-GSM]
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3466
μυστήριον
тайну
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
G1223
δι᾽
из-за
[PREP]
G3588

которой
[R-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1210
δέδεμαι,
я связан,
[V-RPI-1S]
4
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5319
φανερώσω
я явил
[V-AAS-1S]
G846
αὐτὸ
её
[P-ASN]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G3165
με
мне
[P-1AS]
G2980
λαλῆσαι.
произнести.
[V-AAN]
5
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G4678
σοφίᾳ
мудрости
[N-DSF]
G4043
περιπατεῖτε
ходи́те
[V-PAM-2P]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G3588
τοὺς
которых
[T-APM]
G1854
ἔξω,
вне,
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
G1805
ἐξαγοραζόμενοι.
выкупающие.
[V-PMP-NPM]
6
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
Слово
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5485
χάριτι,
благодати,
[N-DSF]
G217
ἅλατι
солью
[N-DSN]
G741
ἠρτυμένος,
приправленное,
[V-RPP-NSM]
G1492
εἰδέναι
чтобы знать
[V-RAN]
G4459
πῶς
как
[ADV]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G1762
ἑνὶ
одному
[A-DSM]
G1538
ἑκάστῳ
каждому
[A-DSM]
G611
ἀποκρίνεσθαι.
отвечать.
[V-PNN]
7
G3588
Τὰ
Которое
[T-APN]
G2596
κατ᾽
про
[PREP]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-1AS]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G1107
γνωρίσει
даст знать
[V-FAI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G5190
Τυχικὸς
Тихик
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G27
ἀγαπητὸς
любимый
[A-NSM]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4103
πιστὸς
верный
[A-NSM]
G1249
διάκονος
слуга
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4889
σύνδουλος
сораб
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ,
Господе,
[N-DSM]
8
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3992
ἔπεμψα
я послал
[V-AAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G846
αὐτὸ
самого
[P-ASN]
G5124
τοῦτο,
этого,
[D-ASN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1097
γνῶτε
вы узнали
[V-2AAS-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3870
παρακαλέσῃ
он утешил
[V-AAS-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2588
καρδίας
сердца́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-2GP]
9
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3682
Ὀνησίμῳ
Онисимом
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4103
πιστῷ
верным
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G27
ἀγαπητῷ
любимым
[A-DSM]
G80
ἀδελφῷ,
братом,
[N-DSM]
G3739
ὅς
который
[R-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-2GP]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G1107
γνωρίσουσιν
дадут знать
[V-FAI-3P]
G3588
τὰ
о котором
[T-APN]
G5602
ὧδε.
здесь.
[ADV]
10
G782
Ἀσπάζεται
Приветствуют
[V-PNI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G708
Ἀρίσταρχος
Аристарх
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4869
συναιχμάλωτός
сопленник
[A-NSM]
G3450
μου,
мой,
[P-1GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3138
Μᾶρκος
Марк
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G431
ἀνεψιὸς
двоюродный брат
[N-NSM]
G921
Βαρναβᾶ
Варнавы
[N-GSM]
G4012
[περὶ
о
[PREP]
G3739
οὗ
котором
[R-GSM]
G2983
ἐλάβετε
получили
[V-2AAI-2P]
G1785
ἐντολάς,
распоряжения,
[N-APF]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-2AAS-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G1209
δέξασθε
прими́те
[V-ADM-2P]
G846
αὐτόν],
его,
[P-ASM]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3004
λεγόμενος
называемый
[V-PPP-NSM]
G2459
Ἰοῦστος,
Иуст,
[N-NSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1510
ὄντες
сущие
[V-PAP-NPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4061
περιτομῆς
обрезания
[N-GSF]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G3441
μόνοι
одни
[A-NPM]
G4904
συνεργοὶ
сотрудники
[A-NPM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царства
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G1096
ἐγενήθησάν
были сделаны
[V-AOI-3P]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G3931
παρηγορία.
утешением.
[N-NSF]
12
G782
ἀσπάζεται
Приветствуют
[V-PNI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1889
Ἐπαφρᾶς
Эпафр
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-2GP]
G1401
δοῦλος
раб
[N-NSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
[Ἰησοῦ],
Иисуса,
[N-GSM]
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
G75
ἀγωνιζόμενος
борющийся
[V-PNP-NSM]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4335
προσευχαῖς,
молитвах,
[N-DPF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2476
σταθῆτε
вы были поставлены
[V-APS-2P]
G5046
τέλειοι
совершенны
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4135
πεπληροφορημένοι
исполнившиеся уверенностью
[V-RPP-NPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всякой
[A-DSN]
G2307
θελήματι
воле
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
13
G3140
μαρτυρῶ
Свидетельствую
[V-PAI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G4183
πολὺν
многий
[A-ASM]
G4192
πόνον
труд
[N-ASM]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
которых
[T-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2993
Λαοδικείᾳ
Лаодикии
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2404
Ἱεραπόλει.
Иераполе.
[N-DSF]
14
G782
ἀσπάζεται
Приветствуют
[V-PNI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3065
Λουκᾶς
Лука
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2395
ἰατρὸς
врач
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G27
ἀγαπητὸς
любимый
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1214
Δημᾶς.
Димас.
[N-NSM]
15
G782
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
[V-ADM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2993
Λαοδικείᾳ
Лаодикии
[N-DSF]
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3564
Νύμφαν
Нимфу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G3624
οἶκον
дому
[N-ASM]
G846
αὐτῆς
её
[P-GSF]
G1577
ἐκκλησίαν.
церковь.
[N-ASF]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G314
ἀναγνωσθῇ
будет прочитано
[V-APS-3S]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G1510

_
[T-NSF]
G1992
ἐπιστολή,
послание,
[N-NSF]
G4160
ποιήσατε
сделайте
[V-AAM-2P]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2994
Λαοδικέων
Лаодикийцев
[N-GPM]
G1577
ἐκκλησίᾳ
церкви
[N-DSF]
G314
ἀναγνωσθῇ,
было прочитано,
[V-APS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G2993
Λαοδικείας
Лаодикии
[N-GSF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G314
ἀναγνῶτε.
прочли.
[V-2AAS-2P]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἴπατε
скажите
[V-2AAM-2P]
G751
Ἀρχίππῳ,
Архиппу,
[N-DSM]
G991
Βλέπε
Смотри
[V-PAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1248
διακονίαν
служение
[N-ASF]
G3739
ἣν
которое
[R-ASF]
G3880
παρέλαβες
ты принял
[V-2AAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ,
Господе,
[N-DSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G846
αὐτὴν
его
[P-ASF]
G4137
πληροῖς.
ты исполнял.
[V-PAS-2S]
18
G3588

_
[T-NSM]
G783
ἀσπασμὸς
Приветствие
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1699
ἐμῇ
моей
[S-1SDSF]
G5495
χειρὶ
рукой
[N-DSF]
G3972
Παύλου.
Павла.
[N-GSM]
G3421
μνημονεύετέ
Помните
[V-PAM-2P]
G3450
μου
о моих
[P-1GS]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1199
δεσμῶν.
узах.
[N-GPM]
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]