06030 8799
ˈβа~йъаңˌан
וַ֭:יַּעַן
И·отозвался
[conj-consec~qal-impf-3ms]
|
0464
ъěљифˌаз
אֱלִיפַ֥ז
Элифаз
[nm-pr]
|
08489
ғˈа~ттєма:нˈи
הַֽ:תֵּימָנִ֗י
ђ·теманитянин
[def-art~adj-pr-gent]
|
0559 8799
βа~йъо:мˈар
וַ:יֹּאמַֽר׃
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
|
|
1 |
05254 8765
ға~нiссˈа:
הֲ:נִסָּ֬ה
Неужели·кто-нибудь попытал
[interr~piel-pf-3ms]
|
01697
đа:вˈа:р
דָבָ֣ר
речь
[nms]
|
0413
ъэ:љˈěйка:
אֵלֶ֣י:ךָ
с·тобой
[prep~2ms-sf]
|
03811 8799
тiљъˈěғ
תִּלְאֶ֑ה
что ты изнемог
[qal-impf-2ms]
|
06113 8800
βа~ңәцˌо:р
וַ:עְצֹ֥ר
и·удержать
[conj-consec~qal-inf-cnst]
|
04405
ˈбә~мiлљˈин
בְּ֝:מִלִּ֗ין
*·слова
[prep~nfp]
|
04310
мˈи
מִ֣י
кто
[interr-pr]
|
03201 8799
йўкˈа:љ
יוּכָֽל׃
сумеет
[qal-impf-3ms]
|
|
2 |
02009
ˈғiннэ:
הִ֭נֵּה
Вот
[demons-part]
|
03256 8765
йiссˈарта:
יִסַּ֣רְתָּ
ты назидал
[piel-pf-2ms]
|
07227
раббˈим
רַבִּ֑ים
многих
[adj-mp]
|
03027
βә~йа:đˌайiм
וְ:יָדַ֖יִם
и·руки
[conj~nfp-du]
|
07504
ра:фˈөτ
רָפ֣וֹת
ослабевшие
[adj-fp]
|
02388 8762
тәхаззˈэ:к
תְּחַזֵּֽק׃
ты укреплял
[piel-impf-2ms]
|
|
3 |
03782 8802
қˌөшэ:љ
כּ֖וֹשֵׁל
Оступившегося
[qal-ptc-act-ms]
|
06965 8686
йәкимˈўн
יְקִימ֣וּן
поднимали
[hiphil-impf-3mp]
|
04405
мiлљˈěйка:
מִלֶּ֑י:ךָ
слова·твои
[nmp~2ms-sf]
|
01290
ў~вiрқˌайiм
וּ:בִרְכַּ֖יִם
и·колени
[conj~nfp-du]
|
03766 8802
қо:рәңˈөτ
כֹּרְע֣וֹת
подкосившиеся
[qal-ptc-act-fp]
|
0553 8762
тәъаммˈэ:ц
תְּאַמֵּֽץ׃
ты сделал крепкими
[piel-impf-2ms]
|
|
4 |
03588
қˈи
כִּ֤י
Когда
[conj]
|
06258
ңаттˌа:
עַתָּ֨ה׀
теперь
[adv]
|
0935 8799
та:вˈө
תָּב֣וֹא
постигло
[qal-impf-3fs]
|
0413
ъэ:љˈěйка:
אֵלֶ֣י:ךָ
*·тебя
[prep~2ms-sf]
|
03811 8799
βа~ттˈэ:љě
וַ:תֵּ֑לֶא
и·ты изнемог
[conj-consec~qal-impf-2ms]
|
05060 8799
тiггˌаң
תִּגַּ֥ע
дошло
[qal-impf-3fs]
|
05704
ˈңа:đˈěйка:
עָ֝דֶ֗י:ךָ
до·тебя
[prep~2ms-sf]
|
0926 8735
βа~ттiбба:ғˈэ:љ
וַ:תִּבָּהֵֽל׃
и·ты пришёл в смятение
[conj-consec~niphal-impf-2ms]
|
|
5 |
03808
ға~љˈо:
הֲ:לֹ֣א
Разве·не
[interr~neg]
|
03374
ˈйiръа:τәка:
יִ֭רְאָתְ:ךָ
страх·твой
[nfs~2ms-sf]
|
03690
қiсља:τˈěка:
כִּסְלָתֶ֑:ךָ
надежда·твоя
[nfs~2ms-sf pausal]
|
08615
ˈтiкβа:τәкˈа:
תִּ֝קְוָתְ:ךָ֗
упование·твоё
[nfs~2ms-sf]
|
08537
βә~τˈо:м
וְ:תֹ֣ם
и·цельность
[conj~nms-cnst]
|
01870
дәра:кˈěйка:
דְּרָכֶֽי:ךָ׃
путей·твоих
[nmp~2ms-sf]
|
|
6 |
02142 8798
зәкор-
זְכָר־
Вспомни
[qal-impv-2ms]
|
04994
нˈа:
נָ֗א
же
[part-of-entreaty]
|
04310
мˈи
מִ֤י
кто
[interr-pr]
|
01931
ғˈў
ה֣וּא
тот
[pers-pr-3ms]
|
05355
на:кˈи
נָקִ֣י
безвинный
[adj-ms]
|
06 8804
ъа:вˈа:đ
אָבָ֑ד
который пропал
[qal-pf-3ms pausal]
|
0375
ˈβ~ъєфˈо:
וְ֝:אֵיפֹ֗ה
и·где
[conj~interr-adv]
|
03477
йәша:рˌим
יְשָׁרִ֥ים
прямодушные
[adj-mp]
|
03582 8738
нiкхˈа:đў
נִכְחָֽדוּ׃
уничтожены
[niphal-pf-3cp pausal]
|
|
7 |
0834
қа~ъашˈěр
כַּ:אֲשֶׁ֣ר
Как·_
[prep~rel-pr]
|
07200 8804
ˈра:ъиτи
רָ֭אִיתִי
я видел
[qal-pf-1cs]
|
02790 8802
хˈо:рәшє
חֹ֣רְשֵׁי
пахари
[qal-ptc-act-mp-cnst]
|
0205
ъˈа:βěн
אָ֑וֶן
беззакония
[nms]
|
02232 8802
βә~зо:рәңˌє
וְ:זֹרְעֵ֖י
и·сеятели
[conj~qal-ptc-act-mp-cnst]
|
05999
ңа:мˈа:љ
עָמָ֣ל
злополучия
[nms]
|
07114 8799
йiкцәрˈуғў
יִקְצְרֻֽ:הוּ׃
пожнут·его
[qal-impf-3mp~3ms-sf]
|
|
8 |
05397
мi~ннiшмˈаτ
מִ:נִּשְׁמַ֣ת
От·дыхания
[prep~nfs-cnst]
|
0433
ъěљˈөға
אֱל֣וֹהַ
Элоима
[nms-pr-dei]
|
06 8799
йо:вˈэ:đў
יֹאבֵ֑דוּ
пропадут
[qal-impf-3mp pausal]
|
07307
ў~мэ:~рˌўах
וּ:מֵ:ר֖וּחַ
и·от·дуновения
[conj~prep~nfs-cnst]
|
0639
ъаппˈө
אַפּ֣:וֹ
гневного·его
[nms~3ms-sf]
|
03615 8799
йiкљˈў
יִכְלֽוּ׃
сгинут
[qal-impf-3mp]
|
|
9 |
07581
шаъаґˈаτ
שַׁאֲגַ֣ת
Рык
[nfs-cnst]
|
0738
ˈъарйэ:
אַ֭רְיֵה
львиный
[nms]
|
06963
βә~кˈөљ
וְ:ק֣וֹל
и·глас
[conj~nms-cnst]
|
07826
шˈа:хаљ
שָׁ֑חַל
мощного льва
[nms pausal]
|
08127
βә~шiннˌє
וְ:שִׁנֵּ֖י
и·зубы
[conj~nfp-du-cnst]
|
03715
кәфирˈим
כְפִירִ֣ים
молодых львов
[nmp]
|
05421 8738
нiттˈа:ңў
נִתָּֽעוּ׃
сокрушены
[niphal-pf-3cp]
|
|
10 |
03918
ˈљайiш
לַ֭יִשׁ
Лев
[nms]
|
06 8802
ъо:вˈэ:đ
אֹבֵ֣ד
пропадает
[qal-ptc-act-ms]
|
01097
мi~ббәљи-
מִ:בְּלִי־
*·без
[prep~adv-neg]
|
02964
ҭˈа:рěф
טָ֑רֶף
добычи
[nms pausal]
|
01121
ў~вәнˌє
וּ:בְנֵ֥י
и·детёныши
[conj~nmp-cnst]
|
03833
ˈља:вˈи
לָ֝בִ֗יא
львиные
[nfs]
|
06504 8691
йiτпа:рˈа:đў
יִתְפָּרָֽדוּ׃
разбредутся
[hithpael-impf-3mp pausal]
|
|
11 |
0413
ˈβ~ъэ:љˌай
וְ֭:אֵלַ:י
И·ко·мне
[conj~prep~1cs-sf]
|
01697
да:вˈа:р
דָּבָ֣ר
речение
[nms]
|
01589 8792
йәґуннˈа:в
יְגֻנָּ֑ב
прокралось
[pual-impf-3ms pausal]
|
03947 8799
βа~ттiккˌах
וַ:תִּקַּ֥ח
и·восприняло
[conj-consec~qal-impf-3fs]
|
0241
ˈъознˈи
אָ֝זְנִ֗:י
ухо·моё
[nfs~1cs-sf]
|
08102
шˈэ:мěц
שֵׁ֣מֶץ
отзвук
[nms]
|
04480
мˈěнғˈў
מֶֽנְ:הֽוּ׃
от·него
[prep~3ms-sf]
|
|
12 |
05587
ˈбi~çәңiппим
בִּ֭:שְׂעִפִּים
В·раздумьях
[prep~nmp]
|
02384
мэ:~хěзйо:нˈөτ
מֵ:חֶזְיֹנ֣וֹת
*·видений
[prep~nmp-cnst]
|
03915
љˈа:йәља:
לָ֑יְלָה
ночных
[nms]
|
05307 8800
бi~нәфˌо:љ
בִּ:נְפֹ֥ל
когда·ниспадает
[prep~qal-inf-cnst]
|
08639
ˈтардэ:мˈа:
תַּ֝רְדֵּמָ֗ה
сонное оцепенение
[nfs]
|
05921
ңаљ-
עַל־
на
[prep]
|
0582
ъана:шˈим
אֲנָשִֽׁים׃
людей
[nmp]
|
|
13 |
06343
пˈахаđ
פַּ֣חַד
Страх
[nms]
|
07122 8804
ˈкра:ъани
קְ֭רָאַ:נִי
настиг·меня
[qal-pf-1cs~1cs-sf]
|
07461
ў~рәңа:đˈа:
וּ:רְעָדָ֑ה
и·дрожь
[conj~nfs]
|
07230
βә~рˌо:в
וְ:רֹ֖ב
и·множество
[conj~nms-cnst]
|
06106
ңацмөτˈай
עַצְמוֹתַ֣:י
костей·моих
[nfp~1cs-sf]
|
06342 8689
ғiфхˈиđ
הִפְחִֽיד׃
устрашил
[hiphil-pf-3ms]
|
|
14 |
07307
ˈβ~рўˌах
וְ֭:רוּחַ
И·дух
[conj~nfs]
|
05921
ңаљ-
עַל־
пред
[prep]
|
06440
па:нˈай
פָּנַ֣:י
лицом·моим
[nmp~1cs-sf]
|
02498 8799
йахаљˈо:ф
יַחֲלֹ֑ף
прошёл
[qal-impf-3ms]
|
05568 8762
ˈтәсаммˈэ:р
תְּ֝סַמֵּ֗ר
вздыбился
[piel-impf-3fs]
|
08185
çˈаңарˌаτ
שַֽׂעֲרַ֥ת
волос
[nfs-cnst]
|
01320
бәçа:рˈи
בְּשָׂרִֽ:י׃
плоти·моей
[nms~1cs-sf]
|
|
15 |
05975 8799
йаңамˈо:đ
יַעֲמֹ֤ד׀
Он стоял
[qal-impf-3ms]
|
03808
βәˈ~љо:-
וְֽ:לֹא־
и·не
[conj~neg]
|
05234 8686
ъаққˈир
אַכִּ֬יר
узнал я
[hiphil-impf-1cs]
|
04758
маръˈэ:ғў
מַרְאֵ֗:הוּ
облика·его
[nms~3ms-sf]
|
08544
ˈтәмўна:
תְּ֭מוּנָה
образа
[nfs]
|
05048
љә~нˈěґěđ
לְ:נֶ֣גֶד
*·пред
[prep~prep]
|
05869
ңєнˈа:й
עֵינָ֑:י
глазами·моими
[nfvp-du~1cs-sf]
|
01827
дәма:мˌа:
דְּמָמָ֖ה
безмолвие
[nfs]
|
06963
βа:~кˈөљ
וָ:ק֣וֹל
и·голос
[conj~nms]
|
08085 8799
ъěшмˈа:ң
אֶשְׁמָֽע׃
я слышал
[qal-impf-1cs pausal]
|
|
16 |
0582
ˈғˈа~ъěнөш
הַֽ֭:אֱנוֹשׁ
Разве·человек
[interr~nms]
|
0433
мэ:~ъěљˈөға
מֵ:אֱל֣וֹהַ
*·Элоима
[prep~nms-pr-dei]
|
06663 8799
йiцдˈа:к
יִצְדָּ֑ק
будет праведнее
[qal-impf-3ms pausal]
|
0518
ъˌiм
אִ֥ם
неужели
[hypoth-part]
|
06213 8802
ˈмэ:~ңо:çˈэ:ғў
מֵ֝:עֹשֵׂ֗:הוּ
*·создателя·своего
[prep~qal-ptc-act-ms-pr-dei~3ms-sf]
|
02891 8799
йiҭғар-
יִטְהַר־
будет чище
[qal-impf-3ms]
|
01397
гˈа:вěр
גָּֽבֶר׃
муж
[nms pausal]
|
|
17 |
02005
ғˈэ:н
הֵ֣ן
Вот
[hypoth-part]
|
05650
ˈба~ңава:đа:йβ
בַּ֭:עֲבָדָי:ו
*·рабам·своим
[prep~nmp~3ms-sf]
|
03808
љˈо:
לֹ֣א
не
[neg]
|
0539 8686
йаъамˈин
יַאֲמִ֑ין
доверит
[hiphil-impf-3ms]
|
04397
ˈў~вә~маљъа:кˈа:йβ
וּ֝:בְ:מַלְאָכָ֗י:ו
и·в·ангелах·своих
[conj~prep~nmp~3ms-sf]
|
07760 8799
йа:çˌим
יָשִׂ֥ים
положит
[qal-impf-3ms]
|
08417
тоғᵒљˈа:
תָּהֳלָֽה׃
бессмыслие
[nfs]
|
|
18 |
0637
ъˈаф
אַ֤ף׀
Однако
[conj]
|
07931 8802
шо:кәнˈє
שֹׁכְנֵ֬י
обитатели
[qal-ptc-act-mp-cnst]
|
01004
вˈа:ттє-
בָֽתֵּי־
домов
[nmp-cnst]
|
02563
хˈо:мěр
חֹ֗מֶר
глиняных
[nms]
|
0834
ъашěр-
אֲשֶׁר־
чьё
[rel-pr]
|
06083
бě~_~ңа:фˌа:р
בֶּ:עָפָ֥ר
в·ђ·прахе
[prep~def-art-vp~nms]
|
03247
йәсөđˈа:м
יְסוֹדָ֑:ם
основание·их
[nfs~3mp-sf]
|
01792 8762
ˈйәđаққәъˈўм
יְ֝דַכְּא֗וּ:ם
будут подавлять·их
[piel-impf-3mp~3mp-sf]
|
06440
љi~фәнє-
לִ:פְנֵי־
пред·лицом
[prep~nmp-cnst]
|
06211
ңˈа:ш
עָֽשׁ׃
тли
[nms]
|
|
19 |
01242
мi~ббˈо:кěр
מִ:בֹּ֣קֶר
От·утра
[prep~nms]
|
06153
ља:~_~ңˈěрěв
לָ:עֶ֣רֶב
до·ђ·вечера
[prep~def-art-vp~nms]
|
03807 8714
йуққˈаттў
יֻכַּ֑תּוּ
будут раздроблены
[hophal-impf-3mp]
|
01097
мi~ббәљˌи
מִ:בְּלִ֥י
*·не
[prep~adv-neg]
|
07760 8688
ˈмэ:çˈим
מֵ֝שִׂ֗ים
приметив
[hiphil-ptc-ms]
|
05331
ља:~нˌěцах
לָ:נֶ֥צַח
*·навек
[prep~nms]
|
06 8799
йо:вˈэ:đў
יֹאבֵֽדוּ׃
пропадут
[qal-impf-3mp pausal]
|
|
20 |
03808
ға~љо:-
הֲ:לֹא־
Разве·не
[interr~neg]
|
05265 8738
нiссˈаң
נִסַּ֣ע
отойдёт
[niphal-pf-3ms]
|
03499
йiτрˈа:м
יִתְרָ֣:ם
преимущество·их
[nms~3mp-sf]
|
бˈа:~м
בָּ֑:ם
от·них
[prep~3mp-sf]
|
04191 8799
ˈйа:мˈўτў
יָ֝מ֗וּתוּ
когда умрут
[qal-impf-3mp]
|
03808
βә~љˈо:
וְ:לֹ֣א
и·не
[conj~neg]
|
02451
вә~хокмˈа:
בְ:חָכְמָֽה׃
в·мудрости
[prep~nfs]
|
|
21 |