1 |
G191
Ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον,
это,
[D-ASM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2474
Ἰσραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
G3956
πάσης
всякое
[A-GSF]
|
G5443
φυλῆς,
племя,
[N-GSF]
|
G321
ἀνήγαγον
Он вывел
[V-AAI-1S]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
G3004
λέγων
говоря
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G1097
ἔγνων
Я признал
[V-AAI-1S]
|
G5443
φυλῶν
племён
[N-GPF]
|
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
|
G1556
ἐκδικήσω
взыщу
[V-FAI-1S]
|
G1909
ἐφ᾽
относительно
[PREP]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
|
3 |
G1487
εἰ
Действительно ли
[CONJ]
|
G4198
πορεύσονται
отправятся
[V-FMI-3P]
|
G2527
καθόλου
совсем
[ADV]
|
G1107
γνωρίσωσιν
договорятся
[V-AAS-3P]
|
G1438
ἑαυτούς
между собою?
[D-APM]
|
|
4 |
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G2044
ἐρεύξεται
ревёт
[V-FMI-3S]
|
G2339
θήραν
добычу
[N-ASF]
|
G2192
ἔχων
имеющий?
[V-PAPRS]
|
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
|
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
|
G2527
καθόλου
совсем
[ADV]
|
G726
ἁρπάσῃ
поймал
[V-AAS-3S]
|
G5101
τι
что-нибудь?
[I-ASN]
|
|
5 |
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G4098
πεσεῖται
упадёт
[V-FMI-3S]
|
G3732
ὄρνεον
птица
[N-NSN]
|
ἰξευτοῦ
птицелова?
[N-GSM]
|
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
σχασθήσεται
расставят
[V-FPI-3S]
|
G3803
παγὶς
западню
[N-NSF]
|
G4815
συλλαβεῖν
поймать
[V-PAR]
|
G5101
τι
что-нибудь?
[I-ASN]
|
|
6 |
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G5455
φωνήσει
протрубит
[V-FAI-3S]
|
G4536
σάλπιγξ
труба
[N-NSF]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
G4422
πτοηθήσεται
испугается?
[V-FPI-3S]
|
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал?
[V-AAI-3S]
|
|
7 |
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4229
πρᾶγμα,
дело,
[N-ASN]
|
G601
ἀποκαλύψῃ
откроет
[V-FMI-2S]
|
G3809
παιδείαν
наказание
[N-ASF]
|
G1401
δούλους
рабам
[N-APM]
|
G4396
προφήτας.
пророкам.
[N-APM]
|
|
8 |
G2044
ἐρεύξεται,
зарычит,
[V-FMI-3S]
|
G5399
φοβηθήσεται
убоится?
[V-FPI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2980
ἐλάλησεν,
сказал,
[V-AAI-3S]
|
G4395
προφητεύσει
будет пророчествовать?
[V-FAI-3S]
|
|
9 |
G518
Ἀπαγγείλατε
Сообщите
[V-AAM-2P]
|
G5561
χώραις
землям
[N-DPF]
|
Ἀσσυρίοις
Ассирии
[N-DPM]
|
G5561
χώρας
странам
[N-APF]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G2036
εἴπατε
скажите:
[V-AAI-2P]
|
G4863
Συνάχθητε
Будьте собраны
[V-APM-2P]
|
G4540
Σαμαρείας
Самарии
[N-GSF]
|
G1492
ἴδετε
посмотри́те
[V-AAM-2P]
|
G2298
θαυμαστὰ
удивительное
[A-APN]
|
G4183
πολλὰ
многое
[A-APN]
|
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
|
καταδυναστείαν
притеснение
[N-ASF]
|
G3588
τὴν
которое
[T-ASF]
|
|
10 |
G1097
ἔγνω
узнали
[V-AAI-3S]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1727
ἐναντίον
против
[PREP]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G2343
θησαυρίζοντες
собиравшие
[V-PAPRP]
|
G93
ἀδικίαν
неправедность
[N-ASF]
|
G5004
ταλαιπωρίαν
страдание
[N-ASF]
|
G5561
χώραις
землях
[N-DPF]
|
|
11 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5184
Τύρος,
Тир,
[N-NSF]
|
G2943
κυκλόθεν
вокруг
[ADV]
|
G2049
ἐρημωθήσεται,
будет опустошена,
[V-FPI-3S]
|
G2609
κατάξει
низринется
[V-FAI-3S]
|
G2479
ἰσχύν
могущество
[N-ASF]
|
G1283
διαρπαγήσονται
будут разграблены
[V-FPI-3P]
|
G5561
χῶραί
области
[N-NPF]
|
|
12 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
ἐκσπάσῃ
извлекает
[V-AAS-3S]
|
G4166
ποιμὴν
пастух
[N-NSM]
|
G4750
στόματος
па́сти
[N-GSN]
|
G3023
λέοντος
льва
[N-GSM]
|
G4628
σκέλη
голени
[N-APN]
|
G5621
ὠτίου,
уха,
[N-GSN]
|
ἐκσπασθήσονται
извлекутся
[V-FPI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ἰσραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2730
κατοικοῦντες
обитающие
[V-PAPRP]
|
G4540
Σαμαρείᾳ
Самарии
[N-DSF]
|
G2713
κατέναντι
перед
[ADV]
|
G5443
φυλῆς
племенем
[N-GSF]
|
G1154
Δαμασκῷ
Дамаске
[N-DS]
|
G2409
ἱερεῖς.
священники.
[N-NPM]
|
|
13 |
G191
ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
|
G1957
ἐπιμαρτύρασθε
засвидетельствуйте
[V-AMM-2P]
|
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
|
|
14 |
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G2250
ἡμέρᾳ,
день,
[N-DSF]
|
G1556
ἐκδικῶ
Я взыщу
[V-PAI-1S]
|
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-GSF]
|
G2474
Ἰσραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G846
αὐτόν,
него,
[D-ASM]
|
G1556
ἐκδικήσω
отомщу
[V-FAI-1S]
|
G2379
θυσιαστήρια
жертвенники
[N-APN]
|
Βαιθηλ,
в Вефиле,
[N-PRI]
|
G2679
κατασκαφήσεται
разрушу
[V-FPI-3S]
|
G2768
κέρατα
рога́
[N-APN]
|
G2379
θυσιαστηρίου
жертвенника
[N-GSN]
|
G4098
πεσοῦνται
падут
[V-FMI-3P]
|
G1093
γῆν·
землю;
[N-ASF]
|
|
15 |
G4797
συγχεῶ
смешаю
[V-FAI-1S]
|
G3960
πατάξω
поражу
[V-FAI-1S]
|
περίπτερον
зимний
[A-ASM]
|
G622
ἀπολοῦνται
погибнут
[V-FMI-3P]
|
G3624
οἶκοι
дома́
[N-NPM]
|
G1661
ἐλεφάντινοι,
из слоновой кости,
[A-NPM]
|
G4369
προστεθήσονται
будут добавлены
[V-FPI-3P]
|
G3624
οἶκοι
дома́
[N-NPM]
|
G2087
ἕτεροι
другие
[A-NPM]
|
G4183
πολλοί,
многие,
[A-NPM]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|