Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1510
Ἦσαν
Были
[V-IAI-3P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G490
Ἀντιοχείᾳ
Антиохии
[N-DSF]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1510
οὖσαν
сущей
[V-PAP-ASF]
G1577
ἐκκλησίαν
церкви
[N-ASF]
G4396
προφῆται
пророки
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1320
διδάσκαλοι
учители
[N-NPM]
G3588

_
[T-NSM]
G5037
τε
_
[PRT]
G921
Βαρναβᾶς
Варнава
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4826
Συμεὼν
Симеон
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G2564
καλούμενος
называемый
[V-PPP-NSM]
G3526
Νίγερ,
Нигер,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3066
Λούκιος
Лукий
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2956
Κυρηναῖος,
Киренец,
[N-NSM]
G3127
Μαναήν
Манаин
[N-PRI]
G5037
τε
_
[PRT]
G2264
Ἡρῴδου
Ирода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5076
τετραάρχου
тетрарха
[N-GSM]
G4939
σύντροφος
приёмный брат
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4569
Σαῦλος.
Савл.
[N-NSM]
2
G3008
λειτουργούντων
Служащих
[V-PAP-GPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3522
νηστευόντων
постящихся
[V-PAP-GPM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
Дух
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G40
ἅγιον,
Святой,
[A-NSN]
G873
Ἀφορίσατε
Отдели́те
[V-AAM-2P]
G1211
δή
же
[PRT]
G3427
μοι
Мне
[P-1DS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G921
Βαρναβᾶν
Варнаву
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4569
Σαῦλον
Савла
[N-ASM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2041
ἔργον
дело
[N-ASN]
G3588

на которое
[R-ASN]
G4341
προσκέκλημαι
Я призвал
[V-RNI-1S]
G846
αὐτούς.
их.
[P-APM]
3
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3522
νηστεύσαντες
выдержавшие пост
[V-AAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4336
προσευξάμενοι
помолившиеся
[V-ADP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπιθέντες
возложившие
[V-2AAP-NPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G846
αὐτοῖς
на них
[P-DPM]
G630
ἀπέλυσαν.
они отпустили.
[V-AAI-3P]
4
G846
Αὐτοὶ
Они
[P-NPM]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1599
ἐκπεμφθέντες
высланные
[V-APP-NPM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G40
ἁγίου
Святым
[A-GSN]
G4151
πνεύματος
Духом
[N-GSN]
G2718
κατῆλθον
сошли
[V-2AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4581
Σελεύκειαν,
Селевкию,
[N-ASF]
G1564
ἐκεῖθέν
оттуда
[ADV]
G5037
τε
_
[PRT]
G636
ἀπέπλευσαν
отплыли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2954
Κύπρον,
Кипр,
[N-ASF]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γενόμενοι
сделавшиеся
[V-2ADP-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4529
Σαλαμῖνι
Саламине
[N-DSF]
G2605
κατήγγελλον
возвещали
[V-IAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4864
συναγωγαῖς
синагогах
[N-DPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων·
Иудеев;
[A-GPM]
G2192
εἶχον
имели
[V-IAI-3P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2491
Ἰωάννην
Иоанна
[N-ASM]
G5257
ὑπηρέτην.
помощника.
[N-ASM]
6
G1330
διελθόντες
Прошедшие
[V-2AAP-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3650
ὅλην
через весь
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3520
νῆσον
остров
[N-ASF]
G891
ἄχρι
до
[ADV]
G3974
Πάφου
Пафа
[N-GSF]
G2147
εὗρον
они нашли
[V-2AAI-3P]
G435
ἄνδρα
мужа
[N-ASM]
G5100
τινὰ
некоего
[X-ASM]
G3097
μάγον
мага
[N-ASM]
G5578
ψευδοπροφήτην
лжепророка
[N-ASM]
G2453
Ἰουδαῖον
Иудея
[A-ASM]
G3739

которому
[R-DSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G919
Βαριησοῦ,
Вариисус,
[N-GSM]
7
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G446
ἀνθυπάτῳ
проконсулом
[N-DSM]
G4588
Σεργίῳ
Сергием
[N-DSM]
G3972
Παύλῳ,
Павлом,
[N-DSM]
G435
ἀνδρὶ
человеком
[N-DSM]
G4908
συνετῷ.
разумным.
[A-DSM]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
G921
Βαρναβᾶν
Варнаву
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4569
Σαῦλον
Савла
[N-ASM]
G1934
ἐπεζήτησεν
доискался
[V-AAI-3S]
G191
ἀκοῦσαι
услышать
[V-AAN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
8
G436
ἀνθίστατο
противостоял
[V-IMI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1681
Ἐλύμας
Элима
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3097
μάγος,
маг,
[N-NSM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3177
μεθερμηνεύεται
переводится
[V-PPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G2212
ζητῶν
ищущий
[V-PAP-NSM]
G1294
διαστρέψαι
развратить
[V-AAN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G446
ἀνθύπατον
проконсула
[N-ASM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4102
πίστεως.
веры.
[N-GSF]
9
G4569
Σαῦλος
Савл
[N-NSM]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3972
Παῦλος,
Павел,
[N-NSM]
G4130
πλησθεὶς
наполненный
[V-APP-NSM]
G4151
πνεύματος
Духом
[N-GSN]
G40
ἁγίου
Святым
[A-GSN]
G816
ἀτενίσας
впившийся глазами
[V-AAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[P-ASM]
10
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
G3739

О
[INJ]
G4134
πλήρης
полный
[A-NSM]
G3956
παντὸς
всякой
[A-GSM]
G1388
δόλου
хитрости
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσης
всякого
[A-GSF]
G4468
ῥᾳδιουργίας,
мошенничества,
[N-GSF]
G5207
υἱὲ
сын
[N-VSM]
G1228
διαβόλου,
дьявола,
[A-GSM]
G2190
ἐχθρὲ
враг
[A-VSM]
G3956
πάσης
всякой
[A-GSF]
G1343
δικαιοσύνης,
праведности,
[N-GSF]
G3739
οὐ
разве не
[PRT-N]
G3973
παύσῃ
прекратишь
[V-FDI-2S]
G1294
διαστρέφων
развращающий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3598
ὁδοὺς
пути
[N-APF]
G3588
[τοῦ]
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2117
εὐθείας;
прямые?
[A-APF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4571
σέ,
тебя,
[P-2AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510
ἔσῃ
будешь
[V-FDI-2S]
G5185
τυφλὸς
слепой
[A-NSM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G991
βλέπων
видящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2246
ἥλιον
солнце
[N-ASM]
G891
ἄχρι
до
[ADV]
G2540
καιροῦ.
срока.
[N-GSM]
G3916
παραχρῆμά
Тотчас
[ADV]
G5037
τε
_
[PRT]
G4098
ἔπεσεν
пал
[V-2AAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[P-ASM]
G887
ἀχλὺς
мрак
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4655
σκότος,
тьма,
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4013
περιάγων
вертящийся
[V-PAP-NSM]
G2212
ἐζήτει
он искал
[V-IAI-3S]
G5497
χειραγωγούς.
поводырей.
[N-APM]
12
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-2AAP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G446
ἀνθύπατος
проконсул
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1096
γεγονὸς
случившееся
[V-2RAP-ASN]
G4100
ἐπίστευσεν
поверил
[V-AAI-3S]
G1605
ἐκπλησσόμενος
поражающийся
[V-PPP-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1322
διδαχῇ
учение
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
13
G321
Ἀναχθέντες
Отъехавшие
[V-APP-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3974
Πάφου
Пафа
[N-GSF]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G4012
περὶ
вокруг
[PREP]
G3972
Παῦλον
Павла
[N-ASM]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-2AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4011
Πέργην
Пергу
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3828
Παμφυλίας·
Памфилии;
[N-GSF]
G2491
Ἰωάννης
Иоанн
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G672
ἀποχωρήσας
удалившийся
[V-AAP-NSM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[P-GPM]
G5290
ὑπέστρεψεν
возвратился
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα.
Иерусалим.
[N-APN]
14
G846
αὐτοὶ
Они
[P-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1330
διελθόντες
прошедшие
[V-2AAP-NPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4011
Πέργης
Пергии
[N-GSF]
G3854
παρεγένοντο
прибыли
[V-2ADI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G490
Ἀντιόχειαν
Антиохию
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4099
Πισιδίαν,
в Писидию,
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
[εἰσ]ελθόντες
вошедшие
[V-2AAP-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
синагогу
[N-ASF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
G2523
ἐκάθισαν.
сели.
[V-AAI-3P]
15
G3326
μετὰ
После
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G320
ἀνάγνωσιν
чтения
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3551
νόμου
Закона
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4396
προφητῶν
Пророков
[N-GPM]
G649
ἀπέστειλαν
послали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G752
ἀρχισυνάγωγοι
архисинагоги
[N-NPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτοὺς
ним
[P-APM]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G435
Ἄνδρες
Мужи
[N-VPM]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τίς
какое-нибудь
[X-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3874
παρακλήσεως
увещевания
[N-GSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν,
народу,
[N-ASM]
G3004
λέγετε.
говорите.
[V-PAM-2P]
16
G450
ἀναστὰς
Вставший
[V-2AAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2678
κατασείσας
махнувший
[V-AAP-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρὶ
рукой
[N-DSF]
G2036
εἶπεν·
сказал;
[V-2AAI-3S]
G435
Ἄνδρες
Мужи
[N-VPM]
G2475
Ἰσραηλῖται
Израильтяне
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5399
φοβούμενοι
боящиеся
[V-PNP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν,
Бога,
[N-ASM]
G191
ἀκούσατε.
послушайте.
[V-AAM-2P]
17
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израиля
[N-PRI]
G1586
ἐξελέξατο
выбрал
[V-AMI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3962
πατέρας
отцов
[N-APM]
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-1GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G5312
ὕψωσεν
возвысил
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3940
παροικίᾳ
поселении
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G1023
βραχίονος
рукой
[N-GSM]
G5308
ὑψηλοῦ
высокой
[A-GSM]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῆς,
неё,
[P-GSF]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
приблизительно
[ADV]
G5063
τεσσερακονταετῆ
на сорокалетнее
[A-ASM]
G5550
χρόνον
время
[N-ASM]
G5159
ἐτροποφόρησεν
принёс пищу
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
им
[P-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ,
пустыне,
[A-DSF]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2507
καθελὼν
низвергнувший
[V-2AAP-NSM]
G1484
ἔθνη
народов
[N-APN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[A-NUI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανάαν
Ханаан
[N-PRI]
G2624
κατεκληρονόμησεν
дал в наследство
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
20
G5613
ὡς
приблизительно
[ADV]
G2094
ἔτεσιν
на лет
[N-DPN]
G5071
τετρακοσίοις
четыреста
[A-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4004
πεντήκοντα.
пятьдесят.
[A-NUI]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα
этого
[D-APN]
G1325
ἔδωκεν
Он дал
[V-AAI-3S]
G2923
κριτὰς
судей
[N-APM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G4545
Σαμουὴλ
Самуила
[N-PRI]
G3588
[τοῦ]
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου.
пророка.
[N-GSM]
21
G2547
κἀκεῖθεν
И оттуда
[ADV-K]
G154
ᾐτήσαντο
они попросили
[V-AMI-3P]
G935
βασιλέα,
царя,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4549
Σαοὺλ
Саула
[N-PRI]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G2797
Κίς,
Киса,
[N-PRI]
G435
ἄνδρα
мужа
[N-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G958
Βενιαμίν,
Вениамина,
[N-PRI]
G2094
ἔτη
на лет
[N-APN]
G5062
τεσσεράκοντα.
сорок.
[A-NUI]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3179
μεταστήσας
переставивший
[V-AAP-NSM]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G1453
ἤγειρεν
воздвиг
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1138
Δαυὶδ
Давида
[N-PRI]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G935
βασιλέα,
царя,
[N-ASM]
G3739

для которого
[R-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G3140
μαρτυρήσας,
засвидетельствовавший,
[V-AAP-NSM]
G2147
Εὗρον
Я нашёл
[V-2AAI-1S]
G1138
Δαυὶδ
Давида
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2421
Ἰεσσαί,
сына Иессея,
[N-PRI]
G435
ἄνδρα
мужа
[N-ASM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν
сердцу
[N-ASF]
G3450
μου,
Моему,
[P-1GS]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2307
θελήματά
желания
[N-APN]
G3450
μου.
Мои.
[P-1GS]
23
G5127
τούτου
Этого
[D-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματος
семени
[N-GSN]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G1860
ἐπαγγελίαν
обещанию
[N-ASF]
G71
ἤγαγεν
привёл
[V-2AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израилю
[N-PRI]
G4990
σωτῆρα
спасителя
[N-ASM]
G2424
Ἰησοῦν,
Иисуса,
[N-ASM]
24
G4296
προκηρύξαντος
предвозвестившего
[V-AAP-GSM]
G2491
Ἰωάννου
Иоанна
[N-GSM]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1529
εἰσόδου
входа
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G908
βάπτισμα
крещение
[N-ASN]
G3341
μετανοίας
покаяния
[N-GSF]
G3956
παντὶ
всему
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G2474
Ἰσραήλ.
Израиля.
[N-PRI]
25
G5613
ὡς
Как
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4137
ἐπλήρου
исполнял
[V-IAI-3S]
G2491
Ἰωάννης
Иоанн
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1408
δρόμον,
бег,
[N-ASM]
G3004
ἔλεγεν,
говорил,
[V-IAI-3S]
G5100
Τί
Что
[I-ASN]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-1AS]
G5282
ὑπονοεῖτε
предполагаете
[V-PAI-2P]
G1510
εἶναι;
быть?
[V-PAN]
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G1510
εἰμὶ
есть
[V-PAI-1S]
G1473
ἐγώ·
я;
[P-1NS]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G3326
μετ᾽
после
[PREP]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-1AS]
G3739
οὗ
Которого
[R-GSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
εἰμὶ
я есть
[V-PAI-1S]
G514
ἄξιος
достоин
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5266
ὑπόδημα
обувь
[N-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4228
ποδῶν
ног
[N-GPM]
G3089
λῦσαι.
развязать.
[V-AAN]
26
G435
Ἄνδρες
Мужи
[N-VPM]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-VPM]
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
G11
Ἀβραὰμ
Авраама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G5399
φοβούμενοι
боящиеся
[V-PNP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν,
Бога,
[N-ASM]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4991
σωτηρίας
спасения
[N-GSF]
G3778
ταύτης
этого
[D-GSF]
G1821
ἐξαπεστάλη.
было отослано.
[V-2API-3S]
27
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1063
γὰρ
Ведь
[CONJ]
G2730
κατοικοῦντες
обитающие
[V-PAP-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2419
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалиме
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G5126
τοῦτον
Этого
[D-ASM]
G50
ἀγνοήσαντες
не узнавшие
[V-AAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5456
φωνὰς
голоса́
[N-APF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4396
προφητῶν
пророков
[N-GPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3956
πᾶν
всякой
[A-ASN]
G4521
σάββατον
субботе
[N-ASN]
G314
ἀναγινωσκομένας
читаемые
[V-PPP-APF]
G2919
κρίναντες
осудившие
[V-AAP-NPM]
G4137
ἐπλήρωσαν,
исполнили,
[V-AAI-3P]
28
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3367
μηδεμίαν
никакую
[A-ASF-N]
G156
αἰτίαν
причину
[N-ASF]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G2147
εὑρόντες
нашедшие
[V-2AAP-NPM]
G154
ᾐτήσαντο
они потребовали
[V-AMI-3P]
G4091
Πιλᾶτον
у Пилата
[N-ASM]
G337
ἀναιρεθῆναι
чтобы быть казнённым
[V-APN]
G846
αὐτόν·
Его;
[P-ASM]
29
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5055
ἐτέλεσαν
они закончили
[V-AAI-3P]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Нём
[P-GSM]
G1125
γεγραμμένα,
написанное,
[V-RPP-APN]
G2507
καθελόντες
снявшие
[V-2AAP-NPM]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3586
ξύλου
дерева
[N-GSN]
G5087
ἔθηκαν
положили
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3419
μνημεῖον.
гробнице.
[N-ASN]
30
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1453
ἤγειρεν
воскресил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν·
мёртвых;
[A-GPM]
31
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G3700
ὤφθη
был сделан видим
[V-API-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G4119
πλείους
весьма многие
[A-APF-C]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4872
συναναβᾶσιν
взошедшим с
[V-2AAP-DPM]
G846
αὐτῷ
Ним
[P-DSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1056
Γαλιλαίας
Галилеи
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2419
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
[N-PRI]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G3568
[νῦν]
теперь
[ADV]
G1510
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3144
μάρτυρες
свидетели
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν.
народу.
[N-ASM]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-1NP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G2097
εὐαγγελιζόμεθα
благовозвещаем
[V-PMI-1P]
G3588
τὴν
которое
[T-ASF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3962
πατέρας
отцам
[N-APM]
G1860
ἐπαγγελίαν
обещание
[N-ASF]
G1096
γενομένην,
осуществившееся,
[V-2ADP-ASF]
33
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3778
ταύτην
это
[D-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1603
ἐκπεπλήρωκεν
выполнил
[V-RAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5043
τέκνοις
детям
[N-DPN]
G846
[αὐτῶν]
их
[P-GPM]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G450
ἀναστήσας
воздвигнувший
[V-AAP-NSM]
G2424
Ἰησοῦν,
Иисуса,
[N-ASM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5568
ψαλμῷ
псалме
[N-DSM]
G1125
γέγραπται
написано
[V-RPI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1208
δευτέρῳ,
втором,
[A-DSM]
G5207
Υἱός
Сын
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-1GS]
G1487
εἶ
есть
[V-PXI-2S]
G4771
σύ,
Ты,
[P-2NS]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G1080
γεγέννηκά
породил
[V-RAI-1S]
G4571
σε.
Тебя.
[P-2AS]
34
G3754
ὅτι
Что
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G450
ἀνέστησεν
Он воскресил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν
мёртвых
[A-GPM]
G3371
μηκέτι
уже́ не
[ADV-N]
G3195
μέλλοντα
готовящегося
[V-PAP-ASM]
G5290
ὑποστρέφειν
возвращаться
[V-PAN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1312
διαφθοράν,
уничтожение,
[N-ASF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2046
εἴρηκεν
Он сказал
[V-RAI-3S-ATT]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1325
Δώσω
Дам
[V-FAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3741
ὅσια
святое
[A-APN]
G1138
Δαυὶδ
Давида
[N-PRI]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4103
πιστά.
верное.
[A-APN]
35
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2087
ἑτέρῳ
друго́м
[A-DSM]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G3739
Οὐ
Не
[PRT-N]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3741
ὅσιόν
благочестивого
[A-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-2GS]
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-2AAN]
G1312
διαφθοράν.
уничтожение.
[N-ASF]
36
G1138
Δαυὶδ
Давид
[N-PRI]
G3303
μὲν
то
[PRT]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2398
ἰδίᾳ
в собственном
[A-DSF]
G1074
γενεᾷ
поколении
[N-DSF]
G5256
ὑπηρετήσας
послуживший
[V-AAP-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1012
βουλῇ
воле
[N-DSF]
G2837
ἐκοιμήθη
почил
[V-API-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4369
προσετέθη
был прибавлен
[V-API-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3962
πατέρας
отцам
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-2AAI-3S]
G1312
διαφθοράν,
уничтожение,
[N-ASF]
37
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1453
ἤγειρεν
воскресил
[V-AAI-3S]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-2AAI-3S]
G1312
διαφθοράν.
уничтожение.
[N-ASF]
38
G1110
γνωστὸν
Известное
[A-NSN]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1510
ἔστω
пусть будет
[V-PAM-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G435
ἄνδρες
мужи
[N-VPM]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5127
τούτου
Этого
[D-GSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G859
ἄφεσις
прощение
[N-NSF]
G266
ἁμαρτιῶν
грехов
[N-GPF]
G2605
καταγγέλλεται,
возвещается,
[V-PPI-3S]
39
(13:38)
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
πάντων
всего
[A-GPN]
G3739
ὧν
от которого
[R-GPN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1410
ἠδυνήθητε
смогли вы
[V-AOI-2P-ATT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3551
νόμῳ
Законе
[N-DSM]
G3475
Μωϋσέως
Моисея
[N-GSM]
G1344
δικαιωθῆναι
быть оправданными
[V-APN]
(13:39)
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
Этом
[D-DSM]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
G1344
δικαιοῦται.
признается праведный.
[V-PPI-3S]
40
G991
βλέπετε
Смотри́те
[V-PAM-2P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1904
ἐπέλθῃ
чтобы пришло
[V-2AAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2046
εἰρημένον
сказанное
[V-RPP-NSN-ATT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4396
προφήταις,
Пророках,
[N-DPM]
41
G1492
Ἴδετε,
Увидьте,
[V-2AAM-2P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2707
καταφρονηταί,
спесивцы,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2296
θαυμάσατε
удивитесь
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G853
ἀφανίσθητε,
исчезните,
[V-APM-2P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2041
ἔργον
дело
[N-ASN]
G2038
ἐργάζομαι
делаю
[V-PNI-1S]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-2GP]
G2041
ἔργον
дело
[N-ASN]
G3588

которое
[R-ASN]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G4100
πιστεύσητε
поверите
[V-AAS-2P]
G1437
ἐάν
если
[COND]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G1555
ἐκδιηγῆται
будет рассказывать
[V-PNS-3S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-2DP]
42
G1826
Ἐξιόντων
Выходящих
[V-PAP-GPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G3870
παρεκάλουν
они просили
[V-IAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3342
μεταξὺ
между тем
[ADV]
G4521
σάββατον
субботу
[N-ASN]
G2980
λαληθῆναι
быть произнесёнными
[V-APN]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G5023
ταῦτα.
эти.
[D-APN]
43
G3089
λυθείσης
Распущенной
[V-APP-GSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
синагоги
[N-GSF]
G190
ἠκολούθησαν
последовали
[V-AAI-3P]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων
из Иудеев
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4576
σεβομένων
из почитающих Бога
[V-PNP-GPM]
G4339
προσηλύτων
прозелитов
[N-GPM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3972
Παύλῳ
за Павлом
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G921
Βαρναβᾷ,
Варнавой,
[N-DSM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G4354
προσλαλοῦντες
произносящие к
[V-PAP-NPM]
G846
αὐτοῖς
ним
[P-DPM]
G3982
ἔπειθον
убеждали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G4357
προσμένειν
оставаться при
[V-PAN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5485
χάριτι
благодати
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
44
G3588
Τῷ
_
[T-DSN]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2064
ἐρχομένῳ
в приходящую
[V-PNP-DSN]
G4521
σαββάτῳ
субботу
[N-DSN]
G4975
σχεδὸν
почти
[ADV]
G3956
πᾶσα
весь
[A-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G4863
συνήχθη
был собран
[V-API-3S]
G191
ἀκοῦσαι
услышать
[V-AAN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
45
G1492
ἰδόντες
Увидевшие
[V-2AAP-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2453
Ἰουδαῖοι
Иудеи
[A-NPM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3793
ὄχλους
то́лпы
[N-APM]
G4130
ἐπλήσθησαν
были исполнены
[V-API-3P]
G2205
ζήλου
ревностью
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G483
ἀντέλεγον
говорили против
[V-IAI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3972
Παύλου
Павлом
[N-GSM]
G2980
λαλουμένοις
произносимое
[V-PPP-DPN]
G987
βλασφημοῦντες.
хулящие.
[V-PAP-NPM]
46
G3955
παρρησιασάμενοί
Уверенно высказавшиеся
[V-ADP-NPM]
G5037
τε
_
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G921
Βαρναβᾶς
Варнава
[N-NSM]
G3004
εἶπαν,
сказали,
[V-2AAI-3P]
G5213
Ὑμῖν
Вам
[P-2DP]
G3739
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G316
ἀναγκαῖον
необходимо
[A-NSN]
G4412
πρῶτον
сначала
[ADV-S]
G2980
λαληθῆναι
быть произнесённым
[V-APN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
G1894
ἐπειδὴ
так как
[CONJ]
G683
ἀπωθεῖσθε
отталкиваете
[V-PNI-2P]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G514
ἀξίους
достойных
[A-APM]
G2919
κρίνετε
су́дите
[V-PAI-2P]
G1438
ἑαυτοὺς
себя самих
[F-2APM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G166
αἰωνίου
вечной
[A-GSF]
G2222
ζωῆς,
жизни,
[N-GSF]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G4762
στρεφόμεθα
поворачиваемся
[V-PPI-1P]
G1519
εἰς
к
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1484
ἔθνη.
язычникам.
[N-APN]
47
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1781
ἐντέταλται
приказал
[V-RNI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G5087
Τέθεικά
Я положил
[V-RAI-1S]
G4571
σε
Тебя
[P-2AS]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G5457
φῶς
света
[N-ASN]
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1510
εἶναί
быть
[V-PAN]
G4571
σε
Тебя
[P-2AS]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G4991
σωτηρίαν
спасения
[N-ASF]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G2078
ἐσχάτου
последнего
[A-GSN-S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
γῆς.
ме́ста земли
[N-GSF]
48
G191
ἀκούοντα
Слушающие
[V-PAP-NPN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1484
ἔθνη
язычники
[N-NPN]
G5463
ἔχαιρον
радовались
[V-IAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1392
ἐδόξαζον
славили
[V-IAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4100
ἐπίστευσαν
поверили
[V-AAI-3P]
G3745
ὅσοι
сколькие
[K-NPM]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G5021
τεταγμένοι
намечены
[V-RPP-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2222
ζωὴν
жизнь
[N-ASF]
G166
αἰώνιον·
вечную;
[A-ASF]
49
G1308
διεφέρετο
разносилось
[V-IPI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G3650
ὅλης
всю
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5561
χώρας.
страну.
[N-GSF]
50
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2453
Ἰουδαῖοι
Иудеи
[A-NPM]
G3951
παρώτρυναν
подстрекнули
[V-AAI-3P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4576
σεβομένας
почитающих Бога
[V-PNP-APF]
G1135
γυναῖκας
женщин
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2158
εὐσχήμονας
видных
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4413
πρώτους
первых
[A-APM-S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1892
ἐπήγειραν
подняли
[V-AAI-3P]
G1375
διωγμὸν
преследование
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3972
Παῦλον
Павла
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G921
Βαρναβᾶν,
Варнаву,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1544
ἐξέβαλον
выбросили
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
51
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1621
ἐκτιναξάμενοι
стряхнувшие
[V-AMP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2868
κονιορτὸν
пыль
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4228
ποδῶν
ног
[N-GPM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[P-APM]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-2AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2430
Ἰκόνιον,
Иконию,
[N-ASN]
52
G3588
οἵ
_
[T-NPM]
G5037
τε
_
[PRT]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G4137
ἐπληροῦντο
исполнялись
[V-IPI-3P]
G5479
χαρᾶς
радостью
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4151
πνεύματος
Духом
[N-GSN]
G40
ἁγίου.
Святым.
[A-GSN]