Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5347
Φῆστος
Фест
[N-NSM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1910
ἐπιβὰς
вступивший
[V-2AAP-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1885
ἐπαρχείᾳ
в провинцию
[N-DSF]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5140
τρεῖς
трёх
[A-APF]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα
Иерусалим
[N-APN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2542
Καισαρείας,
Кесарии,
[N-GSF]
2
G1718
ἐνεφάνισάν
сделали заявление
[V-AAI-3P]
G5037
τε
_
[PRT]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G749
ἀρχιερεῖς
первосвященники
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4413
πρῶτοι
первые
[A-NPM-S]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων
из иудеев
[A-GPM]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3972
Παύλου,
Павла,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3870
παρεκάλουν
уговаривали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
3
G154
αἰτούμενοι
просящие
[V-PMP-NPM]
G5485
χάριν
благосклонность
[N-ASF]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[P-GSM]
G3704
ὅπως
чтобы
[ADV]
G3343
μεταπέμψηται
он послал за
[V-ADS-3S]
G846
αὐτὸν
ним
[P-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2419
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
[N-PRI]
G1747
ἐνέδραν
засаду
[N-ASF]
G4160
ποιοῦντες
делающие
[V-PAP-NPM]
G337
ἀνελεῖν
чтобы убить
[V-2AAN]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδόν.
дороге.
[N-ASF]
4
G3588

_
[T-NSM]
G3303
μὲν
_
[PRT]
G3767
οὖν
Итак
[CONJ]
G5347
Φῆστος
Фест
[N-NSM]
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-ADI-3S]
G5083
τηρεῖσθαι
быть охраняемым
[V-PPN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3972
Παῦλον
Павла
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2542
Καισάρειαν,
Кесарии,
[N-ASF]
G1438
ἑαυτὸν
себя самого
[F-3ASM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3195
μέλλειν
готовиться
[V-PAN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5034
τάχει
скоре
[N-DSN]
G1607
ἐκπορεύεσθαι·
выходить;
[V-PNN]
5
G3588
Οἱ
Которые
[T-NPM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν,
вас,
[P-2DP]
G5346
φησίν,
говорит,
[V-PAI-3S]
G1415
δυνατοὶ
сильные
[A-NPM]
G4782
συγκαταβάντες
сошедшие вместе
[V-2AAP-NPM]
G1487
εἴ
если
[COND]
G5100
τί
что-нибудь
[X-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
этом
[T-DSM]
G435
ἀνδρὶ
мужчине
[N-DSM]
G824
ἄτοπον
неуместное
[A-NSN]
G2723
κατηγορείτωσαν
пусть обвиняют
[V-PAM-3P]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
6
G1304
Διατρίψας
Проведший
[V-AAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[P-DPM]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4119
πλείους
многочисленнейшие
[A-APF-C]
G3638
ὀκτὼ
восьми
[A-NUI]
G1510

или
[PRT]
G1176
δέκα,
десяти,
[A-NUI]
G2597
καταβὰς
сошедший
[V-2AAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2542
Καισάρειαν,
Кесарию,
[N-ASF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1887
ἐπαύριον
назавтра
[ADV]
G2523
καθίσας
севший
[V-AAP-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G968
βήματος
судилище
[N-GSN]
G2753
ἐκέλευσεν
он приказал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3972
Παῦλον
Павла
[N-ASM]
G71
ἀχθῆναι.
быть приведённым.
[V-APN]
7
G3854
παραγενομένου
Прибывшего
[V-2ADP-GSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G4026
περιέστησαν
стали вокруг
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτὸν
него
[P-ASM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G2414
Ἱεροσολύμων
Иерусалима
[N-GPN]
G2597
καταβεβηκότες
сошедшие
[V-RAP-NPM]
G2453
Ἰουδαῖοι,
Иудеи,
[A-NPM]
G4183
πολλὰ
многие
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G926
βαρέα
тяжёлые
[A-APN]
G157
αἰτιώματα
обвинения
[N-APN]
G2702
καταφέροντες
приносящие
[V-PAP-NPM]
G3739

которые
[R-APN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2480
ἴσχυον
могли они
[V-IAI-3P]
G584
ἀποδεῖξαι,
доказать,
[V-AAN]
8
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3972
Παύλου
Павла
[N-GSM]
G626
ἀπολογουμένου
говорящего в защиту
[V-PNP-GSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3777
Οὔτε
И не
[CONJ-N]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
Закона
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων
иудеев
[A-GPM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2411
ἱερὸν
Храма
[N-ASN]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G2541
Καίσαρά
Кесаря
[N-ASM]
G5100
τι
в чём-либо
[X-ASN]
G264
ἥμαρτον.
я согрешил.
[V-2AAI-1S]
9
G3588

_
[T-NSM]
G5347
Φῆστος
Фест
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2309
θέλων
желающий
[V-PAP-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2453
Ἰουδαίοις
иудеям
[A-DPM]
G5485
χάριν
благосклонность
[N-ASF]
G2698
καταθέσθαι
положить
[V-2AMN]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3972
Παύλῳ
Павлу
[N-DSM]
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
G2309
Θέλεις
Хочешь
[V-PAI-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα
Иерусалим
[N-APN]
G305
ἀναβὰς
взошедший
[V-2AAP-NSM]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G4012
περὶ
об
[PREP]
G5130
τούτων
этом
[D-GPN]
G2919
κριθῆναι
стать судимым
[V-APN]
G1909
ἐπ᾽
при
[PREP]
G1700
ἐμοῦ;
мне?
[P-1GS]
10
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-2AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3972
Παῦλος,
Павел,
[N-NSM]
G1909
Ἐπὶ
У
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G968
βήματος
судилища
[N-GSN]
G2541
Καίσαρός
Кесаря
[N-GSM]
G2476
ἑστώς
стоящий
[V-RAP-NSM]
G1510
εἰμι,
я есть,
[V-PAI-1S]
G3739
οὗ
где
[ADV]
G3165
με
мне
[P-1AS]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G2919
κρίνεσθαι.
быть судимым.
[V-PPN]
G2453
Ἰουδαίους
Иудеев
[A-APM]
G3762
οὐδὲν
ничем
[A-ASN-N]
G91
ἠδίκησα,
я обидел,
[V-AAI-1S]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G2566
κάλλιον
весьма хорошо
[ADV-C]
G1921
ἐπιγινώσκεις.
знаешь.
[V-PAI-2S]
11
G1487
εἰ
Если
[COND]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G91
ἀδικῶ
обижаю
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G514
ἄξιον
достойное
[A-ASN]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G4238
πέπραχά
я сделал
[V-RAI-1S]
G5100
τι,
что-нибудь,
[X-ASN]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3868
παραιτοῦμαι
отпрашиваюсь
[V-PNI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G599
ἀποθανεῖν·
умереть;
[V-2AAN]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3762
οὐδέν
ничто
[A-NSN-N]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3739
ὧν
в котором
[R-GPN]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G2723
κατηγοροῦσίν
обвиняют
[V-PAI-3P]
G3450
μου,
меня,
[P-1GS]
G3762
οὐδείς
никто
[A-NSM-N]
G3165
με
меня
[P-1AS]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G5483
χαρίσασθαι·
выдать;
[V-ADN]
G2541
Καίσαρα
к Кесарю
[N-ASM]
G1941
ἐπικαλοῦμαι.
взываю.
[V-PMI-1S]
12
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G5347
Φῆστος
Фест
[N-NSM]
G4814
συλλαλήσας
поговоривший
[V-AAP-NSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4824
συμβουλίου
советом
[N-GSN]
G611
ἀπεκρίθη,
ответил,
[V-ADI-3S]
G2541
Καίσαρα
к Кесарю
[N-ASM]
G1941
ἐπικέκλησαι,
ты воззвал,
[V-RMI-2S]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G2541
Καίσαρα
Кесарю
[N-ASM]
G4198
πορεύσῃ.
пойдёшь.
[V-FDI-2S]
13
G2250
Ἡμερῶν
Дней
[N-GPF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1230
διαγενομένων
прошедших
[V-2ADP-GPF]
G5101
τινῶν
некоторых
[X-GPF]
G67
Ἀγρίππας
Агриппа
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G959
Βερνίκη
Верника
[N-NSF]
G2658
κατήντησαν
дошли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2542
Καισάρειαν
Кесарию
[N-ASF]
G782
ἀσπασάμενοι
поприветствовавшие
[V-ADP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5347
Φῆστον.
Феста.
[N-ASM]
14
G5613
ὡς
Как
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4119
πλείους
более многочисленные
[A-APF-C]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G1304
διέτριβον
они проводили
[V-IAI-3P]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G5347
Φῆστος
Фест
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G394
ἀνέθετο
предложил
[V-2AMI-3S]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3972
Παῦλον
Павла
[N-ASM]
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
G435
Ἀνήρ
Мужчина
[N-NSM]
G5100
τίς
некий
[X-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2641
καταλελειμμένος
оставленный
[V-RPP-NSM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G5344
Φήλικος
Феликсом
[N-GSM]
G1198
δέσμιος,
узник,
[N-NSM]
15
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3739
οὗ
котором
[R-GSM]
G1096
γενομένου
сделавшегося
[V-2ADP-GSM]
G3450
μου
меня
[P-1GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα
Иерусалиме
[N-APN]
G1718
ἐνεφάνισαν
сделали заявление
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G749
ἀρχιερεῖς
первосвященники
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4245
πρεσβύτεροι
старейшины
[A-NPM-C]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων,
иудеев,
[A-GPM]
G154
αἰτούμενοι
просящие
[V-PMP-NPM]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[P-GSM]
G2613
καταδίκην·
осуждение;
[N-ASF]
16
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3775
οὓς
которым
[R-APM]
G611
ἀπεκρίθην
я ответил
[V-ADI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1485
ἔθος
обычай
[N-NSN]
G4514
Ῥωμαίοις
у римлян
[A-DPM]
G5483
χαρίζεσθαί
выдавать
[V-PNN]
G5100
τινα
какого-либо
[X-ASM]
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
G4250
πρὶν
прежде
[ADV]
G1510

чем
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G2723
κατηγορούμενος
обвиняемый
[V-PPP-NSM]
G2596
κατὰ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G2192
ἔχοι
имел бы
[V-PAO-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2725
κατηγόρους
обвинителей
[N-APM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G5037
τε
и
[PRT]
G627
ἀπολογίας
защиты
[N-GSF]
G2983
λάβοι
получил бы
[V-2AAO-3S]
G4012
περὶ
об
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1462
ἐγκλήματος.
обвинении.
[N-GSN]
17
G4905
συνελθόντων
Пришедших
[V-2AAP-GPM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G846
[αὐτῶν]
их
[P-GPM]
G1759
ἐνθάδε
сюда
[ADV]
G311
ἀναβολὴν
откладывание
[N-ASF]
G3367
μηδεμίαν
никакое
[A-ASF-N]
G4160
ποιησάμενος
сделавший
[V-AMP-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1836
ἑξῆς
на следующий день
[ADV]
G2523
καθίσας
севший
[V-AAP-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G968
βήματος
судилище
[N-GSN]
G2753
ἐκέλευσα
я приказал
[V-AAI-1S]
G71
ἀχθῆναι
быть приведённым
[V-APN]
G3588
τὸν
этого
[T-ASM]
G435
ἄνδρα·
мужчину;
[N-ASM]
18
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3739
οὗ
котором
[R-GSM]
G2476
σταθέντες
поставленные
[V-APP-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2725
κατήγοροι
обвинители
[N-NPM]
G3762
οὐδεμίαν
никакую
[A-ASF-N]
G156
αἰτίαν
причину
[N-ASF]
G5342
ἔφερον
несли
[V-IAI-3P]
G3739
ὧν
из которых
[R-GPN]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G5282
ὑπενόουν
предполагал
[V-IAI-1S]
G4190
πονηρῶν,
дурных,
[A-GPN]
19
G2213
ζητήματα
вопросы
[N-APN]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G5100
τινα
какие-то
[X-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2398
ἰδίας
собственном
[A-GSF]
G1175
δεισιδαιμονίας
суеверии
[N-GSF]
G2192
εἶχον
они имели
[V-IAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4012
περί
о
[PREP]
G5100
τινος
каком-то
[X-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-GSM]
G2348
τεθνηκότος,
умершем,
[V-RAP-GSM]
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G5335
ἔφασκεν
утверждал
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
G2198
ζῆν.
жить.
[V-PAN]
20
G639
ἀπορούμενος
Недоумевающий
[V-PMP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4012
περὶ
об
[PREP]
G5130
τούτων
этом
[D-GPN]
G2214
ζήτησιν
вопросе
[N-ASF]
G3004
ἔλεγον
говорил
[V-IAI-1S]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1014
βούλοιτο
он хотел бы
[V-PNO-3S]
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PNN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα
Иерусалим
[N-APN]
G2546
κἀκεῖ
и там
[ADV-K]
G2919
κρίνεσθαι
быть судимым
[V-PPN]
G4012
περὶ
об
[PREP]
G5130
τούτων.
этом.
[D-GPN]
21
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G3972
Παύλου
Павла
[N-GSM]
G1941
ἐπικαλεσαμένου
воззвавшего
[V-AMP-GSM]
G5083
τηρηθῆναι
быть сохранённым
[V-APN]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4575
Σεβαστοῦ
Августа
[A-GSM]
G1233
διάγνωσιν,
решения,
[N-ASF]
G2753
ἐκέλευσα
я приказал
[V-AAI-1S]
G5083
τηρεῖσθαι
быть охраняемым
[V-PPN]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2193
ἕως
пока
[ADV]
G3739
οὗ
не
[R-GSM]
G375
ἀναπέμψω
отошлю
[V-AAS-1S]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2541
Καίσαρα.
Кесарю.
[N-ASM]
22
G67
Ἀγρίππας
Агриппа
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5347
Φῆστον,
Фесту,
[N-ASM]
G1014
Ἐβουλόμην
Я хотел
[V-INI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G3588
τοῦ
этого
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G191
ἀκοῦσαι.
услышать.
[V-AAN]
G839
Αὔριον,
Завтра,
[ADV]
G5346
φησίν,
говорит,
[V-PAI-3S]
G191
ἀκούσῃ
услышишь
[V-FDI-2S]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
23
G3588
Τῇ
_
[T-DSF]
G3767
οὖν
Итак
[CONJ]
G1887
ἐπαύριον
назавтра
[ADV]
G2064
ἐλθόντος
прибывшего
[V-2AAP-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G67
Ἀγρίππα
Агриппы
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G959
Βερνίκης
Верники
[N-GSF]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G4183
πολλῆς
многой
[A-GSF]
G5325
φαντασίας
пышностью
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσελθόντων
вошедших
[V-2AAP-GPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G201
ἀκροατήριον
палату для слушаний
[N-ASN]
G4862
σύν
с
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G5506
χιλιάρχοις
тысячниками
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G435
ἀνδράσιν
мужами
[N-DPM]
G3588
τοῖς
которыми
[T-DPM]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G1851
ἐξοχὴν
преимуществу
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως,
го́рода,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2753
κελεύσαντος
приказавшего
[V-AAP-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5347
Φήστου
Феста
[N-GSM]
G71
ἤχθη
был приведён
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3972
Παῦλος.
Павел.
[N-NSM]
24
G2532
καί
И
[CONJ]
G5346
φησιν
говорит
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5347
Φῆστος,
Фест,
[N-NSM]
G67
Ἀγρίππα
Агриппа
[N-VSM]
G935
βασιλεῦ
царь
[N-VSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4840
συμπαρόντες
присутствующие с
[V-PAP-NPM]
G2254
ἡμῖν
нами
[P-1DP]
G435
ἄνδρες,
мужи,
[N-VPM]
G2334
θεωρεῖτε
видите
[V-PAI-2P]
G5126
τοῦτον
этого
[D-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3739
οὗ
котором
[R-GSM]
G537
ἅπαν
всё
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4128
πλῆθος
множество
[N-NSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων
иудеев
[A-GPM]
G1793
ἐνέτυχόν
попросило
[V-AAI-3P]
G3427
μοι
меня
[P-1DS]
G1722
ἔν
в
[PREP]
G5037
τε
_
[PRT]
G2414
Ἱεροσολύμοις
Иерусалиме
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1759
ἐνθάδε,
здесь,
[ADV]
G994
βοῶντες
кричащие
[V-PAP-NPM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1163
δεῖν
надлежать
[V-PAN]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2198
ζῆν
жить
[V-PAN]
G3371
μηκέτι.
уже́ не.
[ADV-N]
25
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2638
κατελαβόμην
воспринял
[V-2AMI-1S]
G3367
μηδὲν
ничто
[A-ASN-N]
G514
ἄξιον
достойное
[A-ASN]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G4238
πεπραχέναι,
сделать,
[V-RAN]
G846
αὐτοῦ
самого
[P-GSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G1941
ἐπικαλεσαμένου
воззвавшего
[V-AMP-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4575
Σεβαστὸν
к Августу
[A-ASM]
G2919
ἔκρινα
я рассудил
[V-AAI-1S]
G3992
πέμπειν.
посылать.
[V-PAN]
26
G4012
περὶ
О
[PREP]
G3739
οὗ
котором
[R-GSM]
G804
ἀσφαλές
достоверное
[A-ASN]
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
G1125
γράψαι
написать
[V-AAN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχω·
имею;
[V-PAI-1S]
G1352
διὸ
потому
[CONJ]
G4254
προήγαγον
я вывел вперёд
[V-2AAI-1S]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G1909
ἐφ᾽
при
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3122
μάλιστα
наиболее
[ADV-S]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G4675
σοῦ,
тебе,
[P-2GS]
G935
βασιλεῦ
царь
[N-VSM]
G67
Ἀγρίππα,
Агриппа,
[N-VSM]
G3704
ὅπως
чтобы
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G351
ἀνακρίσεως
расследования
[N-GSF]
G1096
γενομένης
случившегося
[V-2ADP-GSF]
G2192
σχῶ
я получил
[V-2AAS-1S]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G1125
γράψω·
я напишу;
[V-AAS-1S]
27
G249
ἄλογον
неразумное
[A-NSN]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G1380
δοκεῖ
кажется
[V-PAI-3S]
G3992
πέμποντα
посылающего
[V-PAP-ASM]
G1198
δέσμιον
узника
[N-ASM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[P-GSM]
G156
αἰτίας
обвинения
[N-APF]
G4591
σημᾶναι.
показать.
[V-AAN]