1 |
G1492
οἴδατε,
знаете,
[V-RAI-2P]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G1529
εἴσοδον
вход
[N-ASF]
|
G2756
κενὴ
пустой
[A-NSF]
|
G1096
γέγονεν,
сделался,
[V-2RAI-3S]
|
|
2 |
G4310
προπαθόντες
прежде претерпевшие страдание
[V-2AAP-NPM]
|
G5195
ὑβρισθέντες
оскорблённые
[V-APP-NPM]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G5375
Φιλίπποις
Филиппах
[N-DPM]
|
G3955
ἐπαρρησιασάμεθα
мы уверенно открылись
[V-ADI-1P]
|
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAN]
|
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-ASN]
|
G4183
πολλῷ
многой
[A-DSM]
|
G73
ἀγῶνι.
борьбе.
[N-DSM]
|
|
3 |
G3874
παράκλησις
утешение
[N-NSF]
|
G4106
πλάνης
заблуждения
[N-GSF]
|
G167
ἀκαθαρσίας
нечистоты
[N-GSF]
|
G1388
δόλῳ,
хитрости,
[N-DSM]
|
|
4 |
G1381
δεδοκιμάσμεθα
мы испытаны
[V-RPI-1P]
|
G4100
πιστευθῆναι
быть сделанными поверенными
[V-APN]
|
G2098
εὐαγγέλιον
благовестия
[N-ASN]
|
G2980
λαλοῦμεν,
произносим,
[V-PAI-1P]
|
G444
ἀνθρώποις
людям
[N-DPM]
|
G700
ἀρέσκοντες
угождающие
[V-PAP-NPM]
|
G1381
δοκιμάζοντι
испытывающему
[V-PAP-DSM]
|
G2588
καρδίας
сердца́
[N-APF]
|
G2257
ἡμῶν.
наши.
[P-1GP]
|
|
5 |
G4218
ποτε
когда-либо
[PRT]
|
G2850
κολακείας
лести
[N-GSF]
|
G1096
ἐγενήθημεν,
мы были сделаны,
[V-AOI-1P]
|
G1492
οἴδατε,
вы знаете,
[V-RAI-2P]
|
G4392
προφάσει
мотиве
[N-DSF]
|
G4124
πλεονεξίας,
стяжательства,
[N-GSF]
|
G3144
μάρτυς,
свидетель,
[N-NSM]
|
|
6 |
G2212
ζητοῦντες
ищущие
[V-PAP-NPM]
|
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
|
G1391
δόξαν,
славу,
[N-ASF]
|
G243
ἄλλων,
других,
[A-GPM]
|
G1410
δυνάμενοι
могущие
[V-PNP-NPM]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G652
ἀπόστολοι,
апостолы,
[N-NPM]
|
|
7 |
G1096
ἐγενήθημεν
мы были сделаны
[V-AOI-1P]
|
G3516
νήπιοι
младенцы
[A-NPM]
|
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
|
G5162
τροφὸς
кормилица
[N-NSF]
|
G2282
θάλπῃ
будет согревать
[V-PAS-3S]
|
G1438
ἑαυτῆς
своих
[F-3GSF]
|
G5043
τέκνα,
детей,
[N-APN]
|
|
8 |
G2442
ὁμειρόμενοι
тянущиеся
[V-PNP-NPM]
|
G2106
εὐδοκοῦμεν
считаем за благо
[V-IAI-1P]
|
G3330
μεταδοῦναι
передать
[V-2AAN]
|
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-ASN]
|
G1438
ἑαυτῶν
свои
[F-1GPM]
|
G5590
ψυχάς,
ду́ши,
[N-APF]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G27
ἀγαπητοὶ
любимые
[A-NPM]
|
G1096
ἐγενήθητε.
вы были сделаны.
[V-AOI-2P]
|
|
9 |
G3421
μνημονεύετε
Помните
[V-PAI-2P]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G3449
μόχθον·
усилие;
[N-ASM]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
|
G2038
ἐργαζόμενοι
работающие
[V-PNP-NPM]
|
G1912
ἐπιβαρῆσαί
отяготить
[V-AAN]
|
G5100
τινα
кого-либо
[X-ASM]
|
G5216
ὑμῶν
из вас
[P-2GP]
|
G2784
ἐκηρύξαμεν
мы возвестили
[V-AAI-1P]
|
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-ASN]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
|
10 |
G3144
μάρτυρες
свидетели
[N-NPM]
|
G3743
ὁσίως
благочестиво
[ADV]
|
G1346
δικαίως
справедливо
[ADV]
|
G274
ἀμέμπτως
безупречно
[ADV]
|
G5213
ὑμῖν
для вас
[P-2DP]
|
G4100
πιστεύουσιν
верящих
[V-PAP-DPM]
|
G1096
ἐγενήθημεν,
мы сделались,
[V-AOI-1P]
|
|
11 |
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G1538
ἕκαστον
каждого
[A-ASM]
|
G5216
ὑμῶν
из вас
[P-2GP]
|
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
|
G1438
ἑαυτοῦ
своих
[F-3GSM]
|
G3870
παρακαλοῦντες
увещевающие
[V-PAP-NPM]
|
G3888
παραμυθούμενοι
ободряющие
[V-PNP-NPM]
|
|
12 |
G3143
μαρτυρόμενοι
свидетельствующие
[V-PNP-NPM]
|
G4043
περιπατεῖν
ходить
[V-PAN]
|
G516
ἀξίως
достойно
[ADV]
|
G2564
καλοῦντος
призывающего
[V-PAP-GSM]
|
G1438
ἑαυτοῦ
Своё
[F-3GSM]
|
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
|
G1391
δόξαν.
славу.
[N-ASF]
|
|
13 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G2168
εὐχαριστοῦμεν
благодарим
[V-PAI-1P]
|
G89
ἀδιαλείπτως,
непрестанно,
[ADV]
|
G3880
παραλαβόντες
принявшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G1209
ἐδέξασθε
вы приняли
[V-ADI-2P]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G230
ἀληθῶς
истинно
[ADV]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G1754
ἐνεργεῖται
действует
[V-PMI-3S]
|
G4100
πιστεύουσιν.
верящих.
[V-PAP-DPM]
|
|
14 |
G3402
μιμηταὶ
подражатели
[N-NPM]
|
G1096
ἐγενήθητε,
были сделаны,
[V-AOI-2P]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G1577
ἐκκλησιῶν
церквей
[N-GPF]
|
G1510
οὐσῶν
сущих
[V-PAP-GPF]
|
G2449
Ἰουδαίᾳ
Иудее
[N-DSF]
|
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
|
G2424
Ἰησοῦ,
Иисусе,
[N-DSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3958
ἐπάθετε
претерпели
[V-2AAI-2P]
|
G2398
ἰδίων
собственных
[A-GPM]
|
G4853
συμφυλετῶν
соплеменников
[N-GPM]
|
G2453
Ἰουδαίων,
Иудеев,
[A-GPM]
|
|
15 |
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G615
ἀποκτεινάντων
убивших
[V-AAP-GPM]
|
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
|
G4396
προφήτας,
пророков,
[N-APM]
|
G1559
ἐκδιωξάντων,
подвергших преследованиям,
[V-AAP-GPM]
|
G700
ἀρεσκόντων,
угождающих,
[V-PAP-GPM]
|
G444
ἀνθρώποις
людям
[N-DPM]
|
G1727
ἐναντίων,
противных,
[A-GPM]
|
|
16 |
G2967
κωλυόντων
препятствующих
[V-PAP-GPM]
|
G1484
ἔθνεσιν
язычникам
[N-DPN]
|
G2980
λαλῆσαι
поговорить
[V-AAN]
|
G4982
σωθῶσιν,
они были спасены,
[V-APS-3P]
|
G378
ἀναπληρῶσαι
восполнить
[V-AAN]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
G3842
πάντοτε.
всегда.
[ADV]
|
G5348
ἔφθασεν
Достиг
[V-AAI-3S]
|
G5056
τέλος.
конец.
[N-ASN]
|
|
17 |
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G642
ἀπορφανισθέντες
оставленные си́роты
[V-APP-NPM]
|
G2540
καιρὸν
срок
[N-ASM]
|
G5610
ὥρας,
часа,
[N-GSF]
|
G4383
προσώπῳ
лицом
[N-DSN]
|
G2588
καρδίᾳ,
сердцем,
[N-DSF]
|
G4056
περισσοτέρως
чрезвычайнее
[ADV-C]
|
G4704
ἐσπουδάσαμεν
постарались
[V-AAI-1P]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-2AAN]
|
G4183
πολλῇ
многом
[A-DSF]
|
G1939
ἐπιθυμίᾳ.
желании.
[N-DSF]
|
|
18 |
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
|
G2309
ἠθελήσαμεν
мы захотели
[V-AAI-1P]
|
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-2AAN]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G1465
ἐνέκοψεν
помешал
[V-AAI-3S]
|
G4567
Σατανᾶς.
Сатана.
[N-NSM]
|
|
19 |
G1680
ἐλπὶς
надежда
[N-NSF]
|
G5479
χαρὰ
радость
[N-NSF]
|
G4735
στέφανος
венок
[N-NSM]
|
G2746
καυχήσεως —
похвалы —
[N-GSF]
|
G3780
οὐχὶ
разве не
[PRT-I]
|
G5210
ὑμεῖς —
вы —
[P-2NP]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисусом
[N-GSM]
|
G3952
παρουσίᾳ;
пришествие?
[N-DSF]
|
|
20 |
G1510
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
|
G5479
χαρά.
радость.
[N-NSF]
|
|