Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G191
Ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G5126
τοῦτον,
это,
[D-ASM]
G3739
ὃν
с которым
[R-ASM]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2983
λαμβάνω
принимаю
[V-PAI-1S]
G1909
ἐφ᾽
о
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G2355
θρῆνον,
плач,
[N-ASM]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиля
[N-PRI]
2
G4098
Ἔπεσεν
Пала
[V-AAI-3S]
G3765
οὐκέτι
уже́ нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4369
προσθῇ
может
[V-AAS-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G450
ἀναστῆναι
подняться
[V-AAR]
G3933
παρθένος
дева
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ἰσραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
 
ἔσφαλεν
повержена
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

который
[T-NSM]
G450
ἀναστήσων
поднимет
[V-FAPRS]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
3
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSF]
G4172
πόλις,
Город,
[N-NSF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
G1607
ἐξεπορεύοντο
вышла
[V-IMI-3P]
G5507
χίλιοι,
тысяча,
[A-NPM]
G5275
ὑπολειφθήσονται
останется с
[V-FPI-3P]
G1540
ἑκατόν,
сотней,
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
G1607
ἐξεπορεύοντο
вышли
[V-IMI-3P]
G1540
ἑκατόν,
сто,
[N-NUI]
G5275
ὑπολειφθήσονται
останется с
[V-FPI-3P]
G1176
δέκα
десятью
[N-NUI]
G3588
τῷ
этот
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
дом
[N-DSM]
G2474
Ἰσραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
4
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дому
[N-ASM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G1567
Ἐκζητήσατέ
Взыщи́те
[V-AAM-2P]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσεσθε·
будете жить;
[V-FMI-2P]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1567
ἐκζητεῖτε
ищите
[V-PAI-2P]
 
Βαιθηλ
Вефиль
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Γαλγαλα
Галгал
[N-PRI]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1531
εἰσπορεύεσθε
входи́те
[V-PMM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5421
φρέαρ
колодец
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3727
ὅρκου
с клятвой
[N-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1224
διαβαίνετε,
обходи́те,
[V-PAM-2P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
Γαλγαλα
Галгал
[N-PRI]
G162
αἰχμαλωτευομένη
пленением
[V-PPPRS]
G162
αἰχμαλωτευθήσεται,
будет пленён,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Βαιθηλ
Вефиль
[N-PRI]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G5225
ὑπάρχουσα·
существующий;
[V-PAPRS]
6
G1567
ἐκζητήσατε
взыщи́те
[V-AAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσατε,
живите,
[V-AAM-2P]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
ἀναλάμψῃ
возгорелся
[V-AAS-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G2501
Ιωσηφ,
Иосифа,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
καταφάγεται
пожрёт
[V-FMI-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4570
σβέσων
гасящего
[V-FAPRS]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
дом
[N-DSM]
G2474
Ἰσραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
7
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAPRS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G5311
ὕψος
высоте
[N-ASN]
G2917
κρίμα
суд
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1343
δικαιοσύνην
правду
[N-ASF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G1093
γῆν
земле
[N-ASF]
G5087
ἔθηκεν,
положил,
[V-AAI-3S]
8
G4160
ποιῶν
Творящий
[V-PAPRS]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
μετασκευάζων
придающий форму
[V-PAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1624
ἐκτρέπων
превращающий
[V-PAPRS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
утро
[ADV]
G4639
σκιὰν
тень
[N-ASF]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3571
νύκτα
ночь
[N-ASF]
 
συσκοτάζων,
тёмную,
[V-PAPRS]
G3588

Который
[T-NSM]
G4341
προσκαλούμενος
призывает
[V-PMPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1632
ἐκχέων
разливает
[V-PAPRS]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G1909
ἐπὶ
по
[PREP]
G4383
προσώπου
лицу
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτῷ·
Ему;
[D-DSM]
9
G3588

Который
[T-NSM]
G1244
διαιρῶν
разделяет
[V-PAPRS]
 
συντριμμὸν
сокрушения
[N-ASM]
G1909
ἐπ᾽
при
[PREP]
G2479
ἰσχὺν
могуществе
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5004
ταλαιπωρίαν
страдание
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3794
ὀχύρωμα
крепость
[N-ASN]
G1863
ἐπάγων.
принося.
[V-PAPRS]
10
G3404
ἐμίσησαν
Они возненавидели
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4439
πύλαις
дверях
[N-DPF]
G1651
ἐλέγχοντα
обличающего
[V-PAPAS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3056
λόγον
словом
[N-ASM]
G3741
ὅσιον
благочестивым
[A-ASM]
G948
ἐβδελύξαντο.
гнушаются.
[V-AMI-3P]
11
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G473
ἀνθ᾽
за
[PREP]
G3739
ὧν
то, что
[R-GPM]
 
κατεκονδυλίζετε
вы попираете
[V-IAI-2P]
G4434
πτωχοὺς
нищих
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1435
δῶρα
дары
[N-APN]
G1588
ἐκλεκτὰ
избранные
[A-APN]
G1209
ἐδέξασθε
вы приняли
[V-AMI-2P]
G3844
παρ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν,
них,
[D-GPM]
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
 
ξυστοὺς
тёсанные
[A-APM]
G3618
ᾠκοδομήσατε
строите
[V-AAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2730
κατοικήσητε
будете жить
[V-AAS-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς,
них,
[D-DPM]
G290
ἀμπελῶνας
виноградники
[N-APM]
 
ἐπιθυμητοὺς
желанные
[A-APM]
G5452
ἐφυτεύσατε
посадили
[V-AAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4095
πίητε
выпьете
[V-AAS-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G846
αὐτῶν.
них.
[D-GPM]
12
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1097
ἔγνων
узнал Я
[V-AAI-1S]
G4183
πολλὰς
многие
[A-APF]
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-APF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2478
ἰσχυραὶ
сильны
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G266
ἁμαρτίαι
грехи
[N-NPF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-GP]
G2662
καταπατοῦντες
попирающие
[V-PAPRP]
G1342
δίκαιον,
праведного,
[A-ASM]
G2983
λαμβάνοντες
берущие
[V-PAPRP]
 
ἀλλάγματα
подарки
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3993
πένητας
бедных
[N-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4439
πύλαις
дверях
[N-DPF]
G1578
ἐκκλίνοντες.
разворачивающие.
[V-PAPRP]
13
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3588

_
[T-NSM]
G4920
συνίων
понимающий
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G4623
σιωπήσεται,
должен молчать,
[V-FMI-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2540
καιρὸς
время
[N-NSM]
G4190
πονηρός
злое
[A-NSM]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
14
G1567
ἐκζητήσατε
Ищите
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4190
πονηρόν,
злое,
[A-ASN]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G2198
ζήσητε·
вам жить;
[V-AAS-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3779
οὕτως
итак
[ADV]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-GP]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G2036
εἴπατε
вы говорите.
[V-AAI-2P]
15
G3404
Μεμισήκαμεν
Мы возненавидели
[V-RAI-1P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4190
πονηρὰ
злое
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἠγαπήκαμεν
полюбили
[V-RAI-1P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2570
καλά·
хорошее;
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G600
ἀποκαταστήσατε
восстановили
[V-AAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4439
πύλαις
дверях
[N-DPF]
G2917
κρίμα,
суд,
[N-ASN]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G1653
ἐλεήσῃ
помиловал
[V-AAM-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
περιλοίπους
остаток
[A-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2501
Ιωσηφ.
Иосифа.
[N-PRI]
16
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
G1722
Ἐν
На
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G4113
πλατείαις
улицах
[A-DPF]
G2870
κοπετός,
будет плачь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
G2036
ῥηθήσεται
будут восклицать:
[V-FPI-3S]
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G3759
οὐαί·
увы;
[INJ]
G2564
κληθήσεται
будет призван
[V-FPI-3S]
G1092
γεωργὸς
земледелец
[N-NSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3997
πένθος
ско́рби
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2870
κοπετὸν
рыдания
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G1492
εἰδότας
знания
[V-RAPAP]
G2355
θρῆνον,
плача,
[N-ASM]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
G2870
κοπετός,
плачь,
[N-NSM]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G1330
διελεύσομαι
Я пойду
[V-FMI-1S]
G1223
διὰ
по
[PREP]
G3319
μέσου
середине
[A-GSN]
G4675
σου,
тебя,
[P-GS]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
18
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
ἐπιθυμοῦντες
желающим
[V-PAPRP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G2962
κυρίου·
Го́спода;
[N-GSM]
G2443
ἵνα
для
[CONJ]
G5101
τί
чего
[I-ASN]
G846
αὕτη
этот
[D-NSF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588

_
[T-NSF]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτή
он
[D-NSF]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4655
σκότος
тьма
[N-NSN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5457
φῶς,
свет,
[N-NSN]
19
G3739
ὃν
которым
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G5437
φύγῃ
убежал
[V-AAS-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3023
λέοντος
льва
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1706
ἐμπέσῃ
попался бы
[V-FMI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSF]
G715
ἄρκος,
медведь,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1530
εἰσπηδήσῃ
вбежал
[V-AAS-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀπερείσηται
прислонил
[V-AMS-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5109
τοῖχον
стене
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1143
δάκῃ
укусит
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G3789
ὄφις.
змей.
[N-NSM]
20
G3780
οὐχὶ
Разве не
[ADV]
G4655
σκότος
тьма
[N-NSN]
G3588

_
[T-NSF]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5457
φῶς
свет
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1105
γνόφος
тусклость
[N-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2192
ἔχων
имеет
[V-PAPRS]
G5338
φέγγος
свет
[N-ASN]
G846
αὐτῇ.
её.
[D-DSF]
21
G3404
μεμίσηκα
Ненавижу
[V-RAI-1S]
G683
ἀπῶσμαι
отринулся Я от
[V-RMI-1S]
G1859
ἑορτὰς
весельев
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
ὀσφρανθῶ
наслаждаюсь
[V-APS-1S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3831
πανηγύρεσιν
праздниках
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
22
G1360
διότι
Поэтому
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G5342
ἐνέγκητέ
вознесёте
[V-AAS-2P]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G3646
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2378
θυσίας
жертвы
[N-APF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-GP]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4327
προσδέξομαι
приму
[V-FMI-1S]
G846
αὐτά,
их,
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4992
σωτηρίου
благодарственную жертву
[N-GSN]
G2015
ἐπιφανείας
тучных
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1914
ἐπιβλέψομαι.
буду взирать.
[V-FMI-1S]
23
G3179
μετάστησον
Удали
[V-AAM-2S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Меня
[P-GS]
G2279
ἦχον
шум
[N-ASM]
G3592
ᾠδῶν
песней
[N-GPF]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5568
ψαλμὸν
псалом
[N-ASM]
 
ὀργάνων
музыкальных инструментов
[N-GPN]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G191
ἀκούσομαι·
услышу;
[V-FMI-1S]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κυλισθήσεται
течёт
[V-FPI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G2917
κρίμα
суд
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1343
δικαιοσύνη
праведность
[N-NSF]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G5493
χειμάρρους
сильный поток
[A-NSM]
 
ἄβατος.
непроходимый.
[A-NSM]
25
G3361
μὴ
Разве
[ADV]
G4968
σφάγια
закланных животных
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2378
θυσίας
жертвы
[N-APF]
G4374
προσηνέγκατέ
вы приносили
[V-AAI-2P]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2094
ἔτη,
лет,
[N-APN]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиля?
[N-PRI]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G353
ἀνελάβετε
вы взяли
[V-AAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνὴν
обиталище
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3434
Μολοχ
Молоха
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G798
ἄστρον
звезду
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
бога
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
 
Ραιφαν,
Рефана,
[N-PRI]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5179
τύπους
изображения
[N-APM]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
G4160
ἐποιήσατε
вы сделали
[V-AAI-2P]
G1438
ἑαυτοῖς.
себе.
[D-DPM]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3351
μετοικιῶ
переселю
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1900
ἐπέκεινα
по ту сторону
[ADV]
G1154
Δαμασκοῦ,
Дамаска,
[N-GS]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτῷ.
Ему.
[D-DSM]