Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2744
Καυχᾶσθαι
Хвастаться
[V-PNN]
G1163
δεῖ·
надлежит;
[V-PAI-3S]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4851
συμφέρον
приносящее пользу
[V-PAP-ASN]
G3303
μέν,
ведь,
[PRT]
G2064
ἐλεύσομαι
приду
[V-FDI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3701
ὀπτασίας
виде́ния
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G602
ἀποκαλύψεις
открытия
[N-APF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
2
G1492
οἶδα
Знаю
[V-RAI-1S]
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G2094
ἐτῶν
годами
[N-GPN]
G1180
δεκατεσσάρων,
четырнадцатью,
[A-GPN]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4983
σώματι
теле
[N-DSN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἶδα,
знаю,
[V-RAI-1S]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1622
ἐκτὸς
вне
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4983
σώματος
те́ла
[N-GSN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἶδα,
знаю,
[V-RAI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1492
οἶδεν,
знает,
[V-RAI-3S]
G726
ἁρπαγέντα
похищенного
[V-2APP-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5108
τοιοῦτον
такового
[D-ASM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G5154
τρίτου
третьего
[A-GSM]
G3772
οὐρανοῦ.
неба.
[N-GSM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5108
τοιοῦτον
такового
[D-ASM]
G444
ἄνθρωπον,
человека,
[N-ASM]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4983
σώματι
теле
[N-DSN]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G5565
χωρὶς
без
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4983
σώματος
те́ла
[N-GSN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἶδα,
знаю,
[V-RAI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1492
οἶδεν,
знает,
[V-RAI-3S]
4
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G726
ἡρπάγη
он был похищен
[V-2API-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3857
παράδεισον
рай
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἤκουσεν
он услышал
[V-AAI-3S]
G731
ἄρρητα
неизречённые
[A-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G3739

которые
[R-APN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1832
ἐξὸν
позволяются
[V-PAP-NSN]
G444
ἀνθρώπῳ
человеку
[N-DSM]
G2980
λαλῆσαι.
произнести.
[V-AAN]
5
G5228
ὑπὲρ
За
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5108
τοιούτου
такового
[D-GSM]
G2744
καυχήσομαι,
буду хвастаться,
[V-FDI-1S]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1683
ἐμαυτοῦ
меня самого
[F-1GSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2744
καυχήσομαι
буду хвастаться
[V-FDI-1S]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G769
ἀσθενείαις.
слабостях.
[N-DPF]
6
G1437
ἐὰν
Если
[COND]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2309
θελήσω
захочу
[V-AAS-1S]
G2744
καυχήσασθαι,
похвастаться,
[V-ADN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔσομαι
буду
[V-FDI-1S]
G878
ἄφρων,
неразумный,
[A-NSM]
G225
ἀλήθειαν
истину
[N-ASF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2046
ἐρῶ·
скажу;
[V-FAI-1S]
G5339
φείδομαι
сожалею
[V-PNI-1S]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-1AS]
G3049
λογίσηται
чтобы счёл
[V-ADS-3S]
G5228
ὑπὲρ
сверх
[PREP]
G3588

которого
[R-ASN]
G991
βλέπει
видит
[V-PAI-3S]
G3165
με
меня
[P-1AS]
G1510

или
[PRT]
G191
ἀκούει
слышит
[V-PAI-3S]
G5100
[τι]
что-нибудь
[X-ASN]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
меня
[P-1GS]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5236
ὑπερβολῇ
по превосходству
[N-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G602
ἀποκαλύψεων.
открытий.
[N-GPF]
G1352
διό,
Потому,
[CONJ]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G5229
ὑπεραίρωμαι,
превозносился я,
[V-PPS-1S]
G1325
ἐδόθη
было дано
[V-API-3S]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G4647
σκόλοψ
остриё
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4561
σαρκί,
для плоти,
[N-DSF]
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
G4567
Σατανᾶ,
Сатаны,
[N-GSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3165
με
меня
[P-1AS]
G2852
κολαφίζῃ,
оно мучило,
[V-PAS-3S]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G5229
ὑπεραίρωμαι.
превозносился я.
[V-PPS-1S]
8
G5228
ὑπὲρ
За
[PREP]
G5127
τούτου
это
[D-GSM]
G5151
τρὶς
трижды
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3870
παρεκάλεσα
я попросил
[V-AAI-1S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G868
ἀποστῇ
оно отстало
[V-2AAS-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G1700
ἐμοῦ·
меня;
[P-1GS]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2046
εἴρηκέν
Он сказал
[V-RAI-3S-ATT]
G3427
μοι,
мне,
[P-1DS]
G714
Ἀρκεῖ
Хватает
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-2DS]
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
благодати
[N-NSF]
G3450
μου·
Моей;
[P-1GS]
G1510

_
[T-NSF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1411
δύναμις
сила
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G769
ἀσθενείᾳ
слабости
[N-DSF]
G5055
τελεῖται.
совершается.
[V-PPI-3S]
G2236
ἥδιστα
Охотнейше
[ADV-S]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G2744
καυχήσομαι
буду хвастаться
[V-FDI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G769
ἀσθενείαις
слабостях
[N-DPF]
G3450
μου,
моих,
[P-1GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1981
ἐπισκηνώσῃ
расположилась
[V-AAS-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G1691
ἐμὲ
мне
[P-1AS]
G1510

_
[T-NSF]
G1411
δύναμις
сила
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
10
G1352
διὸ
Потому
[CONJ]
G2106
εὐδοκῶ
обретаю удовольствие
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G769
ἀσθενείαις,
слабостях,
[N-DPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5196
ὕβρεσιν,
оскорблениях,
[N-DPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G318
ἀνάγκαις,
принуждениях,
[N-DPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1375
διωγμοῖς
преследованиях
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4730
στενοχωρίαις,
притеснениях,
[N-DPF]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G5547
Χριστοῦ·
Христа;
[N-GSM]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G770
ἀσθενῶ,
имею слабость,
[V-PAS-1S]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G1415
δυνατός
сильный
[A-NSM]
G1510
εἰμι.
я есть.
[V-PAI-1S]
11
G1096
Γέγονα
Я сделался
[V-2RAI-1S]
G878
ἄφρων·
неразумный;
[A-NSM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G3165
με
меня
[P-1AS]
G315
ἠναγκάσατε·
принудили;
[V-AAI-2P]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3784
ὤφειλον
имел долг
[V-IAI-1S]
G5259
ὑφ᾽
_
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-2GP]
G4921
συνίστασθαι.
быть представляемым.
[V-PPN]
G3762
οὐδὲν
Ни в чём
[A-ASN-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5302
ὑστέρησα
я испытал нужду
[V-AAI-1S]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3029
ὑπερλίαν
против высших
[ADV]
G652
ἀποστόλων,
апостолов,
[N-GPM]
G1499
εἰ
если
[COND]
G1499
καὶ
и
[CONJ]
G3762
οὐδέν
ничто
[A-NSN-N]
G1510
εἰμι·
я есть;
[V-PAI-1S]
12
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G4592
σημεῖα
знамения
[N-NPN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G652
ἀποστόλου
апостола
[N-GSM]
G2716
κατειργάσθη
были произведены
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всякой
[A-DSF]
G5281
ὑπομονῇ,
стойкости,
[N-DSF]
G4592
σημείοις
знамениями
[N-DPN]
G5037
τε
_
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5059
τέρασιν
чудесами
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1411
δυνάμεσιν.
силами.
[N-DPF]
13
G5100
τί
Что
[I-NSN]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

которое
[R-ASN]
G2274
ἡσσώθητε
вы были сделаны худшие
[V-API-2P]
G5228
ὑπὲρ
сверх
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3062
λοιπὰς
остальных
[A-APF]
G1577
ἐκκλησίας,
церквей,
[N-APF]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2655
κατενάρκησα
привёл в оцепенение
[V-AAI-1S]
G5216
ὑμῶν;
вас?
[P-2GP]
G5483
χαρίσασθέ
Простите
[V-ADM-2P]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G93
ἀδικίαν
неправедность
[N-ASF]
G3778
ταύτην.
эту.
[D-ASF]
14
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G5154
τρίτον
третий раз
[A-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G2093
ἑτοίμως
наготове
[ADV]
G2192
ἔχω
имею
[V-PAI-1S]
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-2AAN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-2AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2655
καταναρκήσω·
буду приводить в оцепенение;
[V-FAI-1S]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2212
ζητῶ
ищу
[V-PAI-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3784
ὀφείλει
имеют долг
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5043
τέκνα
дети
[N-NPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1118
γονεῦσιν
родителям
[N-DPM]
G2343
θησαυρίζειν,
копить,
[V-PAN]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1118
γονεῖς
родители
[N-NPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5043
τέκνοις.
детям.
[N-DPN]
15
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2236
ἥδιστα
охотнейше
[ADV-S]
G1159
δαπανήσω
буду тратить
[V-FAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1550
ἐκδαπανηθήσομαι
буду растрачиваться
[V-FPI-1S]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5590
ψυχῶν
душ
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-2GP]
G1487
εἰ
Если
[COND]
G4056
περισσοτέρως
чрезвычайно
[ADV-C]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G25
ἀγαπῶ[ν],
любящий,
[V-PAP-NSM]
G2276
ἧσσον
меньше
[A-ASN-C]
G25
ἀγαπῶμαι;
я есть любим?
[V-PPI-1S]
16
G1510
ἔστω
Пусть будет
[V-PAM-3S]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2599
κατεβάρησα
отяготил
[V-AAI-1S]
G5209
ὑμᾶς·
вас;
[P-2AP]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G5225
ὑπάρχων
пребывающий
[V-PAP-NSM]
G3835
πανοῦργος
коварный
[N-NSM]
G1388
δόλῳ
хитростью
[N-DSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G2983
ἔλαβον.
я взял.
[V-2AAI-1S]
17
G3361
μή
Не
[PRT-N]
G5100
τινα
кого-либо
[X-ASM]
G3739
ὧν
которого
[R-GPM]
G649
ἀπέσταλκα
я послал
[V-RAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-2AP]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[P-GSM]
G4122
ἐπλεονέκτησα
я обошёл
[V-AAI-1S]
G5209
ὑμᾶς;
вас?
[P-2AP]
18
G3870
παρεκάλεσα
Я попросил
[V-AAI-1S]
G5103
Τίτον
Тита
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4882
συναπέστειλα
я послал вместе
[V-AAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφόν·
брата;
[N-ASM]
G3385
μήτι
ведь не
[PRT-I]
G4122
ἐπλεονέκτησεν
обошёл
[V-AAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G5103
Τίτος;
Тит?
[N-NSM]
G3739
οὐ
Не
[PRT-N]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G846
αὐτῷ
тем ли
[P-DSN]
G4151
πνεύματι
духом
[N-DSN]
G4043
περιεπατήσαμεν;
мы прошли?
[V-AAI-1P]
G3739
οὐ
Не
[PRT-N]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G846
αὐτοῖς
теми же
[P-DPN]
G2487
ἴχνεσιν;
следами?
[N-DPN]
19
G3819
Πάλαι
Давно
[ADV]
G1380
δοκεῖτε
полагаете
[V-PAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5213
ὑμῖν
перед вами
[P-2DP]
G626
ἀπολογούμεθα;
оправдываемся?
[V-PNI-1P]
G2713
κατέναντι
Перед
[ADV]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2980
λαλοῦμεν·
произносим;
[V-PAI-1P]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
G27
ἀγαπητοί,
любимые,
[A-VPM]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
G3619
οἰκοδομῆς.
обустройства.
[N-GSF]
20
G5399
φοβοῦμαι
Боюсь
[V-PNI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G4459
πως
как
[ADV-I]
G2064
ἐλθὼν
пришедший
[V-2AAP-NSM]
G3756
οὐχ
не
[PRT-N]
G3634
οἵους
каковых
[K-APM]
G2309
θέλω
хочу
[V-PAI-1S]
G2147
εὕρω
чтобы я нашёл
[V-2AAS-1S]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G2504
κἀγὼ
и я
[P-1NS-K]
G2147
εὑρεθῶ
был найден
[V-APS-1S]
G5213
ὑμῖν
вами
[P-2DP]
G3634
οἷον
каковым
[K-ASM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2309
θέλετε,
желаете,
[V-PAI-2P]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G4459
πως
как-либо
[ADV-I]
G2054
ἔρις,
ссора,
[N-NSF]
G2205
ζῆλος,
ревность,
[N-NSM]
G2372
θυμοί,
ярости,
[N-NPM]
G2052
ἐριθείαι,
соперничества,
[N-NPF]
G2636
καταλαλιαί,
оговоры,
[N-NPF]
G5587
ψιθυρισμοί,
нашёптывания,
[N-NPM]
G5450
φυσιώσεις,
надутости,
[N-NPF]
G181
ἀκαταστασίαι·
беспорядки;
[N-NPF]
21
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G2064
ἐλθόντος
прибывшего
[V-2AAP-GSM]
G3450
μου
меня
[P-1GS]
G5013
ταπεινώσῃ
чтобы принизил
[V-AAS-3S]
G3165
με
меня
[P-1AS]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-1GS]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3996
πενθήσω
чтобы я испытал скорбь
[V-AAS-1S]
G4183
πολλοὺς
о многих
[A-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4258
προημαρτηκότων
из прежде согрешивших
[V-RAP-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3340
μετανοησάντων
покаявшихся
[V-AAP-GPM]
G1909
ἐπὶ
за
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G167
ἀκαθαρσίᾳ
нечистоты
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4202
πορνείᾳ
блуд
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G766
ἀσελγείᾳ
распущенность
[N-DSF]
G1510

которую
[R-DSF]
G4238
ἔπραξαν.
они сделали.
[V-AAI-3P]