1 |
G191
Ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον,
это,
[D-ASM]
|
G1151
δαμάλεις
тёлки
[N-VPF]
|
Βασανίτιδος
Васанские
[N-GSF]
|
G4540
Σαμαρείας
Самарии
[N-GSF]
|
G2616
καταδυναστεύουσαι
притесняющие
[V-PAPRP]
|
G4434
πτωχοὺς
нищих
[N-APM]
|
G2662
καταπατοῦσαι
топчущие
[V-PAPRP]
|
G3993
πένητας
бедных
[N-APM]
|
G3004
λέγουσαι
говорящие
[V-PAPRP]
|
G2962
κυρίοις
господам
[N-DPM]
|
G1929
Ἐπίδοτε
Подавайте
[V-AAM-2P]
|
G4095
πίωμεν·
мы выпили;
[V-AAS-1P]
|
|
2 |
G3660
ὀμνύει
клянётся
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G40
ἁγίων
святыми
[A-GPM]
|
G1360
Διότι
Потому
[CONJ]
|
G2064
ἔρχονται
приходят
[V-PMI-3P]
|
G2983
λήμψονται
возьмут
[V-FMI-3P]
|
G3696
ὅπλοις,
оружии,
[N-DPN]
|
G3588
τοὺς
которых
[T-APM]
|
ὑποκαιομένους
для сжигания
[V-PMPAP]
|
G1685
ἐμβαλοῦσιν
бросят
[V-FAI-3P]
|
G3061
λοιμοί,
заразных болезней,
[N-NPM]
|
|
3 |
G1627
ἐξενεχθήσεσθε
будете рождаться
[V-FPI-2P]
|
G1131
γυμναὶ
нагие
[A-NPF]
|
G2713
κατέναντι
напротив
[ADV]
|
G240
ἀλλήλων
друг друга
[D-GPM]
|
ἀπορριφήσεσθε
будете брошены
[V-FPI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
4 |
G1525
Εἰσήλθατε
Вошли вы
[V-AAI-2P]
|
G459
ἠνομήσατε
были нечестивы
[V-AAI-2P]
|
G4129
ἐπληθύνατε
умножили
[V-AAI-2P]
|
G764
ἀσεβῆσαι
быть нечестивыми
[V-AAR]
|
G5342
ἠνέγκατε
прино́сите
[V-AAI-2P]
|
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
|
G2378
θυσίας
жертвы
[N-APF]
|
τριημερίαν
третий день
[N-ASF]
|
ἐπιδέκατα
десятины
[A-APN]
|
|
5 |
G314
ἀνέγνωσαν
прочли
[V-AAI-3P]
|
G3551
νόμον
Закона
[N-ASM]
|
G1941
ἐπεκαλέσαντο
требуете
[V-AMI-3P]
|
G3671
ὁμολογίας·
признания;
[N-APF]
|
G518
ἀπαγγείλατε
сообщите
[V-AAM-2P]
|
G25
ἠγάπησαν
полюбили
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ἰσραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
6 |
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
|
G3599
ὀδόντων
зубов
[N-GPM]
|
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
|
G4172
πόλεσιν
городах
[N-DPF]
|
ἔνδειαν
недостаток
[N-ASF]
|
G5117
τόποις
местах
[N-DPM]
|
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
|
G1994
ἐπεστρέψατε
вы повернулись
[V-AAI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
7 |
G430
ἀνέσχον
удерживал
[V-AAI-1S]
|
G5205
ὑετὸν
дождь
[N-ASM]
|
G3303
μηνῶν
месяца
[N-GPM]
|
G1026
βρέξω
пролью дождь
[V-FAI-1S]
|
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G1520
μίαν,
один,
[A-ASF]
|
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G1026
βρέξω·
пролью дождь;
[V-FAI-1S]
|
G3310
μερὶς
часть
[N-NSF]
|
G1026
βραχήσεται,
будет полита дождём,
[V-FPI-3S]
|
G3310
μερίς,
часть,
[N-NSF]
|
G1026
βρέξω
пролью дождь
[V-FAI-1S]
|
G3583
ξηρανθήσεται·
будет высушена;
[V-FPI-3S]
|
|
8 |
G4867
συναθροισθήσονται
сойдутся
[V-FPI-3P]
|
G4172
πόλεις
го́рода
[N-NPF]
|
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G4095
πιεῖν
попить
[V-AAR]
|
G1705
ἐμπλησθῶσιν·
будут наполнены;
[V-APS-3P]
|
G1994
ἐπεστρέψατε
повернулись вы
[V-AAI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
9 |
G3960
ἐπάταξα
Я поражал
[V-AAI-1S]
|
G4451
πυρώσει
пламене
[N-DPF]
|
G4129
ἐπληθύνατε
вы умножили
[V-AAI-2P]
|
G2779
κήπους
сады
[N-APM]
|
G290
ἀμπελῶνας
виноградники
[N-APM]
|
G4810
συκῶνας
смоковницы
[N-APM]
|
G1637
ἐλαιῶνας
оливы
[N-APM]
|
G2719
κατέφαγεν
съела
[V-AAI-3S]
|
G3761
οὐδ᾽
даже не
[CONJ]
|
G1994
ἐπεστρέψατε
вы повернулись
[V-AAI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
10 |
G1821
ἐξαπέστειλα
Послал
[V-AAI-1S]
|
G2288
θάνατον
смерть
[N-ASM]
|
G125
Αἰγύπτου
из Египта
[N-GSF]
|
G615
ἀπέκτεινα
убивал
[V-AAI-1S]
|
G4501
ῥομφαίᾳ
мече
[N-DSF]
|
G3495
νεανίσκους
юношей
[N-APM]
|
G161
αἰχμαλωσίας
пленением
[N-GSF]
|
G2462
ἵππων
лошадей
[N-GPM]
|
G321
ἀνήγαγον
поднимал
[V-AAI-1S]
|
G3925
παρεμβολὰς
становища
[N-APF]
|
G3761
οὐδ᾽
даже не
[CONJ]
|
G1994
ἐπεστρέψατε
вы повернулись
[V-AAI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
11 |
G2690
κατέστρεψα
истреблял
[V-AAI-1S]
|
G2690
κατέστρεψεν
перевернул
[V-AAI-3S]
|
G4670
Σοδομα
Содом
[N-PRI]
|
G1116
Γομορρα,
Гоморру,
[N-PRI]
|
G1096
ἐγένεσθε
сделались вы
[V-AMI-2P]
|
ἐξεσπασμένος
исторгнутая
[V-RMPRS]
|
G4442
πυρός·
огня;
[N-GSN]
|
G3761
οὐδ᾽
даже не
[CONJ]
|
G1994
ἐπεστρέψατε
вы повернулись
[V-AAI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
12 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
|
G2474
Ἰσραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
|
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
|
G2090
ἑτοιμάζου
приготовься
[V-PMM-2S]
|
G1941
ἐπικαλεῖσθαι
призывать
[V-PMR]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G2474
Ἰσραηλ.
Израиль.
[N-PRI]
|
|
13 |
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
|
G4732
στερεῶν
укрепляющий
[V-PAPRS]
|
G1027
βροντὴν
гром
[N-ASF]
|
G2936
κτίζων
создающий
[V-PAPRS]
|
G4151
πνεῦμα
ветер
[N-ASN]
|
G518
ἀπαγγέλλων
возвещающий
[V-PAPRS]
|
G444
ἀνθρώπους
людям
[N-APM]
|
G5547
χριστὸν
милосердие
[A-ASM]
|
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAPRS]
|
G3722
ὄρθρον
утро
[N-ASM]
|
G1910
ἐπιβαίνων
рассвет
[V-PAPRS]
|
G5311
ὕψη
высотами
[N-APN]
|
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
|
|