1 |
G3973
παύσασθαι
прекратиться
[V-AMN]
|
G2351
θόρυβον
шум
[N-ASM]
|
G3343
μεταπεμψάμενος
пославший
[V-ADP-NSM]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G3101
μαθητὰς
за учениками
[N-APM]
|
G3870
παρακαλέσας,
утешивший,
[V-AAP-NSM]
|
G782
ἀσπασάμενος
поприветствовавший
[V-ADP-NSM]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
|
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PNN]
|
G3109
Μακεδονίαν.
Македонию.
[N-ASF]
|
|
2 |
G1330
διελθὼν
Прошедший
[V-2AAP-NSM]
|
G3313
μέρη
пределы
[N-APN]
|
G3870
παρακαλέσας
утешивший
[V-AAP-NSM]
|
G3056
λόγῳ
словом
[N-DSM]
|
G4183
πολλῷ
многим
[A-DSM]
|
G2064
ἦλθεν
он пришёл
[V-2AAI-3S]
|
G1671
Ἑλλάδα,
Элладу,
[N-ASF]
|
|
3 |
G4160
ποιήσας
сделавший
[V-AAP-NSM]
|
G3376
μῆνας
месяца
[N-APM]
|
G1096
γενομένης
случившегося
[V-2ADP-GSF]
|
G1917
ἐπιβουλῆς
умысла
[N-GSF]
|
G846
αὐτῷ
против него
[P-DSM]
|
G2453
Ἰουδαίων
Иудеев
[A-GPM]
|
G3195
μέλλοντι
готовящегося
[V-PAP-DSM]
|
G321
ἀνάγεσθαι
отъезжать
[V-PPN]
|
G4947
Συρίαν
Сирию
[N-ASF]
|
G1096
ἐγένετο
он сделался
[V-2ADI-3S]
|
G1106
γνώμης
мнения
[N-GSF]
|
G5290
ὑποστρέφειν
возвращаться
[V-PAN]
|
G3109
Μακεδονίας.
Македонию.
[N-GSF]
|
|
4 |
G4902
συνείπετο
Сопровождал
[V-INI-3S]
|
G4986
Σώπατρος
Сопатр
[N-NSM]
|
G4450
Πύρρου
сын Пирра
[N-GSM]
|
G961
Βεροιαῖος,
Вериец,
[A-NSM]
|
G2331
Θεσσαλονικέων
из фессалоникийцев
[N-GPM]
|
G708
Ἀρίσταρχος
Аристарх
[N-NSM]
|
G4580
Σεκοῦνδος,
Секунд,
[N-NSM]
|
G1190
Δερβαῖος
Дервянин
[A-NSM]
|
G5095
Τιμόθεος,
Тимофей,
[N-NSM]
|
G774
Ἀσιανοὶ
Азийцы
[N-NPM]
|
G5190
Τυχικὸς
Тихик
[N-NSM]
|
G5161
Τρόφιμος.
Трофим.
[N-NSM]
|
|
5 |
G4281
προελθόντες
пошедшие вперёд
[V-2AAP-NPM]
|
G3306
ἔμενον
ожидали
[V-IAI-3P]
|
G5174
Τρῳάδι·
Троаде;
[N-DSF]
|
|
6 |
G1602
ἐξεπλεύσαμεν
отплыли
[V-AAI-1P]
|
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G106
ἀζύμων
опресноков
[A-GPN]
|
G5375
Φιλίππων,
Филипп,
[N-GSM]
|
G2064
ἤλθομεν
пришли
[V-2AAI-1P]
|
G5174
Τρῳάδα
Троаду
[N-ASF]
|
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
|
G4002
πέντε,
пяти,
[A-NUI]
|
G1304
διετρίψαμεν
мы провели
[V-AAI-1P]
|
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G2033
ἑπτά.
семь.
[A-NUI]
|
|
7 |
G1520
μιᾷ
один день
[A-DSF]
|
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
|
G4863
συνηγμένων
собравшихся
[V-RPP-GPM]
|
G2806
κλάσαι
преломить
[V-AAN]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G1256
διελέγετο
рассуждал
[V-INI-3S]
|
G846
αὐτοῖς,
с ними,
[P-DPM]
|
G3195
μέλλων
готовящийся
[V-PAP-NSM]
|
G1826
ἐξιέναι
выходить
[V-PAN]
|
G1887
ἐπαύριον,
на следующий день,
[ADV]
|
G3905
παρέτεινέν
протягивал
[V-IAI-3S]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G3317
μεσονυκτίου.
полуночи.
[N-GSN]
|
|
8 |
G1510
ἦσαν
Были
[V-IAI-3P]
|
G2985
λαμπάδες
светильники
[N-NPF]
|
G2425
ἱκαναὶ
достаточные
[A-NPF]
|
G5253
ὑπερῴῳ
верхней комнате
[N-DSN]
|
G1510
ἦμεν
мы были
[V-IAI-1P]
|
G4863
συνηγμένοι·
собранные;
[V-RPP-NPM]
|
|
9 |
G2516
καθεζόμενος
сидящий
[V-PNP-NSM]
|
G3494
νεανίας
юноша
[N-NSM]
|
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
|
G2161
Εὔτυχος
Эвтих
[N-NSM]
|
G2376
θυρίδος,
окне,
[N-GSF]
|
G2702
καταφερόμενος
уносимый
[V-PPP-NSM]
|
G901
βαθεῖ
глубоким
[A-DSM]
|
G1256
διαλεγομένου
разговаривающего
[V-PNP-GSM]
|
G3972
Παύλου
Павла
[N-GSM]
|
G4119
πλεῖον,
более,
[A-ASN-C]
|
G2702
κατενεχθεὶς
унесённый
[V-APP-NSM]
|
G4098
ἔπεσεν
упал
[V-2AAI-3S]
|
G5152
τριστέγου
третьего этажа
[N-GSN]
|
G142
ἤρθη
был поднят
[V-API-3S]
|
G3498
νεκρός.
мёртвый.
[A-NSM]
|
|
10 |
G2597
καταβὰς
Сошедший
[V-2AAP-NSM]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G1968
ἐπέπεσεν
пал на
[V-2AAI-3S]
|
G4843
συμπεριλαβὼν
обхвативший
[V-2AAP-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G2350
θορυβεῖσθε,
беспокойтесь,
[V-PPM-2P]
|
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
11 |
G305
ἀναβὰς
Взошедший
[V-2AAP-NSM]
|
G2806
κλάσας
преломивший
[V-AAP-NSM]
|
G1089
γευσάμενος
вкусивший
[V-ADP-NSM]
|
G2425
ἱκανόν
достаточное время
[A-ASN]
|
G3656
ὁμιλήσας
пообщавшийся
[V-AAP-NSM]
|
G1831
ἐξῆλθεν.
он вышел.
[V-2AAI-3S]
|
|
12 |
G71
ἤγαγον
Они привели
[V-2AAI-3P]
|
G3816
παῖδα
мальчика
[N-ASM]
|
G2198
ζῶντα,
живущего,
[V-PAP-ASM]
|
G3870
παρεκλήθησαν
они были утешены
[V-API-3P]
|
G3357
μετρίως.
умеренно.
[ADV]
|
|
13 |
G4281
προελθόντες
пошедшие вперёд
[V-2AAP-NPM]
|
G4143
πλοῖον
корабль
[N-ASN]
|
G321
ἀνήχθημεν
отъехали
[V-API-1P]
|
G789
Ἆσσον,
Ассу,
[N-ASF]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G3195
μέλλοντες
готовящиеся
[V-PAP-NPM]
|
G353
ἀναλαμβάνειν
забирать
[V-PAN]
|
G3972
Παῦλον,
Павла,
[N-ASM]
|
G1299
διατεταγμένος
распорядившийся
[V-RPP-NSM]
|
G3739
ἦν
он был
[V-IAI-3S]
|
G3195
μέλλων
готовящийся
[V-PAP-NSM]
|
G3978
πεζεύειν.
идти пешком.
[V-PAN]
|
|
14 |
G4820
συνέβαλλεν
он совпадал
[V-IAI-3S]
|
G2254
ἡμῖν
с нами
[P-1DP]
|
G789
Ἆσσον,
Ассе,
[N-ASF]
|
G353
ἀναλαβόντες
забравшие
[V-2AAP-NPM]
|
G2064
ἤλθομεν
мы пришли
[V-2AAI-1P]
|
G3412
Μιτυλήνην,
Митилину,
[N-ASF]
|
|
15 |
G2547
κἀκεῖθεν
и оттуда
[ADV-K]
|
G636
ἀποπλεύσαντες
отплывшие
[V-AAP-NPM]
|
G1966
ἐπιούσῃ
в наступающий день
[V-PAP-DSF]
|
G2658
κατηντήσαμεν
мы дошли
[V-AAI-1P]
|
G481
ἄντικρυς
против
[ADV]
|
G5508
Χίου,
Хиоса,
[N-GSF]
|
G2087
ἑτέρᾳ
на другой день
[A-DSF]
|
G3846
παρεβάλομεν
мы переправились
[V-2AAI-1P]
|
G4544
Σάμον,
Самос,
[N-ASF]
|
G2192
ἐχομένῃ
на следующий день
[V-PPP-DSF]
|
G2064
ἤλθομεν
мы пришли
[V-2AAI-1P]
|
G3399
Μίλητον·
Милит;
[N-ASF]
|
|
16 |
G2919
κεκρίκει
рассудил
[V-LAI-3S]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G3896
παραπλεῦσαι
проплыть
[V-AAN]
|
G2181
Ἔφεσον,
мимо Ефеса,
[N-ASF]
|
G1096
γένηται
случилось
[V-2ADS-3S]
|
G5551
χρονοτριβῆσαι
потратить время
[V-AAN]
|
G4692
ἔσπευδεν
он спешил
[V-IAI-3S]
|
G1415
δυνατὸν
возможно
[A-NSN]
|
G1510
εἴη
было бы
[V-PAO-3S]
|
G2250
ἡμέραν
в день
[N-ASF]
|
G4005
πεντηκοστῆς
Пятидесятницы
[N-GSF]
|
G1096
γενέσθαι
сделаться
[V-2ADN]
|
G2414
Ἱεροσόλυμα.
Иерусалиме.
[N-ASF]
|
|
17 |
G3399
Μιλήτου
Милита
[N-GSF]
|
G3992
πέμψας
пославший
[V-AAP-NSM]
|
G2181
Ἔφεσον
Ефес
[N-ASF]
|
G3333
μετεκαλέσατο
он призвал
[V-AMI-3S]
|
G4245
πρεσβυτέρους
пресвитеров
[A-APM-C]
|
G1577
ἐκκλησίας.
церкви.
[N-GSF]
|
|
18 |
G3854
παρεγένοντο
они прибыли
[V-2ADI-3P]
|
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-2AAI-3S]
|
G1987
ἐπίστασθε
знаете
[V-PNI-2P]
|
G4413
πρώτης
первого
[A-GSF-S]
|
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
|
G1910
ἐπέβην
я вступил
[V-2AAI-1S]
|
G5550
χρόνον
время
[N-ASM]
|
G1096
ἐγενόμην,
я сделался,
[V-2ADI-1S]
|
|
19 |
G1398
δουλεύων
служащий
[V-PAP-NSM]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G3956
πάσης
всяким
[A-GSF]
|
G5012
ταπεινοφροσύνης
смиренномыслием
[N-GSF]
|
G1144
δακρύων
слезами
[N-GPN]
|
G3986
πειρασμῶν
испытаниями
[N-GPM]
|
G4819
συμβάντων
из произошедших
[V-2AAP-GPM]
|
G1917
ἐπιβουλαῖς
умыслах
[N-DPF]
|
G2453
Ἰουδαίων·
иудеев;
[A-GPM]
|
|
20 |
G3762
οὐδὲν
ни от чего
[A-ASN-N]
|
G5288
ὑπεστειλάμην
я отступился
[V-AMI-1S]
|
G4851
συμφερόντων
из приносящих пользу
[V-PAP-GPN]
|
G312
ἀναγγεῖλαι
чтобы возвестить
[V-AAN]
|
G1321
διδάξαι
научить
[V-AAN]
|
G1219
δημοσίᾳ
принародно
[A-DSF]
|
G3624
οἴκους,
домам,
[N-APM]
|
|
21 |
G1263
διαμαρτυρόμενος
свидетельствующий
[V-PNP-NSM]
|
G2453
Ἰουδαίοις
иудеям
[A-DPM]
|
G1672
Ἕλλησιν
эллинам
[N-DPM]
|
G3341
μετάνοιαν
покаяние
[N-ASF]
|
G4102
πίστιν
веру
[N-ASF]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
|
G2424
Ἰησοῦν.
Иисуса.
[N-ASM]
|
|
22 |
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G1210
δεδεμένος
связанный
[V-RPP-NSM]
|
G4151
πνεύματι
Духом
[N-DSN]
|
G4198
πορεύομαι
иду
[V-PNI-1S]
|
G2419
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
[N-PRI]
|
G4876
συναντήσοντά
готовящееся встретиться
[V-FAP-APN]
|
G1492
εἰδώς,
знающий,
[V-RAP-NSM]
|
|
23 |
G4172
πόλιν
городу
[N-ASF]
|
G1263
διαμαρτύρεταί
свидетельствует
[V-PNI-3S]
|
G3004
λέγον
говорящий
[V-PAP-NSN]
|
G2347
θλίψεις
тяготы
[N-NPF]
|
G3306
μένουσιν.
ждут.
[V-PAI-3P]
|
|
24 |
G3762
οὐδενὸς
из никакого
[A-GSM-N]
|
G3056
λόγου
расчёта
[N-GSM]
|
G4160
ποιοῦμαι
делаю
[V-PMI-1S]
|
G5590
ψυχὴν
жизнь
[N-ASF]
|
G5093
τιμίαν
ценную
[A-ASF]
|
G1683
ἐμαυτῷ
во мне самом
[F-1DSM]
|
G5048
τελειῶσαι
сделать совершенным
[V-AAN]
|
G1248
διακονίαν
служение
[N-ASF]
|
G2983
ἔλαβον
я получил
[V-2AAI-1S]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2424
Ἰησοῦ,
Иисуса,
[N-GSM]
|
G1263
διαμαρτύρασθαι
засвидетельствовать
[V-ADN]
|
G2098
εὐαγγέλιον
Евангелие
[N-ASN]
|
G5485
χάριτος
благодати
[N-GSF]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
|
25 |
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
|
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
|
G3700
ὄψεσθε
увидите
[V-FDI-2P]
|
G4383
πρόσωπόν
лицо
[N-ASN]
|
G3739
οἷς
которых
[R-DPM]
|
G1330
διῆλθον
я прошёл
[V-2AAI-1S]
|
G2784
κηρύσσων
возвещающий
[V-PAP-NSM]
|
G932
βασιλείαν·
Царство;
[N-ASF]
|
|
26 |
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G3143
μαρτύρομαι
свидетельствую
[V-PNI-1S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G2513
καθαρός
чистый
[A-NSM]
|
G1510
εἰμι
я есть
[V-PAI-1S]
|
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
|
G3956
πάντων,
всех,
[A-GPM]
|
|
27 |
G5288
ὑπεστειλάμην
отступился я
[V-AMI-1S]
|
G312
ἀναγγεῖλαι
чтобы возвестить
[V-AAN]
|
G1012
βουλὴν
волю
[N-ASF]
|
|
28 |
G4337
προσέχετε
Удерживайте
[V-PAM-2P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
себя
[F-2DPM]
|
G4168
ποιμνίῳ,
стадо,
[N-DSN]
|
G5087
ἔθετο
положил
[V-2AMI-3S]
|
G1985
ἐπισκόπους,
блюстителей,
[N-APM]
|
G4165
ποιμαίνειν
пасти́
[V-PAN]
|
G1577
ἐκκλησίαν
Церковь
[N-ASF]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G4046
περιεποιήσατο
Он приобрёл
[V-AMI-3S]
|
G129
αἵματος
кровь
[N-GSN]
|
G2398
ἰδίου.
собственную.
[A-GSM]
|
|
29 |
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
|
G1525
εἰσελεύσονται
будут входить
[V-FDI-3P]
|
G867
ἄφιξίν
ухода
[N-ASF]
|
G3074
λύκοι
волки
[N-NPM]
|
G926
βαρεῖς
свирепые
[A-NPM]
|
G5339
φειδόμενοι
щадящие
[V-PNP-NPM]
|
G4168
ποιμνίου,
ста́да,
[N-GSN]
|
|
30 |
G450
ἀναστήσονται
восстанут
[V-FMI-3P]
|
G2980
λαλοῦντες
говорящие
[V-PAP-NPM]
|
G1294
διεστραμμένα
развращённое
[V-RPP-APN]
|
G645
ἀποσπᾶν
чтобы отрывать
[V-PAN]
|
G3101
μαθητὰς
учеников
[N-APM]
|
G846
αὐτῶν.
ними.
[P-GPM]
|
|
31 |
G1127
γρηγορεῖτε,
бодрствуйте,
[V-PAM-2P]
|
G3421
μνημονεύοντες
вспоминающие
[V-PAP-NPM]
|
G5148
τριετίαν
трёхлетие
[N-ASF]
|
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
|
G3973
ἐπαυσάμην
прекратил я
[V-AMI-1S]
|
G1144
δακρύων
слезами
[N-GPN]
|
G3560
νουθετῶν
вразумляющий
[V-PAP-NSM]
|
G1538
ἕκαστον.
каждого.
[A-ASM]
|
|
32 |
G3908
παρατίθεμαι
предлагаю
[V-PMI-1S]
|
G5485
χάριτος
благодати
[N-GSF]
|
G1410
δυναμένῳ
могущему
[V-PNP-DSM]
|
G3618
οἰκοδομῆσαι
построить
[V-AAN]
|
G1325
δοῦναι
дать
[V-2AAN]
|
G2817
κληρονομίαν
наследство
[N-ASF]
|
G37
ἡγιασμένοις
освящённых
[V-RPP-DPM]
|
G3956
πᾶσιν.
всех.
[A-DPM]
|
|
33 |
G694
ἀργυρίου
Серебра
[N-GSN]
|
G5553
χρυσίου
золота
[N-GSN]
|
G2441
ἱματισμοῦ
одеяния
[N-GSM]
|
G3762
οὐδενὸς
никакого
[A-GSM-N]
|
G1937
ἐπεθύμησα·
я пожелал;
[V-AAI-1S]
|
|
34 |
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
|
G5532
χρείαις
нуждам
[N-DPF]
|
G1510
οὖσιν
сущим
[V-PAP-DPM]
|
G5256
ὑπηρέτησαν
послужили
[V-AAI-3P]
|
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
|
G3778
αὗται.
эти.
[D-NPF]
|
|
35 |
G5263
ὑπέδειξα
я показал
[V-AAI-1S]
|
G2872
κοπιῶντας
трудящихся
[V-PAP-APM]
|
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
|
G482
ἀντιλαμβάνεσθαι
принимать участие
[V-PNN]
|
G770
ἀσθενούντων,
в имеющих слабости,
[V-PAP-GPM]
|
G3421
μνημονεύειν
вспоминать
[V-PAN]
|
G3056
λόγων
слова́
[N-GPM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν,
Он сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G3107
Μακάριόν
Блаженно
[A-NSN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1325
διδόναι
давать
[V-PAN]
|
G2983
λαμβάνειν.
брать.
[V-PAN]
|
|
36 |
G2036
εἰπὼν
сказавший
[V-2AAP-NSM]
|
G5087
θεὶς
преклонивший
[V-2AAP-NSM]
|
G1119
γόνατα
колени
[N-APN]
|
G3956
πᾶσιν
всеми
[A-DPM]
|
G4336
προσηύξατο.
он помолился.
[V-ADI-3S]
|
|
37 |
G2425
ἱκανὸς
Достаточен
[A-NSM]
|
G2805
κλαυθμὸς
плач
[N-NSM]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-2ADI-3S]
|
G3956
πάντων,
всех,
[A-GPM]
|
G1968
ἐπιπεσόντες
павшие
[V-2AAP-NPM]
|
G5137
τράχηλον
шею
[N-ASM]
|
G3972
Παύλου
Павла
[N-GSM]
|
G2705
κατεφίλουν
они целовали
[V-IAI-3P]
|
|
38 |
G3600
ὀδυνώμενοι
испытывающие боль
[V-PPP-NPM]
|
G3122
μάλιστα
наиболее
[ADV-S]
|
G2046
εἰρήκει
он сказал
[V-LAI-3S-ATT]
|
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
|
G3195
μέλλουσιν
готовятся
[V-PAI-3P]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G2334
θεωρεῖν.
видеть.
[V-PAN]
|
G4311
προέπεμπον
Они провожали
[V-IAI-3P]
|
G4143
πλοῖον.
корабль.
[N-ASN]
|
|