1 |
G5154
Τρίτον
В третий раз
[A-ASN]
|
G2064
ἔρχομαι
прихожу
[V-PNI-1S]
|
G4750
στόματος
устах
[N-GSN]
|
G3144
μαρτύρων
свидетелей
[N-GPM]
|
G2476
σταθήσεται
будет стоять
[V-FPI-3S]
|
G4487
ῥῆμα.
слово.
[N-NSN]
|
|
2 |
G4280
προείρηκα
Я прежде сказал
[V-RAI-1S]
|
G4302
προλέγω
говорю наперёд
[V-PAI-1S]
|
G3918
παρὼν
присутствующий
[V-PAP-NSM]
|
G1208
δεύτερον
во второй раз
[A-ASN]
|
G548
ἀπὼν
отсутствующий
[V-PAP-NSM]
|
G4258
προημαρτηκόσιν
прежде согрешившим
[V-RAP-DPM]
|
G3062
λοιποῖς
остальным
[A-DPM]
|
G3956
πᾶσιν,
всем,
[A-DPM]
|
G2064
ἔλθω
приду
[V-2AAS-1S]
|
G5339
φείσομαι,
буду щадить,
[V-FDI-1S]
|
|
3 |
G1382
δοκιμὴν
испытанность
[N-ASF]
|
G2212
ζητεῖτε
ищите
[V-PAI-2P]
|
G2980
λαλοῦντος
произносящего
[V-PAP-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ·
Христа;
[N-GSM]
|
G770
ἀσθενεῖ
имеет слабость
[V-PAI-3S]
|
G1414
δυνατεῖ
имеет силу
[V-PAI-3S]
|
|
4 |
G4717
ἐσταυρώθη
Он был распят
[V-API-3S]
|
G769
ἀσθενείας,
слабости,
[N-GSF]
|
G2198
ζῇ
живёт
[V-PAI-3S]
|
G1411
δυνάμεως
силы
[N-GSF]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
G770
ἀσθενοῦμεν
имеем слабость
[V-PAI-1P]
|
G2198
ζήσομεν
будем жить
[V-FAI-1P]
|
G1411
δυνάμεως
силы
[N-GSF]
|
|
5 |
G1438
Ἑαυτοὺς
Себя самих
[F-2APM]
|
G3985
πειράζετε
испытывайте
[V-PAM-2P]
|
G1510
ἐστὲ
вы есть
[V-PAI-2P]
|
G4102
πίστει,
вере,
[N-DSF]
|
G1438
ἑαυτοὺς
себя самих
[F-2APM]
|
G1381
δοκιμάζετε·
распознавайте;
[V-PAM-2P]
|
G3756
οὐκ
разве не
[PRT-N]
|
G1921
ἐπιγινώσκετε
познаёте
[V-PAI-2P]
|
G1438
ἑαυτοὺς
себя самих
[F-2APM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
|
G3385
μήτι
ведь не
[PRT-I]
|
G96
ἀδόκιμοί
непригодные
[A-NPM]
|
G1510
ἐστε.
вы есть.
[V-PAI-2P]
|
|
6 |
G1679
ἐλπίζω
Надеюсь
[V-PAI-1S]
|
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FDI-2P]
|
G1510
ἐσμὲν
есть
[V-PAI-1P]
|
G96
ἀδόκιμοι.
непригодные.
[A-NPM]
|
|
7 |
G2172
εὐχόμεθα
Молимся
[V-PNI-1P]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAN]
|
G2556
κακὸν
плохое
[A-ASN]
|
G3367
μηδέν,
ничто,
[A-ASN-N]
|
G1384
δόκιμοι
годные
[A-NPM]
|
G5316
φανῶμεν,
были явлены,
[V-2APS-1P]
|
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
|
G4160
ποιῆτε,
делали,
[V-PAS-2P]
|
G96
ἀδόκιμοι
негодные
[A-NPM]
|
G1510
ὦμεν.
были.
[V-PAS-1P]
|
|
8 |
G1410
δυνάμεθά
можем
[V-PNI-1P]
|
G5100
τι
что-либо
[X-ASN]
|
G225
ἀληθείας,
истины,
[N-GSF]
|
G225
ἀληθείας.
истину.
[N-GSF]
|
|
9 |
G5463
χαίρομεν
Радуемся
[V-PAI-1P]
|
G770
ἀσθενῶμεν,
будем иметь слабость,
[V-PAS-1P]
|
G1415
δυνατοὶ
сильны
[A-NPM]
|
G1510
ἦτε·
будете;
[V-PAS-2P]
|
G5124
τοῦτο
об этом
[D-ASN]
|
G2172
εὐχόμεθα,
молимся,
[V-PNI-1P]
|
G5216
ὑμῶν
о вашем
[P-2GP]
|
G2676
κατάρτισιν.
налаживании.
[N-ASF]
|
|
10 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G548
ἀπὼν
отсутствующий
[V-PAP-NSM]
|
G1125
γράφω,
пишу,
[V-PAI-1S]
|
G3918
παρὼν
присутствующий
[V-PAP-NSM]
|
G664
ἀποτόμως
резко
[ADV]
|
G5530
χρήσωμαι
я обошёлся
[V-ADS-1S]
|
G1849
ἐξουσίαν
власти
[N-ASF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1325
ἔδωκέν
дал
[V-AAI-3S]
|
G3619
οἰκοδομὴν
построение
[N-ASF]
|
G2506
καθαίρεσιν.
разрушение.
[N-ASF]
|
|
11 |
G3063
Λοιπόν,
В остальном,
[A-ASN]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G5463
χαίρετε,
радуйтесь,
[V-PAM-2P]
|
G2675
καταρτίζεσθε,
налаживайтесь,
[V-PPM-2P]
|
G3870
παρακαλεῖσθε,
утешайтесь,
[V-PPM-2P]
|
G5426
φρονεῖτε,
думайте,
[V-PAM-2P]
|
G1514
εἰρηνεύετε,
живите мирно,
[V-PAM-2P]
|
G1515
εἰρήνης
мира
[N-GSF]
|
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
|
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]
|
|
12 |
G782
ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
[V-ADM-2P]
|
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
|
G5370
φιλήματι.
поцелуе.
[N-DSN]
|
|
13 |
G782
ἀσπάζονται
Приветствуют
[V-PNI-3P]
|
G3956
πάντες.
все.
[A-NPM]
|
|
14 |
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G2842
κοινωνία
общность
[N-NSF]
|
G40
ἁγίου
Святого
[A-GSN]
|
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
|
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
|
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]
|
|