1 |
G5550
χρόνων
временах
[N-GPM]
|
G2540
καιρῶν,
обстоятельствах,
[N-GPM]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
|
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
|
G1125
γράφεσθαι,
писаться,
[V-PPN]
|
|
2 |
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2812
κλέπτης
вор
[N-NSM]
|
G3571
νυκτὶ
ночи́
[N-DSF]
|
G2064
ἔρχεται.
приходит.
[V-PNI-3S]
|
|
3 |
G3004
λέγωσιν,
будут говорить,
[V-PAS-3P]
|
G803
ἀσφάλεια,
неколебимость,
[N-NSF]
|
G160
αἰφνίδιος
внезапная
[A-NSM]
|
G2186
ἐφίσταται
предстанет
[V-PMI-3S]
|
G3639
ὄλεθρος
гибель
[N-NSM]
|
G5604
ὠδὶν
родовая му́ка
[N-NSF]
|
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
|
G2192
ἐχούσῃ,
имеющей,
[V-PAP-DSF]
|
G1628
ἐκφύγωσιν.
избегнут.
[V-2AAS-3P]
|
|
4 |
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G1510
ἐστὲ
есть
[V-PAI-2P]
|
G4655
σκότει,
тьме,
[N-DSN]
|
G2812
κλέπτης
вор
[N-NSM]
|
G2638
καταλάβῃ,
схватил,
[V-2AAS-3S]
|
|
5 |
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G5457
φωτός
света
[N-GSN]
|
G1510
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2250
ἡμέρας.
дня.
[N-GSF]
|
G1510
ἐσμὲν
есть мы
[V-PAI-1P]
|
G3571
νυκτὸς
но́чи сыновья́
[N-GSF]
|
G4655
σκότους·
тьмы;
[N-GSN]
|
|
6 |
G2518
καθεύδωμεν
давайте будем спать
[V-PAS-1P]
|
G3062
λοιποί,
остальные,
[A-NPM]
|
G1127
γρηγορῶμεν
давайте будем бодрствовать
[V-PAS-1P]
|
G3525
νήφωμεν.
давайте будем трезвы.
[V-PAS-1P]
|
|
7 |
G2518
καθεύδοντες
спящие
[V-PAP-NPM]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G2518
καθεύδουσιν,
спят,
[V-PAI-3P]
|
G3182
μεθυσκόμενοι
пьянствующие
[V-PPP-NPM]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G3184
μεθύουσιν·
пьянствуют;
[V-PAI-3P]
|
|
8 |
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
|
G1510
ὄντες
сущие
[V-PAP-NPM]
|
G3525
νήφωμεν,
давайте будем трезвы,
[V-PAS-1P]
|
G1746
ἐνδυσάμενοι
надевшие
[V-AMP-NPM]
|
G2382
θώρακα
панцирь
[N-ASM]
|
G4102
πίστεως
веры
[N-GSF]
|
G4030
περικεφαλαίαν
шлем
[N-ASF]
|
G1680
ἐλπίδα
надежды
[N-ASF]
|
G4991
σωτηρίας·
спасения;
[N-GSF]
|
|
9 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5087
ἔθετο
положил
[V-2AMI-3S]
|
G4047
περιποίησιν
приобретение
[N-ASF]
|
G4991
σωτηρίας
спасения
[N-GSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
|
|
10 |
G599
ἀποθανόντος
умершего
[V-2AAP-GSM]
|
G1127
γρηγορῶμεν
будем бодрствовать
[V-PAS-1P]
|
G2518
καθεύδωμεν
будем спать
[V-PAS-1P]
|
G2198
ζήσωμεν.
мы начали жить.
[V-AAS-1P]
|
|
11 |
G3870
παρακαλεῖτε
утешайте
[V-PAM-2P]
|
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
|
G3618
οἰκοδομεῖτε
обустраивайте
[V-PAM-2P]
|
G1520
ἕνα,
одного,
[A-ASM]
|
G4160
ποιεῖτε.
делаете.
[V-PAI-2P]
|
|
12 |
G2065
Ἐρωτῶμεν
Просим
[V-PAI-1P]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G1492
εἰδέναι
знать
[V-RAN]
|
G2872
κοπιῶντας
трудящихся
[V-PAP-APM]
|
G4291
προϊσταμένους
стоящих впереди
[V-PMP-APM]
|
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
|
G3560
νουθετοῦντας
вразумляющих
[V-PAP-APM]
|
|
13 |
G2233
ἡγεῖσθαι
считать
[V-PNN]
|
G4053
ὑπερεκπερισσοῦ
сверхчрезвычайно
[ADV]
|
G2041
ἔργον
де́ла
[N-ASN]
|
G1514
εἰρηνεύετε
Живите мирно
[V-PAM-2P]
|
G1438
ἑαυτοῖς.
сами себе.
[F-3DPM]
|
|
14 |
G3870
παρακαλοῦμεν
Просим
[V-PAI-1P]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G3560
νουθετεῖτε
вразумляйте
[V-PAM-2P]
|
G813
ἀτάκτους,
беспорядочных,
[A-APM]
|
G3888
παραμυθεῖσθε
ободряйте
[V-PNM-2P]
|
G3642
ὀλιγοψύχους,
малодушных,
[A-APM]
|
G472
ἀντέχεσθε
поддерживайте
[V-PNM-2P]
|
G770
ἀσθενῶν,
слабых,
[A-GPM]
|
G3114
μακροθυμεῖτε
будьте долготерпеливы
[V-PAM-2P]
|
G3956
πάντας.
всем.
[A-APM]
|
|
15 |
G3708
ὁρᾶτε
Смотри́те
[V-PAM-2P]
|
G591
ἀποδῷ,
отдаст,
[V-2AAS-3S]
|
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
|
G18
ἀγαθὸν
за добрым
[A-ASN]
|
G1377
διώκετε
гони́тесь
[V-PAM-2P]
|
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
|
G3956
πάντας.
всех.
[A-APM]
|
|
16 |
G3842
Πάντοτε
Всегда
[ADV]
|
G5463
χαίρετε,
радуйтесь,
[V-PAM-2P]
|
|
17 |
G89
ἀδιαλείπτως
непрестанно
[ADV]
|
G4336
προσεύχεσθε,
моли́тесь,
[V-PNM-2P]
|
|
18 |
G2168
εὐχαριστεῖτε·
благодарите;
[V-PAM-2P]
|
G2307
θέλημα
воля
[N-NSN]
|
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
|
|
19 |
G4151
πνεῦμα
Духа
[N-ASN]
|
G4570
σβέννυτε,
гаси́те,
[V-PAM-2P]
|
|
20 |
G4394
προφητείας
пророчества
[N-APF]
|
G1848
ἐξουθενεῖτε·
уничижайте;
[V-PAM-2P]
|
|
21 |
G1381
δοκιμάζετε,
распознавайте,
[V-PAM-2P]
|
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
|
G2722
κατέχετε,
удерживайте,
[V-PAM-2P]
|
|
22 |
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
|
G1491
εἴδους
вида
[N-GSN]
|
G4190
πονηροῦ
злого
[A-GSN]
|
G567
ἀπέχεσθε.
удерживайтесь.
[V-PMM-2P]
|
|
23 |
G1515
εἰρήνης
мира
[N-GSF]
|
G37
ἁγιάσαι
пусть освятит
[V-AAO-3S]
|
G3651
ὁλοτελεῖς,
целиком совершенных,
[A-APM]
|
G3648
ὁλόκληρον
цельный
[A-NSN]
|
G274
ἀμέμπτως
безупречно
[ADV]
|
G3952
παρουσίᾳ
пришествие
[N-DSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G5083
τηρηθείη.
пусть будет сохранено.
[V-APO-3S]
|
|
24 |
G4103
πιστὸς
Верный
[A-NSM]
|
G2570
καλῶν
Призывающий
[V-PAP-NSM]
|
G4160
ποιήσει.
сделает.
[V-FAI-3S]
|
|
25 |
G80
Ἀδελφοί,
Братья,
[N-VPM]
|
G4336
προσεύχεσθε
моли́тесь
[V-PNM-2P]
|
|
26 |
G782
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
[V-ADM-2P]
|
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G5370
φιλήματι
поцелуе
[N-DSN]
|
G40
ἁγίῳ.
святом.
[A-DSN]
|
|
27 |
G3726
Ἐνορκίζω
Заклинаю
[V-PAI-1S]
|
G2962
κύριον
Господом
[N-ASM]
|
G314
ἀναγνωσθῆναι
быть прочитанным
[V-APN]
|
G1992
ἐπιστολὴν
посланию
[N-ASF]
|
G80
ἀδελφοῖς.
братьям.
[N-DPM]
|
|
28 |
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]
|
|