Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1492
Εἶδον
Я увидел
[V-AAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2186
ἐφεστῶτα
стоящего
[V-RAPAS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου,
жертвеннике,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
Он сказал:
[V-AAI-3S]
G3960
Πάταξον
Ударь
[V-AAM-2S]
G1909
ἐπὶ
о
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2435
ἱλαστήριον
доску умилостивления
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4579
σεισθήσεται
содрогнутся
[V-FPI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
πρόπυλα
воро́та
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
διάκοψον
обрушь
[V-AAM-2S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2776
κεφαλὰς
го́ловы
[N-APF]
G3956
πάντων·
всех;
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2645
καταλοίπους
оставшихся
[A-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4501
ῥομφαίᾳ
мече
[N-DSF]
G615
ἀποκτενῶ,
Я убью,
[V-FAI-1S]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1309
διαφύγῃ
убежит
[V-AAS-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G5343
φεύγων,
бегущий,
[V-PAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1295
διασωθῇ
спасётся
[V-APS-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
 
ἀνασῳζόμενος.
спасающийся.
[V-PMPRS]
2
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
 
κατορυγῶσιν
погрузятся
[V-APS-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G86
ᾅδου,
ад,
[N-GSM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χείρ
рука
[N-NSF]
G3450
μου
Моя
[P-GS]
G385
ἀνασπάσει
вытащит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G305
ἀναβῶσιν
взойдут
[V-AAS-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G2609
κατάξω
низрину
[V-FAI-1S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
3
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
 
ἐγκρυβῶσιν
спрячутся
[V-APS-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κορυφὴν
вершине
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Καρμήλου,
Кармила,
[N-GSM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G1830
ἐξερευνήσω
отыщу
[V-AAS-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λήμψομαι
возьму
[V-FMI-1S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
 
καταδύσωσιν
скроются
[V-AAS-3P]
G1537
ἐξ
с
[PREP]
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
G3450
μου
моих
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G899
βάθη
глуби́ны
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης,
мо́ря,
[N-GSF]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1781
ἐντελοῦμαι
повелю
[V-PMI-1S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1404
δράκοντι
дракону
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1143
δήξεται
уязвит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G4198
πορευθῶσιν
они пошли
[V-APS-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G161
αἰχμαλωσίᾳ
плен
[N-DSF]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2190
ἐχθρῶν
врагов
[N-GPM]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1781
ἐντελοῦμαι
повелю
[V-PMI-1S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4501
ῥομφαίᾳ
мечу
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G615
ἀποκτενεῖ
убьёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4741
στηριῶ
обращу
[V-FAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμούς
глаза́
[N-APM]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2556
κακὰ
зло
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G18
ἀγαθά.
добро.
[A-APN]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἐφαπτόμενος
коснётся
[V-PMPRS]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4531
σαλεύων
потрясёт
[V-PAPRS]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3996
πενθήσουσιν
восплачут
[V-FAI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
населяющие
[V-PAPRP]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀναβήσεται
взойдёт
[V-FMI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4215
ποταμὸς
река
[N-NSM]
G4930
συντέλεια
окончание
[N-NSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
καταβήσεται
сойдёт
[V-FMI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4215
ποταμὸς
река
[N-NSM]
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
6
G3588

_
[T-NSM]
G3618
οἰκοδομῶν
Строящий
[V-PAPRS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανὸν
небо
[N-ASM]
 
ἀνάβασιν
лестницу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1860
ἐπαγγελίαν
обещание
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G2311
θεμελιῶν,
основавший,
[V-PAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G4341
προσκαλούμενος
призывает
[V-PMPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1632
ἐκχέων
изливает
[V-PAPRS]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτῷ.
Ему.
[D-DSM]
7
G3756
οὐχ
Не
[ADV]
G5613
ὡς
как и
[CONJ]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G128
Αἰθιόπων
эфиопов
[N-GPM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2075
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
G1698
ἐμοί,
Мне,
[P-DS]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиля?
[N-PRI]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
G3756
οὐ
Разве не
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиля
[N-PRI]
G321
ἀνήγαγον
Я вывел
[V-AAI-1S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G246
ἀλλοφύλους
иноплеменных
[A-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G2587
Καππαδοκίας
Кападокии
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4948
Σύρους
Сириян
[N-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
βόθρου
ямы?
[N-GSM]
8
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
царство
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G268
ἁμαρτωλῶν
грешных
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1808
ἐξαρῶ
Я удалю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτὴν
его
[D-ASF]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G4133
πλὴν
кроме
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5056
τέλος
конец
[N-ASN]
G1808
ἐξαρῶ
Я удалю
[V-FAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
9
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1781
ἐντέλλομαι
указываю
[V-PMI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
λικμιῶ
развею
[V-FAI-1S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3956
πᾶσι
всех
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν
народов
[N-DPN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ἰσραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G3039
λικμᾶται
веют
[V-PMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
λικμῷ
решете
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4098
πέσῃ
упадёт
[V-FMI-2S]
G4938
σύντριμμα
порченое зерно
[N-NSN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν.
землю.
[N-ASF]
10
G1722
ἐν
В
[PREP]
G4501
ῥομφαίᾳ
мече
[N-DSF]
G5053
τελευτήσουσι
погибнут
[V-FAI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G268
ἁμαρτωλοὶ
грешные
[A-NPM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G3450
μου
Моего
[P-GS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G3756
Οὐ
Нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1448
ἐγγίσῃ
приближается
[V-AAS-3S]
G3761
οὐδ᾽
и не
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1096
γένηται
сбудется
[V-AMS-3S]
G1909
ἐφ᾽
относительно
[PREP]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2556
κακά.
зло.
[A-NPN]
11
G1722
ἐν
В
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G450
ἀναστήσω
восстановлю
[V-FAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνὴν
скинию
[N-ASF]
G1138
Δαυιδ
Давида
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4098
πεπτωκυῖαν
упавшую
[V-RAPAS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G456
ἀνοικοδομήσω
воссоздам
[V-FAI-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4098
πεπτωκότα
упавшее
[V-RAPAP]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2679
κατεσκαμμένα
разрушенное
[V-RPPAP]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G450
ἀναστήσω
восстановлю
[V-FAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G456
ἀνοικοδομήσω
воссоздам
[V-FAI-1S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
во дни
[N-NPF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G165
αἰῶνος,
ве́ка,
[N-GSM]
12
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G1567
ἐκζητήσωσιν
взыскали
[V-AAS-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2645
κατάλοιποι
остальные
[A-NPM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1484
ἔθνη,
народы,
[N-APN]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1941
ἐπικέκληται
названо
[V-RPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομά
имя
[N-NSN]
G3450
μου
Моё
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτούς,
них,
[D-APM]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAPRS]
G5023
ταῦτα.
это.
[D-APN]
13
G2400
ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G2064
ἔρχονται,
приходят,
[V-PMI-3P]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2638
καταλήμψεται
застанет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀλοητὸς
молотьба
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
τρύγητον,
сбор зёрен,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
περκάσει
вырастет спелой
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4718
σταφυλὴ
гроздь винограда
[N-NSF]
G1722
ἐν
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4703
σπόρῳ,
посеве,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀποσταλάξει
будут капать
[V-FAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3735
ὄρη
го́ры
[N-APN]
 
γλυκασμόν,
сладким,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1015
βουνοὶ
холмы
[N-NPM]
G4854
σύμφυτοι
сросшиеся
[A-NPM]
G2071
ἔσονται·
будут;
[V-FMI-3P]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1994
ἐπιστρέψω
возвращу из
[V-FAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G161
αἰχμαλωσίαν
плена
[N-ASF]
G2992
λαοῦ
народ
[N-GSM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G2474
Ἰσραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3618
οἰκοδομήσουσιν
построят
[V-FAI-3P]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
ἠφανισμένας
опустевшие
[V-RPPAP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσουσιν
будут обитать
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
καταφυτεύσουσιν
насадят
[V-FAI-3P]
G290
ἀμπελῶνας
виноградники
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίονται
будут пить
[V-FMI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5452
φυτεύσουσιν
насадят
[V-FAI-3P]
G2779
κήπους
сады
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
καταφυτεύσω
водворю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
ἐκσπασθῶσιν
исторгнутся
[V-APS-3P]
G3765
οὐκέτι
уже́
[ADV]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G1325
ἔδωκα
Я дал
[V-AAI-1S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]