1 |
G5040
Τεκνία
Дети
[N-VPN]
|
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
|
G264
ἁμάρτητε.
согрешали.
[V-2AAS-2P]
|
G264
ἁμάρτῃ,
согрешит,
[V-2AAS-3S]
|
G3875
παράκλητον
ходатая
[N-ASM]
|
G2192
ἔχομεν
имеем
[V-PAI-1P]
|
G3962
πατέρα,
Отцу,
[N-ASM]
|
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
|
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
|
G1342
δίκαιον·
праведника;
[A-ASM]
|
|
2 |
G2434
ἱλασμός
умилостивление
[N-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
|
G266
ἁμαρτιῶν
грехов
[N-GPF]
|
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-1GP]
|
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
|
G2251
ἡμετέρων
наших
[S-1PGPF]
|
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
|
G2889
κόσμου.
мира.
[N-GSM]
|
|
3 |
G1097
γινώσκομεν
узнаём
[V-PAI-1P]
|
G1097
ἐγνώκαμεν
мы познали
[V-RAI-1P]
|
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
|
G5083
τηρῶμεν.
соблюдаем.
[V-PAS-1P]
|
|
4 |
G3004
λέγων
Говорящий
[V-PAP-NSM]
|
G1097
Ἔγνωκα
Я познал
[V-RAI-1S]
|
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
|
G5083
τηρῶν,
соблюдающий,
[V-PAP-NSM]
|
G5583
ψεύστης
лжец
[N-NSM]
|
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G225
ἀλήθεια
истине
[N-NSF]
|
G1510
ἔστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
|
5 |
G5083
τηρῇ
соблюдает
[V-PAS-3S]
|
G3056
λόγον,
слово,
[N-ASM]
|
G230
ἀληθῶς
истинно
[ADV]
|
G5048
τετελείωται.
достигла совершенства.
[V-RPI-3S]
|
G1097
γινώσκομεν
узнаём
[V-PAI-1P]
|
G1510
ἐσμεν·
мы есть;
[V-PAI-1P]
|
|
6 |
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAP-NSM]
|
G3306
μένειν
оставаться
[V-PAN]
|
G3784
ὀφείλει
имеет долг
[V-PAI-3S]
|
G1565
ἐκεῖνος
Тот
[D-NSM]
|
G4043
περιεπάτησεν
ходил
[V-AAI-3S]
|
G4043
περιπατεῖν.
ходить.
[V-PAN]
|
|
7 |
G27
Ἀγαπητοί,
Любимые,
[A-VPM]
|
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
|
G2537
καινὴν
новую
[A-ASF]
|
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
|
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
|
G3820
παλαιὰν
старую
[A-ASF]
|
G2192
εἴχετε
имеете
[V-IAI-2P]
|
G746
ἀρχῆς·
нача́ла;
[N-GSF]
|
G1785
ἐντολὴ
заповедь
[N-NSF]
|
G3820
παλαιά
старая
[A-NSF]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G191
ἠκούσατε.
вы услышали.
[V-AAI-2P]
|
|
8 |
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
|
G2537
καινὴν
новую
[A-ASF]
|
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G227
ἀληθὲς
истинна
[A-NSN]
|
G3754
ὅτι
потому, что
[CONJ]
|
G4653
σκοτία
темнота
[N-NSF]
|
G3855
παράγεται
проходит
[V-PMI-3S]
|
G228
ἀληθινὸν
истинный
[A-NSN]
|
G5316
φαίνει.
является.
[V-PAI-3S]
|
|
9 |
G3004
λέγων
Говорящий
[V-PAP-NSM]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
G846
αὐτοῦ
своего
[P-GSM]
|
G3404
μισῶν
ненавидящий
[V-PAP-NSM]
|
G4653
σκοτίᾳ
темноте
[N-DSF]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
|
10 |
G25
ἀγαπῶν
Возлюбивший
[V-PAP-NSM]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
G3306
μένει,
остаётся,
[V-PAI-3S]
|
G4625
σκάνδαλον
совращение
[N-NSN]
|
G1510
ἔστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
|
11 |
G3404
μισῶν
ненавидящий
[V-PAP-NSM]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
G846
αὐτοῦ
своего
[P-GSM]
|
G4653
σκοτίᾳ
темноте
[N-DSF]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4653
σκοτίᾳ
темноте
[N-DSF]
|
G4043
περιπατεῖ,
ходит,
[V-PAI-3S]
|
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
|
G5217
ὑπάγει,
идёт,
[V-PAI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4653
σκοτία
темнота
[N-NSF]
|
G5186
ἐτύφλωσεν
ослепила
[V-AAI-3S]
|
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
|
|
12 |
G1125
Γράφω
Пишу
[V-PAI-1S]
|
G5040
τεκνία,
дети,
[N-VPN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G863
ἀφέωνται
прощаются
[V-RPI-3P]
|
G266
ἁμαρτίαι
грехи
[N-NPF]
|
|
13 |
G1125
γράφω
Пишу
[V-PAI-1S]
|
G3962
πατέρες,
отцы,
[N-VPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1097
ἐγνώκατε
познали
[V-RAI-2P]
|
G746
ἀρχῆς.
нача́ла.
[N-GSF]
|
G1125
γράφω
Пишу
[V-PAI-1S]
|
G3495
νεανίσκοι,
юноши,
[N-VPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3528
νενικήκατε
победили
[V-RAI-2P]
|
G4190
πονηρόν.
злое.
[A-ASM]
|
|
14 |
G1125
ἔγραψα
Написал
[V-AAI-1S]
|
G3813
παιδία,
дети,
[N-VPN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1097
ἐγνώκατε
познали
[V-RAI-2P]
|
G3962
πατέρα.
Отца.
[N-ASM]
|
G1125
ἔγραψα
Написал
[V-AAI-1S]
|
G3962
πατέρες,
отцы,
[N-VPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1097
ἐγνώκατε
познали
[V-RAI-2P]
|
G746
ἀρχῆς.
нача́ла.
[N-GSF]
|
G1125
ἔγραψα
Написал
[V-AAI-1S]
|
G3495
νεανίσκοι,
юноши,
[N-VPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2478
ἰσχυροί
сильны
[A-NPM]
|
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G3306
μένει
пребывает
[V-PAI-3S]
|
G3528
νενικήκατε
победили
[V-RAI-2P]
|
G4190
πονηρόν.
злое.
[A-ASM]
|
|
15 |
G25
ἀγαπᾶτε
люби́те
[V-PAM-2P]
|
G2889
κόσμῳ.
миру.
[N-DSM]
|
G25
ἀγαπᾷ
любит
[V-PAS-3S]
|
G2889
κόσμον,
мир,
[N-ASM]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
|
|
16 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2889
κόσμῳ,
миру,
[N-DSM]
|
G1939
ἐπιθυμία
пожелание
[N-NSF]
|
G4561
σαρκὸς
плоти
[N-GSF]
|
G1939
ἐπιθυμία
пожелание
[N-NSF]
|
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
|
G212
ἀλαζονεία
гордость
[N-NSF]
|
G979
βίου,
житейская,
[N-GSM]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
|
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
|
G1510
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
17 |
G3855
παράγεται
проходит
[V-PMI-3S]
|
G1939
ἐπιθυμία
пожелание
[N-NSF]
|
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAP-NSM]
|
G2307
θέλημα
волю
[N-ASN]
|
G3306
μένει
остаётся
[V-PAI-3S]
|
|
18 |
G3813
Παιδία,
Дети,
[N-VPN]
|
G2078
ἐσχάτη
последнее
[A-NSF-S]
|
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G191
ἠκούσατε
вы услышали
[V-AAI-2P]
|
G500
ἀντίχριστος
антихрист
[N-NSM]
|
G2064
ἔρχεται,
приходит,
[V-PNI-3S]
|
G500
ἀντίχριστοι
антихристы
[N-NPM]
|
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
|
G1096
γεγόνασιν·
сделались;
[V-2RAI-3P]
|
G1097
γινώσκομεν
знаем
[V-PAI-1P]
|
G2078
ἐσχάτη
последний
[A-NSF-S]
|
G1510
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
19 |
G1831
ἐξῆλθαν,
вышедшие,
[V-2AAI-3P]
|
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G1510
ἦσαν,
были,
[V-IAI-3P]
|
G3306
μεμενήκεισαν
оставались
[V-LAI-3P]
|
G2257
ἡμῶν·
нами;
[P-1GP]
|
G5319
φανερωθῶσιν
сделалось явным
[V-APS-3P]
|
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
|
20 |
G5545
χρῖσμα
помазание
[N-ASN]
|
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
|
G40
ἁγίου,
Святого,
[A-GSM]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G3956
πάντες.
все.
[A-NPM]
|
|
21 |
G1125
ἔγραψα
написал
[V-AAI-1S]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G225
ἀλήθειαν,
истину,
[N-ASF]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G5579
ψεῦδος
ложь
[N-NSN]
|
G225
ἀληθείας
истины
[N-GSF]
|
G1510
ἔστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
22 |
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5583
ψεύστης
лжец
[N-NSM]
|
G720
ἀρνούμενος
отвергающий
[V-PNP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5547
Χριστός;
Христос?
[N-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G500
ἀντίχριστος,
антихрист,
[N-NSM]
|
G720
ἀρνούμενος
отвергающий
[V-PNP-NSM]
|
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
|
G5207
υἱόν.
Сына.
[N-ASM]
|
|
23 |
G720
ἀρνούμενος
отвергающий
[V-PNP-NSM]
|
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
|
G2192
ἔχει·
имеет;
[V-PAI-3S]
|
G3670
ὁμολογῶν
исповедующий
[V-PAP-NSM]
|
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
|
G2192
ἔχει.
имеет.
[V-PAI-3S]
|
|
24 |
G191
ἠκούσατε
услышали
[V-AAI-2P]
|
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
|
G3306
μενέτω·
пусть остаётся;
[V-PAM-3S]
|
G3306
μείνῃ
останется
[V-AAS-3S]
|
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
|
G191
ἠκούσατε,
вы услышали,
[V-AAI-2P]
|
G3306
μενεῖτε.
останетесь.
[V-FAI-2P]
|
|
25 |
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1860
ἐπαγγελία
обещание
[N-NSF]
|
G846
αὐτὸς
Он Сам
[P-NSM]
|
G1861
ἐπηγγείλατο
обещал
[V-ADI-3S]
|
G166
αἰώνιον.
вечную.
[A-ASF]
|
|
26 |
G1125
ἔγραψα
написал
[V-AAI-1S]
|
G4105
πλανώντων
приводящих в заблуждение
[V-PAP-GPM]
|
|
27 |
G5545
χρῖσμα
помазание
[N-NSN]
|
G2983
ἐλάβετε
взяли
[V-2AAI-2P]
|
G3306
μένει
остаётся
[V-PAI-3S]
|
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
|
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
|
G1321
διδάσκῃ
учил
[V-PAS-3S]
|
G5545
χρῖσμα
помазание
[N-NSN]
|
G1321
διδάσκει
учит
[V-PAI-3S]
|
G3956
πάντων,
всём,
[A-GPN]
|
G227
ἀληθές
истинно
[A-NSN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5579
ψεῦδος,
ложь,
[N-NSN]
|
G1321
ἐδίδαξεν
научило
[V-AAI-3S]
|
G3306
μένετε
оставайтесь
[V-PAI-2P]
|
|
28 |
G5040
τεκνία,
дети,
[N-VPN]
|
G3306
μένετε
оставайтесь
[V-PAM-2P]
|
G5319
φανερωθῇ
будет явлен
[V-APS-3S]
|
G2192
σχῶμεν
получили
[V-2AAS-1P]
|
G3954
παρρησίαν
смелость
[N-ASF]
|
G153
αἰσχυνθῶμεν
остались в стыде
[V-APS-1P]
|
G3952
παρουσίᾳ
пришествие
[N-DSF]
|
|
29 |
G1492
εἰδῆτε
знали
[V-RAS-2P]
|
G1342
δίκαιός
праведный
[A-NSM]
|
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
|
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAP-NSM]
|
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
|
G1080
γεγέννηται.
родился.
[V-RPI-3S]
|
|