Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5111
Τολμᾷ
Осмеливается
[V-PAI-3S]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G5216
ὑμῶν
из вас
[P-2GP]
G4229
πρᾶγμα
дело
[N-ASN]
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2087
ἕτερον
другому
[A-ASM]
G2919
κρίνεσθαι
быть судимым
[V-PPN]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G94
ἀδίκων,
неправедных,
[A-GPM]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3780
οὐχὶ
не
[PRT-I]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G40
ἁγίων;
святых?
[A-GPM]
2
G1510

Или
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G40
ἅγιοι
святые
[A-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον
мир
[N-ASM]
G2919
κρινοῦσιν;
будут судить?
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G2919
κρίνεται
судится
[V-PPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2889
κόσμος,
мир,
[N-NSM]
G370
ἀνάξιοί
разве недостойны
[A-NPM]
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
G2922
κριτηρίων
судов
[N-GPN]
G1646
ἐλαχίστων;
наименьших?
[A-GPN-S]
3
G3756
οὐκ
Разве не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G32
ἀγγέλους
ангелов
[N-APM]
G2919
κρινοῦμεν,
будем судить,
[V-FAI-1P]
G3386
μήτιγε
не то что
[PRT-I]
G982
βιωτικά;
житейское?
[A-APN]
4
G982
βιωτικὰ
Житейские
[A-APN]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2922
κριτήρια
суды
[N-APN]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G2192
ἔχητε,
будете иметь,
[V-PAS-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1848
ἐξουθενημένους
уничиженных
[V-RPP-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1577
ἐκκλησίᾳ
церкви
[N-DSF]
G5128
τούτους
этих
[D-APM]
G2523
καθίζετε;
сажаете?
[V-PAI-2P]
5
G4314
πρὸς
К
[PREP]
G1791
ἐντροπὴν
стыду
[N-ASF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3004
λέγω.
говорю.
[V-PAI-1S]
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1762
ἔνι
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
у
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
G4680
σοφὸς
мудрый
[A-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1410
δυνήσεται
сможет
[V-FDI-3S]
G1252
διακρῖναι
рассудить
[V-AAN]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ;
его?
[P-GSM]
6
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G80
ἀδελφοῦ
братом
[N-GSM]
G2919
κρίνεται,
судится,
[V-PPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G571
ἀπίστων;
неверных?
[A-GPM]
7
G2235
ἤδη
Уже́
[ADV]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
[οὖν]
итак
[CONJ]
G3654
ὅλως
вовсе
[ADV]
G2275
ἥττημα
поражение
[N-NSN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2917
κρίματα
суды
[N-APN]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτῶν·
собой;
[F-2GPM]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5100
τί
чего
[I-ASN]
G3780
οὐχὶ
не
[PRT-I]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G91
ἀδικεῖσθε;
бываете обижаемы?
[V-PPI-2P]
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5100
τί
чего
[I-ASN]
G3780
οὐχὶ
не
[PRT-I]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G650
ἀποστερεῖσθε;
бываете лишаемы?
[V-PPI-2P]
8
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G91
ἀδικεῖτε
обижаете
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G650
ἀποστερεῖτε,
лишаете,
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G80
ἀδελφούς.
братьев.
[N-APM]
9
G1510

Или
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G94
ἄδικοι
неправедные
[A-NPM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2816
κληρονομήσουσιν;
унаследуют?
[V-FAI-3P]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G4105
πλανᾶσθε·
заблуждайтесь;
[V-PPM-2P]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G4205
πόρνοι
развратники
[N-NPM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G1496
εἰδωλολάτραι
идолопоклонники
[N-NPM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G3432
μοιχοὶ
прелюбодеи
[N-NPM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G3120
μαλακοὶ
сластолюбцы
[A-NPM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G733
ἀρσενοκοῖται
мужеложцы
[N-NPM]
10
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G2812
κλέπται
воры
[N-NPM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G4123
πλεονέκται,
стяжатели,
[N-NPM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3183
μέθυσοι,
пьяницы,
[N-NPM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3060
λοίδοροι,
ругатели,
[A-NPM]
G3756
οὐχ
не
[PRT-N]
G727
ἅρπαγες
хищные
[A-NPM]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2816
κληρονομήσουσιν.
унаследуют.
[V-FAI-3P]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5023
ταῦτά
это
[D-NPN]
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
G1510
ἦτε·
вы были;
[V-IAI-2P]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G628
ἀπελούσασθε,
вы отмылись,
[V-AMI-2P]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G37
ἡγιάσθητε,
вы были освящены,
[V-API-2P]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1344
ἐδικαιώθητε
вы были оправданы
[V-API-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4151
πνεύματι
Духе
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν.
нашего.
[P-1GP]
12
G3956
Πάντα
Всё
[A-NPN]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G1832
ἔξεστιν,
позволяется,
[V-PAI-3S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3956
πάντα
всё
[A-NPN]
G4851
συμφέρει.
приносит пользу.
[V-PAI-3S]
G3956
πάντα
Всё
[A-NPN]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G1832
ἔξεστιν,
позволяется,
[V-PAI-3S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G1850
ἐξουσιασθήσομαι
буду сделан подвластен
[V-FPI-1S]
G5259
ὑπό
_
[PREP]
G5100
τινος.
чем-либо.
[X-GSN]
13
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1033
βρώματα
Пища
[N-NPN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2836
κοιλίᾳ,
утробе,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G2836
κοιλία
утроба
[N-NSF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1033
βρώμασιν·
еде;
[N-DPN]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G2673
καταργήσει.
упразднит.
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4983
σῶμα
тело
[N-NSN]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4202
πορνείᾳ
блуду
[N-DSF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4983
σώματι·
телу;
[N-DSN]
14
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G1453
ἤγειρεν
воскресил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G1825
ἐξεγερεῖ
воскресит
[V-FAI-3S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1411
δυνάμεως
силу
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
15
G3756
οὐκ
Разве не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4983
σώματα
тела́
[N-NPN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G3196
μέλη
члены
[N-NPN]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G1510
ἐστιν;
есть?
[V-PAI-3S]
G142
ἄρας
Взявший
[V-AAP-NSM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3196
μέλη
члены
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-AAS-1S]
G4204
πόρνης
развратницы
[N-GSF]
G3196
μέλη;
члены?
[N-APN]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G1096
γένοιτο.
пусть осуществится.
[V-2ADO-3S]
16
G1510
[ἢ]
Или
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2853
κολλώμενος
склеивающийся
[V-PPP-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4204
πόρνῃ
с блудницею
[N-DSF]
G1722
ἓν
одно
[A-NSN]
G4983
σῶμά
тело
[N-NSN]
G1510
ἐστιν;
есть?
[V-PAI-3S]
G1510
Ἔσονται
Будут
[V-FDI-3P]
G1063
γάρ,
ведь,
[CONJ]
G5346
φησίν,
говорит,
[V-PAI-3S]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1417
δύο
два
[A-NUI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4561
σάρκα
плоть
[N-ASF]
G1520
μίαν.
одну.
[A-ASF]
17
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2853
κολλώμενος
склеивающийся
[V-PPP-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
с Господом
[N-DSM]
G1722
ἓν
один
[A-NSN]
G4151
πνεῦμά
дух
[N-NSN]
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
18
G5343
φεύγετε
Избегайте
[V-PAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4202
πορνείαν·
разврата;
[N-ASF]
G3956
πᾶν
всякий
[A-NSN]
G265
ἁμάρτημα
грех
[N-NSN]
G3588

который
[R-ASN]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1622
ἐκτὸς
снаружи
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4983
σώματός
те́ла
[N-GSN]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4203
πορνεύων
развратничающий
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2398
ἴδιον
собственное
[A-ASN]
G4983
σῶμα
тело
[N-ASN]
G264
ἁμαρτάνει.
грешит.
[V-PAI-3S]
19
G1510

Или
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4983
σῶμα
тело
[N-NSN]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G3485
ναὸς
храм
[N-NSM]
G3588
τοῦ
Которого
[T-GSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G40
ἁγίου
Святого
[A-GSN]
G4151
πνεύματός
Духа
[N-GSN]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3739
οὗ
Которого
[R-GSN]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἐστὲ
есть вы
[V-PAI-2P]
G1438
ἑαυτῶν;
свои?
[F-2GPM]
20
G59
ἠγοράσθητε
Вы были куплены
[V-API-2P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5092
τιμῆς·
по цене;
[N-GSF]
G1392
δοξάσατε
прославьте
[V-AAM-2P]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4983
σώματι
теле
[N-DSN]
G5216
ὑμῶν.
вашем.
[P-2GP]