Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G659
Ἀποθέμενοι
Отложившие
[V-2AMP-NPM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G2549
κακίαν
злобу
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
всю
[A-ASM]
G1388
δόλον
хитрость
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5272
ὑποκρίσεις
притворства
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5355
φθόνους
зависти
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G2636
καταλαλιάς,
наговоры,
[N-APF]
2
G5613
ὡς
как
[ADV]
G738
ἀρτιγέννητα
новорождённые
[A-NPN]
G1025
βρέφη
младенцы
[N-NPN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3050
λογικὸν
словесное
[A-ASN]
G97
ἄδολον
бесхитростное
[A-ASN]
G1051
γάλα
молоко
[N-ASN]
G1971
ἐπιποθήσατε,
возжаждите,
[V-AAM-2P]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[P-DSN]
G837
αὐξηθῆτε
вы были выращены
[V-APS-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4991
σωτηρίαν,
спасение,
[N-ASF]
3
G1487
εἰ
если
[COND]
G1089
ἐγεύσασθε
вы вкусили
[V-ADI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5543
χρηστὸς
добр
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
4
G4314
πρὸς
К
[PREP]
G3739
ὃν
Которому
[R-ASM]
G4334
προσερχόμενοι,
подходящие,
[V-PNP-NPM]
G3037
λίθον
камню
[N-ASM]
G2198
ζῶντα,
живущему,
[V-PAP-ASM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G444
ἀνθρώπων
людьми
[N-GPM]
G3303
μὲν
же
[PRT]
G593
ἀποδεδοκιμασμένον
отверженному
[V-RPP-ASM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2316
θεῷ
Бога
[N-DSM]
G1588
ἐκλεκτὸν
выбранному
[A-ASM]
G1784
ἔντιμον,
драгоценному,
[A-ASM]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
сами
[P-NPM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3037
λίθοι
камни
[N-NPM]
G2198
ζῶντες
живущие
[V-PAP-NPM]
G3618
οἰκοδομεῖσθε
будьте строимые
[V-PPI-2P]
G3624
οἶκος
домом
[N-NSM]
G4152
πνευματικὸς
духовным
[A-NSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2406
ἱεράτευμα
священство
[N-ASN]
G40
ἅγιον,
святое,
[A-ASN]
G399
ἀνενέγκαι
чтобы вознести
[V-AAN]
G4152
πνευματικὰς
духовные
[A-APF]
G2378
θυσίας
жертвы
[N-APF]
G2144
εὐπροσδέκτους
благоприятные
[A-APF]
G3588
[τῷ]
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
6
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
G4023
περιέχει
содержится
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1124
γραφῇ,
Писании,
[N-DSF]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G5087
τίθημι
кладу
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4622
Σιὼν
Сионе
[N-PRI]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G204
ἀκρογωνιαῖον
краеугольный
[A-ASM]
G1588
ἐκλεκτὸν
выбранный
[A-ASM]
G1784
ἔντιμον,
драгоценный,
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
G1909
ἐπ᾽
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Него
[P-DSM]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G2617
καταισχυνθῇ.
будет пристыжён.
[V-APS-3S]
7
G5213
ὑμῖν
Вам
[P-2DP]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G5092
τιμὴ
честь
[N-NSF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4100
πιστεύουσιν·
верящим;
[V-PAP-DPM]
G569
ἀπιστοῦσιν
неверящим
[V-PAP-DPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3037
λίθος
камень
[N-NSM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G593
ἀπεδοκίμασαν
отвергли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3618
οἰκοδομοῦντες
строящие дом
[V-PAP-NPM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-AOI-3S]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G2776
κεφαλὴν
главе
[N-ASF]
G1137
γωνίας
угла
[N-GSF]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3037
λίθος
камень
[N-NSM]
G4348
προσκόμματος
спотыкания
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4073
πέτρα
скала
[N-NSF]
G4625
σκανδάλου·
падения;
[N-GSN]
G3588
οἳ
которые
[R-NPM]
G4350
προσκόπτουσιν
спотыкаются
[V-PAI-3P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3056
λόγῳ
слову
[N-DSM]
G544
ἀπειθοῦντες,
не покоряющиеся,
[V-PAP-NPM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588

что
[R-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἐτέθησαν.
они были положены.
[V-API-3P]
9
G5210
Ὑμεῖς
Вы
[P-2NP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1085
γένος
род
[N-NSN]
G1588
ἐκλεκτόν,
выбранный,
[A-NSN]
G934
βασίλειον
царское
[A-NSN]
G2406
ἱεράτευμα,
священство,
[N-NSN]
G1484
ἔθνος
племя
[N-NSN]
G40
ἅγιον,
святое,
[A-NSN]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G4047
περιποίησιν,
отделения,
[N-ASF]
G3704
ὅπως
чтобы
[ADV]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G703
ἀρετὰς
совершенства
[N-APF]
G1804
ἐξαγγείλητε
вы возвестили
[V-AAS-2P]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4655
σκότους
тьмы
[N-GSN]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G2564
καλέσαντος
Призвавшего
[V-AAP-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2298
θαυμαστὸν
удивительный
[A-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G5457
φῶς·
свет;
[N-ASN]
10
G3588
οἵ
которые
[R-NPM]
G4218
ποτε
когда-то
[PRT]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1653
ἠλεημένοι
помилованные
[V-RPP-NPM]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1653
ἐλεηθέντες.
помилованные.
[V-APP-NPM]
11
G27
Ἀγαπητοί,
Любимые,
[A-VPM]
G3870
παρακαλῶ
прошу
[V-PAI-1S]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3941
παροίκους
поселенцев
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3927
παρεπιδήμους
постояльцев
[A-APM]
G567
ἀπέχεσθαι
удерживаться
[V-PMN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4559
σαρκικῶν
от плотских
[A-GPF]
G1939
ἐπιθυμιῶν,
желаний,
[N-GPF]
G3748
αἵτινες
тех, которые
[R-NPF]
G4754
στρατεύονται
сражаются
[V-PMI-3P]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
ψυχῆς·
души́
[N-GSF]
12
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G391
ἀναστροφὴν
поведение
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G1722
ἐν
у
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν
язычников
[N-DPN]
G2192
ἔχοντες
имеющие
[V-PAP-NPM]
G2570
καλήν,
хорошее,
[A-ASF]
G2443
ἵνα,
чтобы,
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739

котором
[R-DSN]
G2635
καταλαλοῦσιν
оговаривают
[V-PAI-3P]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2555
κακοποιῶν,
злодеев,
[A-GPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2570
καλῶν
хороших
[A-GPN]
G2041
ἔργων
дел
[N-GPN]
G2029
ἐποπτεύοντες
рассматривающие
[V-PAP-NPM]
G1392
δοξάσωσιν
они прославили
[V-AAS-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1984
ἐπισκοπῆς.
посещения.
[N-GSF]
13
G5293
Ὑποτάγητε
Будьте подчинены
[V-2APM-2P]
G3956
πάσῃ
всякому
[A-DSF]
G442
ἀνθρωπίνῃ
человеческому
[A-DSF]
G2937
κτίσει
созданию
[N-DSF]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον·
Го́спода;
[N-ASM]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5242
ὑπερέχοντι,
преобладающему,
[V-PAP-DSM]
14
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G2232
ἡγεμόσιν
вождям
[N-DPM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3992
πεμπομένοις
посылаемым
[V-PPP-DPM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G1557
ἐκδίκησιν
наказания
[N-ASF]
G2555
κακοποιῶν
злодеев
[A-GPM]
G1868
ἔπαινον
хвалящих
[N-ASM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G17
ἀγαθοποιῶν·
делающих добро;
[A-GPM]
15
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3779
οὕτως
такая
[ADV]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2307
θέλημα
воля
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G15
ἀγαθοποιοῦντας
делающими добро
[V-PAP-APM]
G5392
φιμοῦν
заставлять молчать
[V-PAN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G878
ἀφρόνων
неразумных
[A-GPM]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G56
ἀγνωσίαν·
невежество;
[N-ASF]
16
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1658
ἐλεύθεροι,
свободные,
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1942
ἐπικάλυμμα
прикрытием
[N-ASN]
G2192
ἔχοντες
имеющие
[V-PAP-NPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2549
κακίας
злобы
[N-GSF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1657
ἐλευθερίαν,
свободу,
[N-ASF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1401
δοῦλοι.
рабы.
[N-NPM]
17
G3956
πάντας
Всех
[A-APM]
G5091
τιμήσατε,
почтите,
[V-AAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G81
ἀδελφότητα
братство
[N-ASF]
G25
ἀγαπᾶτε,
люби́те,
[V-PAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G5399
φοβεῖσθε,
бойтесь,
[V-PNM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
G5091
τιμᾶτε.
почитайте.
[V-PAM-2P]
18
G3588
Οἱ
_
[T-NPM]
G3610
οἰκέται
Слу́ги
[N-NPM]
G5293
ὑποτασσόμενοι
подчиняйтесь
[V-PPP-NPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всяком
[A-DSM]
G5401
φόβῳ
страхе
[N-DSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1203
δεσπόταις,
хозяевам,
[N-DPM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3440
μόνον
только
[ADV]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G18
ἀγαθοῖς
добрым
[A-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1933
ἐπιεικέσιν
снисходительным
[A-DPM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4646
σκολιοῖς.
неправым.
[A-DPM]
19
G5124
τοῦτο
Это
[D-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G4893
συνείδησιν
сознания
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5297
ὑποφέρει
переносит
[V-PAI-3S]
G5100
τις
кто
[X-NSM]
G3077
λύπας
печали
[N-APF]
G3958
πάσχων
претерпевающий страдание
[V-PAP-NSM]
G95
ἀδίκως.
несправедливо.
[ADV]
20
G4169
ποῖον
Какая
[I-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2811
κλέος
слава
[N-NSN]
G1487
εἰ
если
[COND]
G264
ἁμαρτάνοντες
грешащие
[V-PAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2852
κολαφιζόμενοι
избиваемые
[V-PPP-NPM]
G5278
ὑπομενεῖτε;
выстоите?
[V-FAI-2P]
G235
ἀλλ᾽
Но
[CONJ]
G1487
εἰ
если
[COND]
G15
ἀγαθοποιοῦντες
делающие добро
[V-PAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3958
πάσχοντες
претерпевающие страдание
[V-PAP-NPM]
G5278
ὑπομενεῖτε,
выстоите,
[V-FAI-2P]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G2316
θεῷ.
Бога.
[N-DSM]
21
G1519
εἰς
На
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2564
ἐκλήθητε,
вы были призваны,
[V-API-2P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G3958
ἔπαθεν
претерпел страдание
[V-2AAI-3S]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-2GP]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G5277
ὑπολιμπάνων
оставляющий
[V-PAP-NSM]
G5261
ὑπογραμμὸν
образец
[N-ASM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1872
ἐπακολουθήσητε
вы пошли по
[V-AAS-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2487
ἴχνεσιν
следам
[N-DPN]
G846
αὐτοῦ·
Его;
[P-GSM]
22
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G2147
εὑρέθη
найдена
[V-API-3S]
G1388
δόλος
хитрость
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4750
στόματι
устах
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ·
Его;
[P-GSM]
23
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G3058
λοιδορούμενος
ругаемый
[V-PPP-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G486
ἀντελοιδόρει,
ругал в ответ,
[V-IAI-3S]
G3958
πάσχων
претерпевающий страдание
[V-PAP-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G546
ἠπείλει,
угрожал,
[V-IAI-3S]
G3860
παρεδίδου
передавал
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2919
κρίνοντι
Судящему
[V-PAP-DSM]
G1346
δικαίως·
справедливо;
[ADV]
24
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-1GP]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G399
ἀνήνεγκεν
вознёс
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4983
σώματι
теле
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3586
ξύλον,
древо,
[N-ASN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G266
ἁμαρτίαις
от грехов
[N-DPF]
G581
ἀπογενόμενοι
отошедшие
[V-2ADP-NPM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1343
δικαιοσύνῃ
праведно
[N-DSF]
G2198
ζήσωμεν·
мы начали жить;
[V-AAS-1P]
G3739
οὗ
Которого
[R-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3468
μώλωπι
раной
[N-DSM]
G2390
ἰάθητε.
вы были исцелены.
[V-API-2P]
25
G1510
ἦτε
Вы были
[V-IAI-2P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-NPN]
G4105
πλανώμενοι,
блуждающие,
[V-PPP-NPM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1994
ἐπεστράφητε
вы были обращены
[V-2API-2P]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4166
ποιμένα
Пастуху
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1985
ἐπίσκοπον
Блюстителю
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5590
ψυχῶν
душ
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-2GP]