Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3785
Ὄφελον
Должно, чтобы
[V-2AAI-1S]
G430
ἀνείχεσθέ
вы выдерживали
[V-INI-2P]
G3450
μου
от меня
[P-1GS]
G3397
μικρόν
малое
[A-ASN]
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
G877
ἀφροσύνης·
неразумия;
[N-GSF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G430
ἀνέχεσθέ
выдерживайте
[V-PNI-2P]
G3450
μου.
меня.
[P-1GS]
2
G2206
ζηλῶ
Ревную
[V-PAI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2206
ζήλῳ,
ревностью,
[N-DSM]
G718
ἡρμοσάμην
я приладил
[V-AMI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1762
ἑνὶ
одному
[A-DSM]
G435
ἀνδρὶ
мужу
[N-DSM]
G3933
παρθένον
девушку
[N-ASF]
G53
ἁγνὴν
чистую
[A-ASF]
G3936
παραστῆσαι
чтобы представить
[V-AAN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5547
Χριστῷ·
Христу;
[N-DSM]
3
G5399
φοβοῦμαι
боюсь
[V-PNI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G4459
πως,
как-либо,
[ADV-I]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G3789
ὄφις
змей
[N-NSM]
G1818
ἐξηπάτησεν
обманул
[V-AAI-3S]
G2096
Εὕαν
Еву
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3834
πανουργίᾳ
коварстве
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G5351
φθαρῇ
чтобы были испорчены
[V-2APS-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3540
νοήματα
мысли
[N-NPN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G572
ἁπλότητος
простоты
[N-GSF]
G2532
[καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G54
ἁγνότητος]
чистоты
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5547
Χριστόν.
Христе.
[N-ASM]
4
G1487
εἰ
Если
[COND]
G3303
μὲν
_
[PRT]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2064
ἐρχόμενος
приходящий
[V-PNP-NSM]
G243
ἄλλον
другого
[A-ASM]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G2784
κηρύσσει
возвещает
[V-PAI-3S]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2784
ἐκηρύξαμεν,
мы возвестили,
[V-AAI-1P]
G1510

или
[PRT]
G4151
πνεῦμα
духа
[N-ASN]
G2087
ἕτερον
другого
[A-ASN]
G2983
λαμβάνετε
получаете
[V-PAI-2P]
G3588

которого
[R-ASN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2983
ἐλάβετε,
получили вы,
[V-2AAI-2P]
G1510

или
[PRT]
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-ASN]
G2087
ἕτερον
другое
[A-ASN]
G3588

которое
[R-ASN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1209
ἐδέξασθε,
приняли вы,
[V-ADI-2P]
G2573
καλῶς
хорошо
[ADV]
G430
ἀνέχεσθε.
выдерживаете.
[V-PNI-2P]
5
G3049
λογίζομαι
Считаю
[V-PNI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3367
μηδὲν
ни в чём
[A-ASN-N]
G5302
ὑστερηκέναι
испытываю недостаток
[V-RAN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3029
ὑπερλίαν
против высших
[ADV]
G652
ἀποστόλων·
апостолов;
[N-GPM]
6
G1487
εἰ
если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2399
ἰδιώτης
простак
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3056
λόγῳ,
словом,
[N-DSM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1108
γνώσει,
знанием,
[N-DSF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всём
[A-DSN]
G5319
φανερώσαντες
явились
[V-AAP-NPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всех
[A-DPN]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
7
G1510

Или
[PRT]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G4160
ἐποίησα
я сделал
[V-AAI-1S]
G1683
ἐμαυτὸν
меня самого
[F-1ASM]
G5013
ταπεινῶν
принижающий
[V-PAP-NSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G5312
ὑψωθῆτε,
были возвышены,
[V-APS-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1432
δωρεὰν
даром
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-ASN]
G2097
εὐηγγελισάμην
я благовозвестил
[V-AMI-1S]
G5213
ὑμῖν;
вам?
[P-2DP]
8
G243
ἄλλας
Другие
[A-APF]
G1577
ἐκκλησίας
церкви
[N-APF]
G4813
ἐσύλησα
я ограбил
[V-AAI-1S]
G2983
λαβὼν
взявший
[V-2AAP-NSM]
G3800
ὀψώνιον
жалованье
[N-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5216
ὑμῶν
вашему
[P-2GP]
G1248
διακονίαν,
служению,
[N-ASF]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3918
παρὼν
присутствующий
[V-PAP-NSM]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5302
ὑστερηθεὶς
испытавший нужду
[V-APP-NSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2655
κατενάρκησα
привёл в оцепенение я
[V-AAI-1S]
G3762
οὐθενός·
никого;
[A-GSM-N]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5303
ὑστέρημά
недостаток
[N-ASN]
G3450
μου
мой
[P-1GS]
G4322
προσανεπλήρωσαν
восполнили
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G2064
ἐλθόντες
пришедшие
[V-2AAP-NPM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3109
Μακεδονίας·
Македонии;
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всём
[A-DSN]
G4
ἀβαρῆ
нетягостного
[A-ASM]
G1683
ἐμαυτὸν
меня самого
[F-1ASM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G5083
ἐτήρησα
я сохранил
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5083
τηρήσω.
буду хранить.
[V-FAI-1S]
10
G1510
ἔστιν
Есть
[V-PAI-3S]
G225
ἀλήθεια
истина
[N-NSF]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G2746
καύχησις
гордость
[N-NSF]
G846
αὕτη
эта
[D-NSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G5420
φραγήσεται
будет загорожена
[V-2FPI-3S]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-1AS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2824
κλίμασιν
областях
[N-DPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G882
Ἀχαΐας.
Ахаии.
[N-GSF]
11
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5100
τί;
чего?
[I-ASN]
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G25
ἀγαπῶ
люблю
[V-PAI-1S]
G5209
ὑμᾶς;
вас?
[P-2AP]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1492
οἶδεν.
знает.
[V-RAI-3S]
12
G3588

Которое
[R-ASN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4160
ποιῶ
делаю
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσω,
буду делать,
[V-FAI-1S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1581
ἐκκόψω
я вырубил
[V-AAS-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G874
ἀφορμὴν
повод
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2309
θελόντων
у желающих
[V-PAP-GPM]
G874
ἀφορμήν,
повода,
[N-ASF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739

котором
[R-DSN]
G2744
καυχῶνται
хвастаются
[V-PNI-3P]
G2147
εὑρεθῶσιν
они были найдены
[V-APS-3P]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς.
мы.
[P-1NP]
13
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1063
γὰρ
Ведь
[CONJ]
G5108
τοιοῦτοι
таковые
[D-NPM]
G5570
ψευδαπόστολοι,
лжеапостолы,
[N-NPM]
G2040
ἐργάται
работники
[N-NPM]
G1386
δόλιοι,
хитрые,
[A-NPM]
G3345
μετασχηματιζόμενοι
преобразующиеся
[V-PMP-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G652
ἀποστόλους
апостолов
[N-APM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2295
θαῦμα,
удивление,
[N-NSN]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4567
Σατανᾶς
Сатана
[N-NSM]
G3345
μετασχηματίζεται
преобразуется
[V-PMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G32
ἄγγελον
ангела
[N-ASM]
G5457
φωτός·
света;
[N-GSN]
15
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3173
μέγα
великое
[A-NSN]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1499
εἰ
если
[COND]
G1499
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1249
διάκονοι
служители
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G3345
μετασχηματίζονται
преобразуются
[V-PPI-3P]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1249
διάκονοι
служители
[N-NPM]
G1343
δικαιοσύνης,
праведности,
[N-GSF]
G3739
ὧν
которых
[R-GPM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5056
τέλος
конец
[N-NSN]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
делам
[N-APN]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
16
G3825
Πάλιν
Опять
[ADV]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G5100
τίς
кто-либо
[X-NSM]
G3165
με
меня
[P-1AS]
G1391
δόξῃ
пусть подумает
[V-AAS-3S]
G878
ἄφρονα
неразумному
[A-ASM]
G1510
εἶναι·
быть;
[V-PAN]
G1490
εἰ
если
[COND]
G1490
δὲ
же
[CONJ]
G1490
μή
нет
[PRT-N]
G, 1065
γε,
_
[PRT]
G2579
κἂν
если
[COND-K]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G878
ἄφρονα
неразумного
[A-ASM]
G1209
δέξασθέ
прими́те
[V-ADM-2P]
G3165
με,
меня,
[P-1AS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2504
κἀγὼ
и я
[P-1NS-K]
G3397
μικρόν
малым
[A-ASN]
G5100
τι
чем-нибудь
[X-ASN]
G2744
καυχήσωμαι.
похвастаюсь.
[V-ADS-1S]
17
G3588

Которое
[R-ASN]
G2980
λαλῶ
говорю
[V-PAI-1S]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G2980
λαλῶ,
говорю,
[V-PAI-1S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G877
ἀφροσύνῃ,
неразумии,
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3778
ταύτῃ
этой
[D-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5287
ὑποστάσει
настойчивости
[N-DSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2746
καυχήσεως.
хвастовства.
[N-GSF]
18
G1893
ἐπεὶ
Поскольку
[CONJ]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G2744
καυχῶνται
хвастаются
[V-PNI-3P]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G4561
σάρκα,
плоти,
[N-ASF]
G2504
κἀγὼ
и я
[P-1NS-K]
G2744
καυχήσομαι.
буду хвастаться.
[V-FDI-1S]
19
G2234
ἡδέως
Охотно
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G430
ἀνέχεσθε
выдерживаете
[V-PNI-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G878
ἀφρόνων
неразумных
[A-GPM]
G5429
φρόνιμοι
разумные
[A-NPM]
G1510
ὄντες·
сущие;
[V-PAP-NPM]
20
G430
ἀνέχεσθε
выдерживаете
[V-PNI-2P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
кто-либо
[X-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G2615
καταδουλοῖ,
порабощает,
[V-PAI-3S]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
кто-либо
[X-NSM]
G2719
κατεσθίει,
пожирает,
[V-PAI-3S]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
кто-либо
[X-NSM]
G2983
λαμβάνει,
берёт,
[V-PAI-3S]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
кто-либо
[X-NSM]
G1869
ἐπαίρεται,
поднимается,
[V-PMI-3S]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
кто-либо
[X-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1194
δέρει.
бьёт.
[V-PAI-3S]
21
G2596
κατὰ
По
[PREP]
G819
ἀτιμίαν
непочтению
[N-ASF]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-1NP]
G770
ἠσθενήκαμεν·
сделались слабы;
[V-RAI-1P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739

котором
[R-DSN]
G1161
δ᾽
же
[CONJ]
G302
ἄν
_
[PRT]
G5100
τις
кто-нибудь
[X-NSM]
G5111
τολμᾷ,
будет осмеливаться,
[V-PAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G877
ἀφροσύνῃ
неразумии
[N-DSF]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G5111
τολμῶ
осмеливаюсь
[V-PAI-1S]
G2504
κἀγώ.
и я.
[P-1NS-K]
22
G1445
Ἑβραῖοί
Евреи
[A-NPM]
G1510
εἰσιν;
есть?
[V-PAI-3P]
G2504
κἀγώ.
И я.
[P-1NS-K]
G2475
Ἰσραηλῖταί
Израильтяне
[N-NPM]
G1510
εἰσιν;
есть?
[V-PAI-3P]
G2504
κἀγώ.
И я.
[P-1NS-K]
G4690
σπέρμα
Семя
[N-NSN]
G11
Ἀβραάμ
Авраама
[N-PRI]
G1510
εἰσιν;
есть?
[V-PAI-3P]
G2504
κἀγώ.
И я.
[P-1NS-K]
23
G1249
διάκονοι
Служители
[N-NPM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G1510
εἰσιν;
есть?
[V-PAI-3P]
G3912
παραφρονῶν
Безумствующий
[V-PAP-NSM]
G2980
λαλῶ,
говорю,
[V-PAI-1S]
G5228
ὑπὲρ
сверх
[PREP]
G1473
ἐγώ·
я;
[P-1NS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2873
κόποις
трудах
[N-DPM]
G4056
περισσοτέρως,
чрезвычайно,
[ADV-C]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5438
φυλακαῖς
тюрьмах
[N-DPF]
G4056
περισσοτέρως,
чрезвычайно,
[ADV-C]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4127
πληγαῖς
ударах
[N-DPF]
G5234
ὑπερβαλλόντως,
преимущественно,
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2288
θανάτοις
смертях
[N-DPM]
G4178
πολλάκις·
часто;
[ADV]
24
G5259
ὑπὸ
от
[PREP]
G2453
Ἰουδαίων
Иудеев
[A-GPM]
G3999
πεντάκις
пять раз
[ADV]
G5062
τεσσεράκοντα
сорок
[A-NUI]
G3844
παρὰ
без
[PREP]
G1520
μίαν
одного
[A-ASF]
G2983
ἔλαβον,
я получил,
[V-2AAI-1S]
25
G5151
τρὶς
трижды
[ADV]
G4463
ἐραβδίσθην,
я был избит палками,
[V-API-1S]
G530
ἅπαξ
однажды
[ADV]
G3034
ἐλιθάσθην,
я был побит камнями,
[V-API-1S]
G5151
τρὶς
трижды
[ADV]
G3489
ἐναυάγησα,
я потерпел кораблекрушение,
[V-AAI-1S]
G3574
νυχθήμερον
ночь и день
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1037
βυθῷ
глубине
[N-DSM]
G4160
πεποίηκα·
я провёл;
[V-RAI-1S]
26
G3597
ὁδοιπορίαις
в путешествиях
[N-DPF]
G4178
πολλάκις,
часто,
[ADV]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G4215
ποταμῶν,
рек,
[N-GPM]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G3027
λῃστῶν,
разбойников,
[N-GPM]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1085
γένους,
рода,
[N-GSN]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G1484
ἐθνῶν,
язычников,
[N-GPN]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4172
πόλει,
городе,
[N-DSF]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2047
ἐρημίᾳ,
пустыне,
[N-DSF]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2281
θαλάσσῃ,
море,
[N-DSF]
G2794
κινδύνοις
в опасностях
[N-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5569
ψευδαδέλφοις,
лжебратьях,
[N-DPM]
27
G2873
κόπῳ
в труде
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3449
μόχθῳ,
в усилии,
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G70
ἀγρυπνίαις
бодрствованиях
[N-DPF]
G4178
πολλάκις,
часто,
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3042
λιμῷ
голоде
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1373
δίψει,
жажде,
[N-DSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3521
νηστείαις
постах
[N-DPF]
G4178
πολλάκις,
часто,
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5592
ψύχει
холоде
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1132
γυμνότητι·
наготе;
[N-DSF]
28
G5565
χωρὶς
без
[ADV]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3924
παρεκτὸς
кроме
[ADV]
G1510

_
[T-NSF]
G1999
ἐπίστασίς
наставничества
[N-NSF]
G3427
μοι
у меня
[P-1DS]
G1510

_
[T-NSF]
G2596
καθ᾽
каждый
[PREP]
G2250
ἡμέραν,
день,
[N-ASF]
G1510

_
[T-NSF]
G3309
μέριμνα
забота
[N-NSF]
G3956
πασῶν
о всех
[A-GPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G1577
ἐκκλησιῶν.
церквах.
[N-GPF]
29
G5100
τίς
Кто
[I-NSM]
G770
ἀσθενεῖ,
болеет,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G770
ἀσθενῶ;
имею слабость?
[V-PAI-1S]
G5100
τίς
Кто
[I-NSM]
G4624
σκανδαλίζεται,
разуверяется,
[V-PPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G4448
πυροῦμαι;
пылаю?
[V-PPI-1S]
30
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G2744
καυχᾶσθαι
хвастаться
[V-PNN]
G1163
δεῖ,
надлежит,
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G769
ἀσθενείας
слабостью
[N-GSF]
G3450
μου
моей
[P-1GS]
G2744
καυχήσομαι.
буду хвастаться.
[V-FDI-1S]
31
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3962
πατὴρ
Отец
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G1492
οἶδεν,
знает,
[V-RAI-3S]
G3801

_
[T-NSM]
G3801
ὢν
сущий
[V-PAP-NSM]
G2128
εὐλογητὸς
благословенным
[A-NSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
αἰῶνας,
века́
[N-APM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G5574
ψεύδομαι.
лгу.
[V-PNI-1S]
32
G1722
ἐν
В
[PREP]
G1154
Δαμασκῷ
Дамаске
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G1481
ἐθνάρχης
наместник
[N-NSM]
G702
Ἁρέτα
Ареты
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G5432
ἐφρούρει
охранял
[V-IAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G1153
Δαμασκηνῶν
Дамаскинцев
[A-GPM]
G4084
πιάσαι
чтобы схватить
[V-AAN]
G3165
με,
меня,
[P-1AS]
33
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2376
θυρίδος
окно
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4553
σαργάνῃ
корзине
[N-DSF]
G5465
ἐχαλάσθην
я был спущен
[V-API-1S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G5038
τείχους
стену
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1628
ἐξέφυγον
избежал
[V-2AAI-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
рук
[N-APF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]