1 |
G2919
ἔκρινα
Я рассудил
[V-AAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτῷ
во мне самом
[F-1DSM]
|
G5124
τοῦτο,
так,
[D-ASN]
|
G3077
λύπῃ
печали
[N-DSF]
|
G2064
ἐλθεῖν·
прийти;
[V-2AAN]
|
|
2 |
G3076
λυπῶ
опечаливаю
[V-PAI-1S]
|
G2165
εὐφραίνων
веселящий
[V-PAP-NSM]
|
G3076
λυπούμενος
печалящийся
[V-PPP-NSM]
|
G1700
ἐμοῦ;
меня?
[P-1GS]
|
|
3 |
G1125
ἔγραψα
я написал
[V-AAI-1S]
|
G2064
ἐλθὼν
пришедший
[V-2AAP-NSM]
|
G3077
λύπην
печаль
[N-ASF]
|
G2192
σχῶ
я получил
[V-2AAS-1S]
|
G1163
ἔδει
надлежало
[V-IAI-3S]
|
G5463
χαίρειν,
радоваться,
[V-PAN]
|
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-2RAP-NSM]
|
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G5479
χαρὰ
радость
[N-NSF]
|
G3956
πάντων
и всех
[A-GPM]
|
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
4 |
G4183
πολλῆς
многого
[A-GSF]
|
G2347
θλίψεως
угнетения
[N-GSF]
|
G4928
συνοχῆς
стеснения
[N-GSF]
|
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
|
G1125
ἔγραψα
написал
[V-AAI-1S]
|
G4183
πολλῶν
многие
[A-GPN]
|
G1144
δακρύων,
слёзы,
[N-GPN]
|
G3076
λυπηθῆτε
вы были опечалены
[V-APS-2P]
|
G26
ἀγάπην
любовь
[N-ASF]
|
G1097
γνῶτε
вы узнали
[V-2AAS-2P]
|
G2192
ἔχω
имею
[V-PAI-1S]
|
G4056
περισσοτέρως
чрезвычайно
[ADV-C]
|
|
5 |
G5100
τις
кто-нибудь
[X-NSM]
|
G3076
λελύπηκεν,
опечалил,
[V-RAI-3S]
|
G3076
λελύπηκεν,
опечалил,
[V-RAI-3S]
|
G3313
μέρους,
части,
[N-GSN]
|
G1912
ἐπιβαρῶ,
нажимал я,
[V-PAS-1S]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
|
6 |
G2425
ἱκανὸν
Достаточно
[A-NSN]
|
G5108
τοιούτῳ
таковому
[D-DSM]
|
G2009
ἐπιτιμία
наказание
[N-NSF]
|
G4119
πλειόνων,
весьма многих,
[A-GPM-C]
|
|
7 |
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
|
G5121
τοὐναντίον
напротив
[ADV-K]
|
G5483
χαρίσασθαι
простить
[V-ADN]
|
G3870
παρακαλέσαι,
утешить,
[V-AAN]
|
G4459
πως
как-либо
[ADV-I]
|
G4053
περισσοτέρᾳ
чрезмерной
[A-DSF-C]
|
G3077
λύπῃ
печалью
[N-DSF]
|
G2666
καταποθῇ
был проглочен
[V-APS-3S]
|
G5108
τοιοῦτος.
таковой.
[D-NSM]
|
|
8 |
G3870
παρακαλῶ
прошу
[V-PAI-1S]
|
G2964
κυρῶσαι
подтвердить
[V-AAN]
|
G26
ἀγάπην·
любовь;
[N-ASF]
|
|
9 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G1125
ἔγραψα
я написал
[V-AAI-1S]
|
G1097
γνῶ
я узнал
[V-2AAS-1S]
|
G1382
δοκιμὴν
испытанность
[N-ASF]
|
G5216
ὑμῶν,
вашу,
[P-2GP]
|
G5255
ὑπήκοοί
послушны
[A-NPM]
|
G1510
ἐστε.
вы есть.
[V-PAI-2P]
|
|
10 |
G5483
χαρίζεσθε,
прощаете,
[V-PNI-2P]
|
G2504
κἀγώ·
и я;
[P-1NS-K]
|
G5483
κεχάρισμαι,
простил,
[V-RNI-1S]
|
G1536
τι
что-нибудь
[X-ASN]
|
G5483
κεχάρισμαι,
я простил,
[V-RNI-1S]
|
G4383
προσώπῳ
лице
[N-DSN]
|
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
|
|
11 |
G4122
πλεονεκτηθῶμεν
были обойдены мы
[V-APS-1P]
|
G4567
Σατανᾶ,
Сатаной,
[N-GSM]
|
G3540
νοήματα
мысли
[N-APN]
|
G50
ἀγνοοῦμεν.
не знаем.
[V-PAI-1P]
|
|
12 |
G2064
Ἐλθὼν
Пришедший
[V-2AAP-NSM]
|
G5174
Τρῳάδα
Троаду
[N-ASF]
|
G2098
εὐαγγέλιον
благовозвещения
[N-ASN]
|
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
|
G2374
θύρας
двери́
[N-GSF]
|
G455
ἀνεῳγμένης
открытой
[V-RPP-GSF]
|
G2962
κυρίῳ,
Господе,
[N-DSM]
|
|
13 |
G2192
ἔσχηκα
получил я
[V-RAI-1S]
|
G425
ἄνεσιν
послабление
[N-ASF]
|
G4151
πνεύματί
духу
[N-DSN]
|
G2147
εὑρεῖν
найдя
[V-2AAN]
|
G80
ἀδελφόν
брата
[N-ASM]
|
G3450
μου,
моего,
[P-1GS]
|
G657
ἀποταξάμενος
простившийся
[V-AMP-NSM]
|
G846
αὐτοῖς
с ними
[P-DPM]
|
G1831
ἐξῆλθον
я вышел
[V-2AAI-1S]
|
G3109
Μακεδονίαν.
Македонию.
[N-ASF]
|
|
14 |
G5485
χάρις
благодарность
[N-NSF]
|
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
|
G2358
θριαμβεύοντι
победоносно ведущему
[V-PAP-DSM]
|
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
|
G3744
ὀσμὴν
запах
[N-ASF]
|
G1108
γνώσεως
знания
[N-GSF]
|
G5319
φανεροῦντι
являющему
[V-PAP-DSM]
|
G3956
παντὶ
всяком
[A-DSM]
|
G5117
τόπῳ·
месте;
[N-DSM]
|
|
15 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G2175
εὐωδία
благоухание
[N-NSF]
|
G1510
ἐσμὲν
мы есть
[V-PAI-1P]
|
G2316
θεῷ
для Бога
[N-DSM]
|
G4982
σῳζομένοις
спасающихся
[V-PPP-DPM]
|
G622
ἀπολλυμένοις,
гибнущих,
[V-PEP-DPM]
|
|
16 |
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
|
G2288
θάνατον,
смерть,
[N-ASM]
|
G2222
ζωήν.
жизнь.
[N-ASF]
|
G5023
ταῦτα
этому
[D-APN]
|
G2425
ἱκανός;
достоин?
[A-NSM]
|
|
17 |
G1510
ἐσμεν
мы есть
[V-PAI-1P]
|
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
|
G2585
καπηλεύοντες
распродающие
[V-PAP-NPM]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G1505
εἰλικρινείας,
чистоты,
[N-GSF]
|
G2713
κατέναντι
перед
[ADV]
|
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
|
G2980
λαλοῦμεν.
произносим.
[V-PAI-1P]
|
|