1 |
G3049
λογιζέσθω
пусть считает
[V-PNM-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G5257
ὑπηρέτας
служителей
[N-APM]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G3623
οἰκονόμους
домоправителей
[N-APM]
|
G3466
μυστηρίων
тайн
[N-GPN]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
|
2 |
G3063
λοιπὸν
в прочем
[A-ASN]
|
G2212
ζητεῖται
ищется
[V-PPI-3S]
|
G3623
οἰκονόμοις
домоправителях
[N-DPM]
|
G4103
πιστός
верный
[A-NSM]
|
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
|
G2147
εὑρεθῇ.
был найден.
[V-APS-3S]
|
|
3 |
G1646
ἐλάχιστόν
наименьшее
[A-ASN-S]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G350
ἀνακριθῶ
я сделался судим
[V-APS-1S]
|
G442
ἀνθρωπίνης
человеческим
[A-GSF]
|
G2250
ἡμέρας·
днём;
[N-GSF]
|
G1683
ἐμαυτὸν
меня самого
[F-1ASM]
|
G350
ἀνακρίνω·
сужу;
[V-PAI-1S]
|
|
4 |
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN-N]
|
G1683
ἐμαυτῷ
во мне самом
[F-1DSM]
|
G4894
σύνοιδα,
сознаю,
[V-RAI-1S]
|
G1344
δεδικαίωμαι,
я оправдан,
[V-RPI-1S]
|
G350
ἀνακρίνων
судящий
[V-PAP-NSM]
|
G2962
κύριός
Господь
[N-NSM]
|
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
5 |
G5620
ὥστε
Так что
[CONJ]
|
G2540
καιροῦ
срока
[N-GSM]
|
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
|
G2919
κρίνετε,
суди́те,
[V-PAM-2P]
|
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-2AAS-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G5461
φωτίσει
осветит
[V-FAI-3S]
|
G2927
κρυπτὰ
тайные дела́
[A-APN]
|
G4655
σκότους
тьмы
[N-GSN]
|
G5319
φανερώσει
явит
[V-FAI-3S]
|
G1012
βουλὰς
желания
[N-APF]
|
G2588
καρδιῶν·
сердец;
[N-GPF]
|
G1868
ἔπαινος
хвала
[N-NSM]
|
G1096
γενήσεται
сделается
[V-FDI-3S]
|
G1538
ἑκάστῳ
каждому
[A-DSM]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
|
6 |
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G3345
μετεσχημάτισα
я преобразовал
[V-AAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτὸν
меня самого
[F-1ASM]
|
G625
Ἀπολλῶν
Аполла
[N-ASM]
|
G3129
μάθητε
вы выучили
[V-2AAS-2P]
|
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
|
G1520
ἑνὸς
одного
[A-GSM]
|
G5448
φυσιοῦσθε
вы надувались
[V-PPS-2P]
|
G2087
ἑτέρου.
другого.
[A-GSM]
|
|
7 |
G1252
διακρίνει;
выделяет?
[V-PAI-3S]
|
G2192
ἔχεις
имеешь
[V-PAI-2S]
|
G2983
ἔλαβες;
получил ты?
[V-2AAI-2S]
|
G2983
ἔλαβες,
получил ты,
[V-2AAI-2S]
|
G2744
καυχᾶσαι
гордишься
[V-PNI-2S]
|
G2983
λαβών;
принявший?
[V-2AAP-NSM]
|
|
8 |
G2880
κεκορεσμένοι
насыщены
[V-RPP-NPM]
|
G1510
ἐστέ·
вы есть;
[V-PAI-2P]
|
G4147
ἐπλουτήσατε·
вы разбогатели;
[V-AAI-2P]
|
G936
ἐβασιλεύσατε·
вы воцарились;
[V-AAI-2P]
|
G3785
ὄφελόν
воздолженствовавшее
[V-2AAI-1S]
|
G936
ἐβασιλεύσατε,
вы воцарились,
[V-AAI-2P]
|
G5213
ὑμῖν
с вами
[P-2DP]
|
G4821
συμβασιλεύσωμεν.
совоцарились.
[V-AAS-1P]
|
|
9 |
G1380
δοκῶ
Полагаю
[V-PAI-1S]
|
G652
ἀποστόλους
апостолов
[N-APM]
|
G2078
ἐσχάτους
последних
[A-APM-S]
|
G584
ἀπέδειξεν
указал
[V-AAI-3S]
|
G1935
ἐπιθανατίους,
приготовленных к смерти,
[A-APM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2302
θέατρον
зрелище
[N-NSN]
|
G1096
ἐγενήθημεν
мы были сделаны
[V-AOI-1P]
|
G32
ἀγγέλοις
ангелам
[N-DPM]
|
G444
ἀνθρώποις.
людям.
[N-DPM]
|
|
10 |
G3474
μωροὶ
глупые
[A-NPM]
|
G5547
Χριστόν,
Христа,
[N-ASM]
|
G5429
φρόνιμοι
разумные
[A-NPM]
|
G5547
Χριστῷ·
Христе;
[N-DSM]
|
G772
ἀσθενεῖς,
слабы,
[A-NPM]
|
G2478
ἰσχυροί·
сильные;
[A-NPM]
|
G1741
ἔνδοξοι,
славны,
[A-NPM]
|
G820
ἄτιμοι.
презренны.
[A-NPM]
|
|
11 |
G3983
πεινῶμεν
испытываем голод
[V-PAI-1P]
|
G1372
διψῶμεν
испытываем жажду
[V-PAI-1P]
|
G1130
γυμνιτεύομεν
голые мы есть
[V-PAI-1P]
|
G2852
κολαφιζόμεθα
избиваемся
[V-PPI-1P]
|
G790
ἀστατοῦμεν
бездомные мы есть
[V-PAI-1P]
|
|
12 |
G2872
κοπιῶμεν
трудимся
[V-PAI-1P]
|
G2038
ἐργαζόμενοι
работающие
[V-PNP-NPM]
|
G2398
ἰδίαις
собственными
[A-DPF]
|
G5495
χερσίν·
руками;
[N-DPF]
|
G3058
λοιδορούμενοι
ругаемые
[V-PPP-NPM]
|
G2127
εὐλογοῦμεν,
благословляем,
[V-PAI-1P]
|
G1377
διωκόμενοι
преследуемые
[V-PPP-NPM]
|
G430
ἀνεχόμεθα,
держимся,
[V-PNI-1P]
|
|
13 |
G1426
δυσφημούμενοι
злословимые
[V-PPP-NPM]
|
G3870
παρακαλοῦμεν·
увещаем;
[V-PAI-1P]
|
G4027
περικαθάρματα
очистки
[N-NPN]
|
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
|
G1096
ἐγενήθημεν,
мы были сделаны,
[V-AOI-1P]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G4067
περίψημα,
отброс,
[N-NSN]
|
|
14 |
G1788
ἐντρέπων
стыдящий
[V-PAP-NSM]
|
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
|
G5023
ταῦτα,
это,
[D-APN]
|
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
|
G27
ἀγαπητὰ
любимых
[A-APN]
|
G3560
νουθετῶ[ν]·
вразумляющий;
[V-PAP-NSM]
|
|
15 |
G3463
μυρίους
десять тысяч
[A-APM]
|
G3807
παιδαγωγοὺς
воспитателей
[N-APM]
|
G2192
ἔχητε
будете иметь
[V-PAS-2P]
|
G5547
Χριστῷ,
Христе,
[N-DSM]
|
G4183
πολλοὺς
многих
[A-APM]
|
G3962
πατέρας,
отцов,
[N-APM]
|
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
|
G2098
εὐαγγελίου
благовестие
[N-GSN]
|
G1080
ἐγέννησα.
породил.
[V-AAI-1S]
|
|
16 |
G3870
παρακαλῶ
Прошу
[V-PAI-1S]
|
G3402
μιμηταί
подражатели
[N-NPM]
|
G1096
γίνεσθε.
делайтесь.
[V-PNM-2P]
|
|
17 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G3992
ἔπεμψα
я послал
[V-AAI-1S]
|
G5095
Τιμόθεον,
Тимофея,
[N-ASM]
|
G1510
ἐστίν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5043
τέκνον
дитя
[N-NSN]
|
G27
ἀγαπητὸν
любимый
[A-ASN]
|
G4103
πιστὸν
верный
[A-ASN]
|
G2962
κυρίῳ,
Господе,
[N-DSM]
|
G363
ἀναμνήσει
напомнит
[V-FAI-3S]
|
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
|
G2424
[Ἰησοῦ],
Иисусе,
[N-DSM]
|
G3837
πανταχοῦ
повсюду
[ADV]
|
G3956
πάσῃ
всякой
[A-DSF]
|
G1577
ἐκκλησίᾳ
церкви
[N-DSF]
|
G1321
διδάσκω.
учу.
[V-PAI-1S]
|
|
18 |
G2064
ἐρχομένου
приходящего
[V-PNP-GSM]
|
G5448
ἐφυσιώθησάν
были надуты
[V-API-3P]
|
G5100
τινες·
некоторые;
[X-NPM]
|
|
19 |
G2064
ἐλεύσομαι
приду
[V-FDI-1S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2309
θελήσῃ,
пожелает,
[V-AAS-3S]
|
G1097
γνώσομαι
узна́ю
[V-FDI-1S]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G5448
πεφυσιωμένων
надувшихся
[V-RPP-GPM]
|
G1411
δύναμιν,
силу,
[N-ASF]
|
|
20 |
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
|
G1411
δυνάμει.
силе.
[N-DSF]
|
|
21 |
G2309
θέλετε;
желаете?
[V-PAI-2P]
|
G4464
ῥάβδῳ
посохе
[N-DSF]
|
G2064
ἔλθω
приду
[V-2AAS-1S]
|
G4151
πνεύματί
с духом
[N-DSN]
|
G4240
πραΰτητος;
кротости?
[N-GSF]
|
|